Выбери любимый жанр

Орудия смерти. Город потерянных душ (новый перевод) - Клэр Кассандра - Страница 5


Изменить размер шрифта:

5

– Хелен Блэкторн.

– Я слышал, у них в роду были фейри.

«А, так вот оно что», – подумала Клэри. Это объясняло заостренные уши. Гены нефилимов были доминантными, и ребенок становился Сумеречным охотником, но иногда кровь фейри проявлялась даже через поколение, всякими странными способами.

– Да, были. Алек, слушай, я хотела тебя поблагодарить.

Алек удивленно уставился на нее.

– За что?

– За то, что ты сделал в зале Соглашений. Это дало мне смелости признаться родителям. Если б не ты, я бы так ничего им и не сказала.

– О… – Алек выглядел напуганным, как будто не ожидал, что его действия важны для кого-то, кроме родных. – И как твои родители? Нормально приняли?

Алина закатила глаза.

– Сделали вид, что ничего не происходит. Типа, если не будем об этом упоминать, само рассосется.

Клэри вспомнила еще одно кредо Конклава: не спрашивать и не говорить о вещах, которые они считали ниже своего достоинства.

– Но могло быть хуже, – быстро добавила Алина.

– Точно, могло, – мрачно отозвался Алек.

Клэри внимательно посмотрела на него.

– О, прости… – Алина сочувственно взглянула на него. – Твои родители не…

– Им все равно, – резковато отозвалась Изабель.

– Мне в любом случае не стоило болтать о себе. Джейс ведь пропал, вам, наверное, ни до чего. – Она глубоко вздохнула. – Люди, наверное, много глупостей о нем говорят, потому что не знают, как вести себя. Я просто… тоже хотела сказать пару слов. – Она отстранилась от проходящего мимо охотника и понизила голос: – Алек, Иззи, помните, как вы однажды приехали в Идрис? Мне было тринадцать, а Джейсу… двенадцать, кажется. Он захотел увидеть лес Брослин, так что однажды мы взяли лошадей и поехали туда. Конечно, мы заблудились – через Брослин просто так не пройти. Сгущались сумерки, деревья будто смыкались вокруг. Я запаниковала, решила, что мы здесь умрем. Но Джейс не испугался. Он не сомневался, что выберемся. И мы правда выбрались через несколько часов – Джейс нас вывел. Я была ему так благодарна! А он глянул на меня, как на сумасшедшую, типа: «Конечно я бы вас вывел!». Джейс даже не думал, что может быть иначе. Я это все говорю, потому что знаю: он найдет путь к тебе. Точно знаю.

Клэри не думала, что когда-нибудь увидит, как плачет Иззи, – и та очень старалась не плакать, но застывший взгляд и блеск в глазах ее выдавали. Алек сосредоточенно рассматривал ботинки. Клэри чувствовала, как поднимается в ней волна горя, и заставила ее улечься обратно. Она не могла думать о двенадцатилетнем Джейсе, не могла думать о том, как он потерялся в темноте, ведь он и сейчас потерялся где-то, а может, его держат в плену, может, ему нужна ее помощь, он ждет ее, но если она сломается…

– Алина, – подала она голос, понимая, что ни Изабель ни Алек говорить не могут. – Спасибо тебе.

Алина смущенно улыбнулась.

– Просто рассказываю, как было.

– Алина! – Подошла Хелен, таща за запястье мальчика. Его руки были сплошь покрыты голубым воском: скорее всего, играл со свечами в огромных канделябрах, расставленных по бокам зала. Мальчонка выглядел лет на двенадцать, с такими же прекрасными сине-зелеными глазами, как у сестры, но ухмылялся как чертенок. И волосы у него были темно-каштановые.

– Мы, наверное, пойдем, пока Джулс тут все не разнес. И я, кстати, понятия не имею, куда делись Тибс и Ливви.

– Они ели воск, – услужливо подсказал двенадцатилетка Джулс.

– О Господи, – простонала Хелен. – Простите меня. У меня шесть младших братьев и сестер и один старший. Мы просто цирк на колесах.

Джулс глянул на Алека, на Изабель, потом на Клэри.

– А у вас сколько братьев и сестер? – спросил он.

Хелен побледнела.

– Нас трое, – ровным тоном произнесла Изабель.

Джулс снова взглянул на Клэри.

– Как-то вы не похожи.

– Я не из их семьи, – ответила Клэри. – У меня нет ни братьев, ни сестер.

