На границе империй. Том 10. Часть 10 (СИ) - "INDIGO" - Страница 41
- Предыдущая
- 41/53
- Следующая
Я ловко залез внутрь корабля через открытый технический люк и начал методический профессиональный осмотр. То, что я постепенно обнаружил в недрах судна, значительно превзошло даже мои самые худшие и пессимистичные опасения.
Жизненно важные системы жизнеобеспечения были бесцеремонно сняты с уже давно списанного челнока. Они били старыми, основательно изношенными, и подключены практически полностью выработавшим свой ресурс оборудованию. Навигационный компьютер оказался совершенно древним, снятым с ещё какой-то допотопной модели. Система управления двигателями как-то плохо контрастировала с установленными современными мощными двигателями. А сами эти двигатели…
— Дарс! — громко позвал я своего компаньона. — Немедленно поднимайся сюда, обязательно посмотри на это безобразие.
Дарс проворно поднялся в тесное машинное отделение, куда я его настойчиво звал.
— Что конкретно не так? — обеспокоенно спросил он.
— Хорошо видишь эти установленные двигатели? Это мощные «Титан-4», тяжёлые грузовые двигатели. Они специально рассчитаны исключительно на легкие транспортники. А перед нами лёгкий челнок. Представляешь, что неизбежно произойдет, если их запустить на полную расчётную мощность?
— Что именно произойдёт?
— Хрупкий корабль может просто разорвать на куски от чудовищных перегрузок. Лёгкий каркас категорически не выдержит. А если мы попытаемся благоразумно лететь на минимальной мощности, то скорость будет примерно как у древнего исторического корабля.
— То есть этот корабль практически летать не может?
— Теоретически, может, и даже очень быстро, но крайне недолго — до первой серьёзной поломки.
Мы осторожно спустились вниз, где нас терпеливо ждал Харрис с самодовольным и ожидающим видом.
— Ну что, каковы ваши первые впечатления? — с надеждой спросил он. — Настоящий красавец, не правда ли?
— Уважаемый господин Блэйд, — начал я максимально дипломатично, — у меня имеется несколько серьёзных технических замечаний по поводу совместимости установленных систем…
— Полная ерунда! — пренебрежительно махнул рукой самоуверенный Харрис. — Все системы отлично работают! Мы же истинные профессионалы своего дела!
— Но установленные двигатели совершенно не подходят для такого лёгкого корпуса, — упорно настаивал я. — И системы жизнеобеспечения требуют немедленной полной замены на современные.
Лицо Харриса мгновенно стало заметно менее дружелюбным и гостеприимным.
— Послушайте, технарь, — сказал он уже значительно более холодным тоном. — Я не продаю абсолютно новые корабли прямо с заводского конвейера. Это восстановленное из утилизации судно, и цена вполне соответствующая. Хотите идеально новый корабль — идите к официальным дилерам и платите в десять раз больше денег.
— Я прекрасно понимаю ситуацию, — терпеливо ответил я. — Но этот конкретный корабль в его нынешнем техническом состоянии просто смертельно опасен для любых космических полётов. Необходимо как минимум полностью заменить систему жизнеобеспечения и кардинально переделать всю бортовую электронику.
— Сколько примерно это будет стоить? — практично спросил озабоченный Дарс.
Я быстро прикинул приблизительные расходы в уме:
— Минимум пять миллионов кредитов за всё. И это только если сумеем найти подходящие по характеристикам двигатели по более-менее сходной цене.
Харрис заметно нахмурился и помрачнел:
— Послушайте, уважаемые господа, я тут основательно подумал… Учитывая последние драматические события на нашей станции, резко повышенный спрос на любые корабли… Боюсь, первоначальную цену придётся существенно пересмотреть.
— В какую конкретно сторону? — крайне настороженно спросил предчувствующий недоброе Дарс.
— Двадцать пять миллионов кредитов. Окончательная цена.
— Что⁈ — искренне возмутился Дарс. — Вы же совсем недавно говорили про всего пятнадцать миллионов!
— Это было ещё вчера вечером. А сегодня ситуация на рынке кардинально изменилась. Знаете, очень многие состоятельные люди хотят как можно быстрее покинуть нашу систему. Спрос резко вырос, и, соответственно, цены тоже. Думаю, что завтра стоимость будет уже все двадцать восемь миллионов.
