Ведьмак с Марса 6 (СИ) - Кемпф Станислав - Страница 31
- Предыдущая
- 31/53
- Следующая
Афродита использовала возможности своего симбионта, чтобы создать неповторимую ауру обольщения. Ей досталось тело одной из первых дочерей Герега, ещё очень далёкое от рафинированной женственности, отточенной поколениями, но и этого было достаточно, чтобы от одного взгляда на неё у любого мужчины начинало часто биться сердце и пересыхало во рту. Возможности её стангера подчёркивали и усиливали производимое Афродитой впечатление, чем она без малейшего смущения пользовалась. Секс она любила во всех его проявлениях и была самой ненасытной из любовниц мужской части Пантеона.
Деметра делала упор на мудрость. Она была самой рассудительной и спокойной из всех, но по части постельных утех могла, пожалуй, поспорить даже с Афродитой. Преображение из женщины, смотрящей на всех с почти материнской заботой, в жаждущую любви куртизанку производило неотразимое впечатление, и Зевс чаще всего звал к себе на ложе именно её, что вызывало ревность у Афродиты. Но её было кому утешить, и вражды между красавицами не случалось.
Артемида, в отличие от них, к любовным утехам была равнодушна. Её пленяло оружие, во всех видах и формах, но предпочтение она отдавала стрелковому оружию. Собранная по всем доступным арсеналам коллекция винтовок и карабинов занимала целых несколько помещений на Олимпе, и Артемида постоянно находилась в поиске новых экспонатов. Всё свободное время она проводила или в тире, или в симуляторе снайперской стрельбы, или ухаживая за своими любимыми винтовками.
Сегодня одним экземпляром в коллекции стало меньше, и за это людишки обязательно заплатят!
— Как там наши гости? — спросил Зевс.
— Я сниму с этой фальшивки кожу и сожру её стангера! — яростно прошипела Артемида, глаз которой закрывала свежая повязка.
— У неё нет симбионта, — заметила Афродита.
— Тем забавнее тот факт, что тебя переиграл обычный человек, — насмешливо улыбнулся Арес.
— Акела промахнулся, — подпустил шпильку Гермес.
— Тем лучше, — шипение стало ещё более яростным. — Её тело послужит отличной заменой!
— Спокойнее, Артемида, — осадил её Зевс. — Ты ещё успеешь поохотиться. Но не раньше, чем я смогу распробовать сладость тел наших гостий.
— Как скажешь, владыка, — тут же уступила охотница.
— Кто за то, чтобы ещё немного поиграть с нашими гостями? — спросил Зевс.
Поднялись три руки.
— Артемида, Арес, Гермес, — перечислил Зевс. — Кто за приглашение и беседу?
Поднялись тоже три руки.
— Афродита, Деметра, Аполлон… Что ж, я решил. Пока Прима вне доступа, у нас появляется шанс отлично поразвлечься.
Глава 15
Несколько минут у нас ушло на то, чтобы переварить приглашение. Не каждый день на корабле, полном инопланетных монстров, получаешь такие удивительные предложения. Олимп, Пантеон — это чисто человеческие понятия, пусть и относящиеся к глубокой древности. Откуда они здесь?
— Кто это — Пантеон? — спросил я, и посланник рассыпался в похвалах:
— Как, вы не слышали о величайших стангерах этого корабля⁈ О, это великий всемогущий Зевс-Громовержец и его верные младшие братья и сёстры — выдающийся воитель Арес, пленяющая красотой Афродита, не знающая промахов Артемида, сильнейший из сильных Аполлон, любимый всеми Гермес и мудрейшая из мудрых Деметра! Они проводят свои дни в роскоши и удовольствиях, недоступных простым смертным, и правят Олимпом справедливо и мудро…
Я покачал головой. Ведьмы переглянулись — они ничего и никого не чувствовали. Но и снайпера за той дверью они не заметили… Что было очень и очень странно.
— Гостям Пантеона гарантируется безопасность, если они будут соблюдать правила, — продолжал вещать посланник.
— Ладно, — решил я. — Веди.
Я ожидал, что нас проводят к лифту, но посланник свернул в один из тоннелей, выводящих к лифтовой шахте, и устремился вперёд со скоростью, которая отметала всякие опасения из-за возможных ловушек — так по опасным коридорам не ходят.