– Вообще нет? – с недоверием покосился мальчишка, будто она сказала ему, что у нее ноги с перепонками. – Ты поэтому такая грустная?

Клэри подумала про Себастьяна, вспомнила его снежно-белые волосы и черные глаза.

«Если бы! – возникла мысль. – Если бы у меня правда не было брата, ничего бы этого не случилось».

Ненависть немного согрела ее заледеневшую кровь.

– Да, – тихо ответила Клэри. – Поэтому я такая грустная.

2

Шипы

Саймон ждал Клэри, Алека и Изабель под каменным выступом на стене Института, хоть немного защищающим от дождя. Он обернулся им навстречу, его темные волосы прилипли ко лбу и шее. Поправил челку и вопросительно взглянул на Клэри.

– Я чиста, – сказала она и покачала головой в ответ на его улыбку. – Но они сняли приоритет с поисков Джейса. Я… думаю, они считают его мертвым.

Саймон опустил глаза, оглядев свои мокрые джинсы и футболку (серую, мятую Ringer с крупной надписью «Я, ОЧЕВИДНО, НАЛАЖАЛ»). Покачал головой.

– Мне жаль.

– У Конклава это бывает, – отозвалась Изабель. – Другого даже ждать не стоило.

– Basia coquum, – произнес Саймон. – Или какой у них там девиз.

– Вообще-то, Descensus Averno facilis est – «Легок спуск в Ад». Ты сейчас сказал: «Поцелуй повара».

– Черт, я как знал, что Джейс прикалывается. – Мокрая челка опять упала Саймону на глаза. Он нетерпеливо отбросил ее, и Клэри увидела, как на его лбу сверкнула серебристая метка Каина. – Что теперь?

– Теперь мы идем к королеве Благого двора. – Клэри коснулась колокольчика на шее. Она рассказала о встрече с Кайли на приеме Люка и Джослин и об обещании королевы.

Саймон взглянул на нее скептически.

– Рыжая стервозная дамочка, заставившая тебя поцеловать Джейса? Она мне не понравилась.

– Это все, что ты о ней запомнил? Что она заставила Клэри поцеловать Джейса? – раздраженно спросила Изабель. – Королева Благого двора опасна. В тот раз она просто хотела с нами поиграть. Обычно она любит десятками сводить людей с ума, чтобы орали от ужаса. И это еще до завтрака.

– Я, кстати, не человек, – напомнил Саймон. – Больше нет.

Он глянул на Изабель и быстро повернулся к Клэри.

– Мне можно с вами?

– Ты нам очень пригодишься. Светоч с меткой Каина! Такое даже королеву впечатлит!

– Я бы особо не надеялся, – заметил Алек.

Клэри глянула на дверь.

– А где Магнус?

– Сказал, что не стоит ему идти. Кажется, у них с королевой вышла какая-то история…

Изабель приподняла брови.

– Да не такая история! Они враждуют или вроде того. Впрочем, – пробормотал Алек вполголоса, – он до меня такое творил… Я бы не удивился.

– Алек! – Изабель начала что-то втолковывать брату, но Клэри не слушала. Ее зонтик с динозавриками щелкнул, раскрываясь. Много лет назад Саймон купил его для нее в Музее естественной истории. Он, конечно, узнал его, улыбнулся.

– Пройдемся? – Церемонно подал ей руку.

Дождь лил не прекращаясь, из водосточных труб текли ручьи, такси, проезжая, поднимали брызги. Саймон подумал, что это странно – не чувствовать холода, но все равно раздражаться оттого, что мокрая одежда липнет к телу. Он глянул на Алека и Изабель через плечо. С тех пор как они вышли из Института, Изабель избегала смотреть ему в глаза. Что было у нее на уме? Она всю дорогу говорила о чем-то с братом, и, когда они остановились на углу Парк-авеню, услышал, как она говорит:

– Папа пытается стать Инквизитором. Что думаешь?

– Звучит как скучная работа. Не понимаю, зачем ему это.

Изабель держала над собой прозрачный зонтик с узорами из разноцветных цветочков. Самая девчачья штука, которую Саймон вообще видел, и он не мог винить Алека за то, что тот выбрал стоять под дождем.

– Не в скуке дело! – прошипела Изабель. – Если он займет пост, будет постоянно пропадать в Идрисе. Постоянно, понимаешь? Он не сможет управлять Институтом и одновременно быть Инквизитором.

– Если ты не заметила, Из, он и так все время в Идрисе.

5
Перейти на страницу:
Мир литературы