Древесный маг Орловского княжества 8 (СИ) - Павлов Игорь Васильевич - Страница 38
- Предыдущая
- 38/59
- Следующая
— Хочу поблагодарить тебя за помощь, — произнёс, взялся за её наручные кандалы и прислонил к металлу дыркодел. Уже на траве наручники восстановились обратно.
Теперь с раскрытым ротиком она посмотрела на меня бордовыми слегка раскосыми глазищами, как на божество. Будто к ней озарение пришло.
В этот самый момент внутри меня аж полыхнуло. И с этим пожаром справиться было невозможно. Схватив девушку за руку, я повёл её через дорогу, подальше от знакомых глаз. Шан пошла послушно, совершенно не сопротивляясь. Пройдя меж домов, ворвался в первый же попавшийся сарай. Запаяв дверь, бросил девушку на тюки. И по дикому, похотливому взгляду понял, что она совершенно не против. Хотя всё тут же стало граничить с насилием, потому что каждый мой порыв приласкать сопровождался её кратковременным сопротивлением. Этим она заводила меня сильнее, плутовка.
Такой спонтанной страсти я ещё не испытывал, так быстро ещё не стрелял…
Когда мы вернулись взмыленные, все сделали вид, что ничего не поняли. А Мейлин уже сидела в повозке, и её хмурого лица почти не было видно за шторкой. Раскрасневшаяся Шан, не поднимающая больше глаз на людей, нас обоих спалила окончательно. И не мудрено, ведь я у неё первый. Переспал на свою голову.
В какой–то момент Гайя посмотрела на меня, как на предателя. И вообще отвернулась. А вот Руяна стала задумчиво улыбаться себе под нос.
Вскоре наша колонна двинула из поселения по дороге на спуск прямиком в огромный бамбуковый лес. Так мы решили срезать по моей инициативе. Вопреки предостережениям некоторых, что там очень опасно.
— Давай вернёмся, господин, — продолжает выть Дуий, когда мы уже поехали средь тонких высоких стволов бамбука. — Вот уже десять лет сюда никто не суётся, все смельчаки сгинули. Лучше вернёмся и объедем, потеряем день, не страшно. Зато целы будем.
— Тут день, там три, где–нибудь ещё десять, в итоге я до осени Меч не найду. А потом от него уже толку не будет, — ворчу. — Какая бы тут тварь ни была, разберёмся. Тем более у нас бравые бойцы господина Байя. Эй, а вы чего зубами стучите, смелые воины?
— Страшно, господин! — Воют стражники. — Я тоже слышал о чудовище из бамбукового леса Хейчжу. Через него армия не пройдёт, а мы тем более. Воротимся, господин?
— Ага, щас.
Коль никто не суётся, надеюсь, что и убийцы из Дома Змеи тоже не полезут. Учитывая, что предотвратили оповещение, грех не воспользоваться выигранным временем. А то надоели со своими дротиками, от которых защиты, как таковой, у моих соратников нет.
Глава 14
Бамбуковый лес
Колонна едет медленно, при этом растянулась метров на пятьдесят. Я впереди, еду с Шан, по–хозяйски обнимая, как самый настоящий рыцарь, только на чёрном коне. За мной сестрицы, следом Ван, дальше повозка, где Мейлин со служанкой притихли, в конце в две колонны всадники плетутся.
Поначалу бамбуковый лес видится мне диковинным и светлым. Даже безопасным, ибо хорошо просматривается, но когда от стволов уже троиться в глазах, начинаю сомневаться, что вижу достаточно далеко. Широкая дорога заросла мелкой травой, что ковриком. Ни следа колеса или лошадиного копыта. Птички поют, стволы потрескивают, кроны шелестят на лёгком ветру — всё это усыпляет бдительность.
Этот лес всё больше кажется неподвластным. И спустя час опасливого и напряжённого пути начинаю сомневаться в правильности своего решения. Хотя и убеждён, что выбрал меньшее из зол. Ибо на объездной дороге нас будут поджидать фанатики из Дома Змеи, готовые хоть трупами лечь, лишь бы не пустить Мейлин в столицу.
— Ярослав, — слышу от Гайи опасливое. — За нами кто–то наблюдает.
— Я тоже чувствую, — делится ощущениями Руяна.
Хотя сестрицы не понимают китайский язык, на котором мне нагнали страстей ещё при въезде, общее настроение колонны хорошо читают. Чуйка охотниц не подводит.
— Что думаешь? — Спрашиваю Шан, обнимая её под самой грудью и чувствуя тугие холмики.
Кажется, что ей в моих объятиях вообще стало плевать на окружающий мир. Пригрелась, как котёнок. Но выдала неожиданно трезво:
— Хозяева леса недовольны, но они дают нам шанс вернуться.