Я многозначительно посмотрел на озабоченного Дарса. У нас имелось ровно одиннадцать миллионов с наших вчерашних выигрышей, плюс можно было выручить ещё около двенадцати миллионов за наш старый, но надёжный челнок. Итого получалось двадцать три миллиона кредитов. До требуемых двадцати восьми миллионов катастрофически не хватало целых пяти миллионов.
— Господин Блэйд, — сказал я, стараясь сохранять спокойствие, — даже если мы каким-то чудом согласимся на эту грабительскую цену, корабль в его нынешнем плачевном состоянии совершенно того не стоит. Это самая настоящая груда дорогого металлолома, небрежно собранная из обломков разных кораблей.
— Это исключительно ваше личное мнение, — холодно ответил Харрис. — Лично я абсолютно убеждён, что за эти разумные деньги вы получаете вполне приличное и надёжное судно.
— Которое неизбежно развалится на составные части после самого первого прыжка в гиперпространство, — безжалостно добавил я.
— Тогда ищите другие альтернативные варианты, — равнодушно пожал плечами Харрис. — Хотя искренне сомневаюсь, что найдёте что-то существенно лучше в этой скромной ценовой категории.
Дарс озабоченно переглянулся со мной. Было совершенно очевидно, что хитрый Харрис нас нагло обманывает и разводит, но реальных альтернатив у нас было крайне мало.
— Дайте нам немного времени всё хорошенько обдумать, — вежливо попросил Дарс.
— Конечно, думайте сколько угодно. Но особенно долго не тяните с решением — другие заинтересованные покупатели тоже активно интересуются этим судном.
Глава 22
Мы молча вышли из ангара и остановились на открытой транспортной платформе рядом с шумной верфью.
— Рик, что конкретно будем делать? — озабоченно спросил Дарс. — Денег катастрофически не хватает, а предлагаемый корабль оказался полным хламом.
— Вариантов у нас несколько, — задумчиво ответил ему, перебирая возможности. — Первый — молча согласиться на эту грабительскую цену и потратить ещё несколько дополнительных миллионов на капитальный ремонт.
— У нас просто нет лишних миллионов кредитов.
— Второй вариант — активно поискать другого, более честного продавца кораблей.
— А третий вариант?
— Просто спокойно улететь на нашем проверенном челноке и окончательно забыть про дорогостоящий апгрейд. Он неплохо летает, хотя и засвечен везде.
— Но ты же сам говорил, что нам жизненно необходимо срочно сменить корабль из-за проблем с ним.
— Жучки мы уже сняли и уничтожили. А остальное… Посмотрим, как именно пройдёт завтрашний неприятный допрос в местном СБ.
Дарс задумчиво помолчал, мысленно обдумывая все имеющиеся варианты.
— А что, если попробовать активно поторговаться с этим Харрисом? Может быть, он всё-таки согласится на значительно меньшую сумму?
— Искренне сомневаюсь. Он совершенно явно в курсе нашего крупного выигрыша и твёрдо решил выжать из нас максимум возможного. К тому же я серьёзно подозреваю, что за внезапным повышением цены стоит не только рыночный спрос.
— А что ещё, может, стоять?
— Его родной брат из местной службы безопасности. Вполне возможно, что они дружно решили нас основательно «доить» по полной программе. Искусственная задержка с надуманным расследованием, неоправданно завышенные цены на корабли.
— Проклятье, — с чувством выругался Дарс. — Получается, мы попали в самую настоящую хитрую ловушку.
— Вполне возможно. Но любые ловушки можно успешно обходить, если точно знать, как именно это делать.
Первые лучи искусственного солнца, мерцающие спектром от золотистого до багрово-красного, медленно проникали сквозь массивные панорамные окна роскошного кабинета барона Хинджа Четвёртого. Световые потоки создавали завораживающую игру света и тени на безупречно отполированном мраморном полу. В воздухе витал насыщенный аромат элитного золотистого напитка за несколько тысяч кредов. Который секретарь каждое утро готовила для барона. Но даже эта атмосфера изысканного благополучия и технологического совершенства не могла скрыть того зловещего напряжения, которое сгустилось в просторном кабинете подобно надвигающейся грозовой туче с последующими бурей и молниями.
- Предыдущая
- 41/53
- Следующая