— А что это за правила, которые нужно соблюдать? — спросила Синтия, подстраиваясь под быстрый шаг посланника.
— Нельзя вести себя непочтительно с богами, — с придыханием ответил тот, и мы снова переглянулись на ходу.
Под это определение — непочтительное поведение — можно было подогнать что угодно. Это правило легко было трактовать как заблагорассудится в пользу хозяев. Неправильно посмотрел, неправильно вздохнул — уже оскорбление…
Очередные двери распахнулись перед нами, и мы взошли на Олимп. Перепутать было невозможно — сад из плодовых деревьев с пением невидимых птиц не мог быть ничем иным. С веток свисали созревающие плоды, воздух был напоён ароматами фруктов и ягод, под каждым деревом располагалось ложе, на которое было наброшено дорогое покрывало…
— Очешуеть, — высказался Локман.
— Очень красиво, — поддержала Синтия.
Сёстры Тайсон вздохнули, оглядываясь по сторонам, доктор Килл хмурился, а Тень по обыкновению промолчал.
Проводник провёл нас через сад, приговаривая:
— Здесь боги вкушают послеобеденный отдых, предаваясь любви и неге… Возможно, некоторых из вас удостоят чести разделить с ними это блаженство, если вы будете соблюдать правила…
За садом последовала целая череда изукрашенных и разубранных помещений, в которых хлопотала небольшая армия слуг, поддерживая порядок. Нас они провожали ничего не выражающими взглядами и возвращались к работе, прерванной нашим появлением.
— Да они сюда все офицерские кают-компании стащили, — вполголоса пробормотал доктор Килл. — Такая мебель только там была…
— Этой мебели оказана честь послужить всемогущим богам Олимпа! — слащавым голосом воскликнул посланник. — Приветствуйте Пантеон, гости богов!
Он отступил в сторону, пропуская нас вперёд, и мы увидели тех, кто послал за нами проводника.
Перед нами амфитеатром поднимались ложа, на которых возлежали «боги». Посередине возвышался трон Зевса, на ложах пониже расположились остальные члены Пантеона. Две ослепительной красоты женщины возлежали у самых ног Зевса. Места для гостей располагались в самом низу, чтобы простые смертные смотрели на «богов» снизу вверх — примитивная, но действенная демонстрация превосходства хозяев-царей. Не сговариваясь, мы подняли забрала шлемов, открывая лица.
— Приветствуйте величайшего из богов Олимпа — Зевса-Громовержца! — пафосно начал проводник. — От его взгляда не укроется никакая малость, его молнии поражают без промаха, его власть безгранична! Приветствуйте воителя над воителями — Ареса, чья воинственность не знает себе равных! Приветствуйте сильнейшего из сильных — Аполлона Мощнорукого, не знающего предела своих сил! Приветствуйте любимца богов и смертных — Гермеса, вестника воли владыки Зевса! Приветствуйте Артемиду Охотницу, чьё оружие не знает промаха! Приветствуйте Афродиту — прекраснейшую из прекраснейших, чьей красоте нет равных ни среди богов, ни среди людей! Приветствуйте Деметру Мудрую, любимейшую Зевсом за мудрость и понимание всех хитросплетений судьбы!
Пока он перечислял весь Пантеон, я следил за взглядами «богов», бросаемыми ими на нас. На мужскую часть группы Зевс едва взглянул, девушек раздел голодным взглядом, но когда посмотрел на меня, я заметил узнавание, удивление, ярость — и всё это мгновенно убралось под скучающее выражение привычного к почестям владыки.
Кое-кто смотрел на нас с такой же скукой, кто-то — с любопытством, у женщины с повязкой на глазу взгляд сверкал ненавистью, особенно когда она взглянула на Синтию, и я понял, кто был тем снайпером, которого подстрелила Синтия.
— Внемлите, боги! — продолжал посланник. — Перед вами предстоят Юлий Рюрик со своими спутниками. Гости Олимпа! Склонитесь перед богами!
— Нас тут явно не ценят, — чуть слышно фыркнул доктор Килл.
Падать на колени — а судя по интонациям посланника, от нас ждали как минимум коленопреклонения, мы не стали. Ограничились вежливым сдержанным поклоном, выразившимся в наклоне головы. Повисла короткая пауза. Я прикидывал, как лучше начать переговоры, и тут взорвалась Артемида.
- Предыдущая
- 31/53
- Следующая