Раз дают шанс, значит, не уверены, что справятся. Поэтому и не лезут, лишь пугают. Спустя ещё десять минут дошло до того, что кто–то забегал параллельно нашему курсу. То с одной стороны слышно, то с другой. Вскоре кто–то стал мелькать меж стволов, заблестела сталь, появилось салатовое свечение.
Наши всадники забеспокоились, стали сбиваться вместе трусливо, лошади заржали. Началась лёгкая паника.
В один момент нагнетающий шум с визуальными эффектами схлынули. А впереди, метрах в семидесяти, из леса на дорогу вышел воин в конусовидной шляпке с двумя клинками, сияющими салатовым светом от иероглифов, нанесённых по всей длине. Он встал демонстративно с вытянутыми в стороны мечами, преграждая путь.
Понимая, что пахнет жаренным, остановил колонну.
— Гайя, Ру, следите за повозкой, глядите в оба, — отдаю указания и отдельно китайцам: — охраняйте госпожу Цяо, ни шагу назад!
— Да, господин! — Отчеканили всадники решительно и стали окружать повозку.
Спрыгнул с коня и двинулся вперёд, оставив в седле Шан. С намерением договориться, встал метрах в пяти от него. Низенький мужичок с хитрой улыбкой сразу мне не понравился. Помимо иероглифов на тонких клинках, шляпка светится салатовым по кругу, броня из зелёных бамбуковых жёрдочек. Плащ из мелких квадратиков бамбука. Не удивлюсь, если он ещё и в бамбук превращается.
— Приветствую, тебя, добрый человек, — начал я первым. — Позволь проехать нам с миром.
— Я Циюн, бамбуковый мастер десятой ступени, — заговорил он радостным низеньким тоном. — И я… не добрый человек.
— Зато пока ещё живой, — усмехнулся. — Оно тебе надо?
— Надо! — Воскликнул тот уже ожесточённо и ринулся в атаку.
Перестраховавшись, в двойном ускорении вынул «Морозко». И едва успел отбить его выпад. От удара прострелило кисть, а меч мой взорвался синими искрами. Вторым своим клинком он полоснул уже свободно, но я подставил наруч, по которому проскользнуло, не нанеся ущерба. Но с таким мерзким лязгом, что в ушах зачесалось.
Когда отпрыгнул от меня, Циюн перестал улыбаться. Да и я, собственно, тоже, ибо понял его силу, с которой он чуть не выбил у меня меч. И это с моей–то силой хвата.
Понимая, что мужик не прост, решил не использовать шрапнель, опасаясь, что тот в ответ лупанёт чем–нибудь в экипаж с дамочками. Эдакий паритет, который быстро развеялся, когда этот придурок ринулся в сторону! Срубив двумя мечами шесть тонких стволов бамбука одним махом, он пустил отделённые части магией прямо в меня. Мало того, что пришлось уворачиваться от рухнувших крон, так ещё и отбивать бамбук, превратившийся в копья.
Попытался отклонить их магией, но не вышло! Успел выставить щит, по которому следом забарабанило градом. Попутно понял, что бамбук вообще мне неподвластен. Твою ж налево!
Спешу за мастером, углубляющимся в лесной массив. Хитрец рубит за собой бамбук на куски и посылает в меня всё это! С каждым разом всё больше. Барабанит по щиту, шьёт и позади, аж стволы трещат, кроны с шелестом мощным обваливаются. Только и успеваю отбиваться, позабыв об атаке.
Слышу, как хихикает гадливо.
— Эй! — Кричу. — Иди сюда, козлина!
Отбив очередной залп из двенадцати кольев, пускаю в ответ из ледомёта гостинец в тридцать пик! Вот тут–то мужик понял, с кем связался. Срубив бамбук на пути, снаряды врезались в поганца, сбивая спесь. Зелёное поле вспыхнуло, ледышки разлетелись. Но мастер ахнул, выдавая свою уязвимость, и понёсся уже, не замедляясь на рубку.
— Не смешно уже⁈ — Кричу вдогонку. — Держи ещё!
Долблю из пулемёта, разнося бамбук за ним в клочья. Почти долетает поток, от которого он успевает спастись, прыгнув вверх. Дальше летит уже от ствола к стволу, как обезьяна. И это начинает бесить ещё больше.
Перехожу в четырёхкратное ускорение, чтобы скорее достать его! Витающая от бамбука стружка сечёт по спешно выращенной защите на лице. Но я устремляюсь к цели. Подрубаю стволы, упреждая его прыжок, и дурачок валится ко мне в лапы. Упав на землю, пытается уйти! Только во второй изнанке увидел, что его за ноги тонкие жилы из земли тянут, как и меня. Да так, что в четырёхкратном ускорении не успеваю за ним угнаться. Видимо, это некий рывок, помогающий ему в критической ситуации. Поэтому, жертвуя шестьюдесятью единицами резерва, перехожу в третью изнанку и ловлю гада.
- Предыдущая
- 38/59
- Следующая