Выбери любимый жанр

Адептка драконьего генерала. Чужая невеста - Дмитриева Ольга - Страница 6


Изменить размер шрифта:

6

Арстан шагал по коридору, одетый в темно-синий праздничный костюм. Золотые узорчатые наручи и такая же вставка в виде чешуи сверкали в свете ламп. Генерал шел нарочито неспешно. Сегодня его ждет почетное место по левую руку отца. И, вероятно, новые разговоры о судьбе рода. И о том, что такому прославленному воину давно пора остепениться.

К счастью, род Эргеш накрывал праздничный завтрак у себя в замке. Так что Сайера сегодня лишена возможности сидеть рядом и вздыхать. Впрочем, с этим успешно справится мать. Герцогиня Джайна благоволила дочери вассалов. И отец ее в этом поддерживал.

Девушка никогда не прельщала Арса как невеста. Но он всегда понимал, что однажды придется принять волю рода. Исполнить свой долг и жениться на той, кого подобрали родители. Но теперь все больше места в его сердце занимала новая адептка. А его зверя покорила маленькая огненная драконица.

Посыльный остановил генерала, когда впереди уже виднелись двери в парадную столовую. Худой и взъерошенный парнишка в простой одежде поклонился Арсу и протянул ему сверток. На груди мальчишки красовалась эмблема известной лавки, она же сияла на плечах куртки.

– Успели, господин, – пробормотал посыльный, кланяясь еще раз.

Арстан принял из его рук бархатный мешочек и произнес:

– Передавай мастеру и его госпоже мою благодарность.

Тот кивнул и в сопровождении слуги отправился прочь. Наверное, его учитель вместе с супругой работали ночью, чтобы успеть выполнить срочный заказ генерала. Дела на границе и магическое истощение у Паолы отвлекли Арса. И тот пришел в лавку слишком поздно. Правда, старик Танмар все равно взялся за работу. И сумел закончить ее вовремя… Вручить подарок нужно сегодня.

Генерал взвесил сверток в руке, но открывать не стал. У дверей столовой уже ждала мать. Герцогиня Джайна сегодня сияла в роскошном темно-синем платье, украшенном золотой вышивкой. Темные волосы были собраны в замысловатый пучок, навершия золотистых шпилек украшали сапфиры.

Арс убрал мешочек в карман, а затем подошел и поклонился матери. Та проследила за его руками и улыбнулась. А затем выразительно произнесла:

– Я рада, что ты начинаешь осознавать свой долг перед родом, Арстан.

С этими словами она первая прошла через дверь, любезно распахнутую слугой. Генерал только молча кивнул и шагнул следом. Значит, мать успела заметить нашивки посыльного. И поняла, что именно доставили Арстану. Но ей лучше не знать, кому предназначен подарок…

Основная ветвь Рилунов собралась за длинным столом в центре. Два стола поменьше предназначались для младших ветвей рода. Отец, герцог Байэл Рилун, уже восседал во главе стола, и остальные гости поспешно занимали свои места в зале.

Только близкие знали, сколько лет этому дракону. Из всех сыновей в отца больше всего пошел Арс. Те же черные волосы, жесткая линия подбородка, упрямый взгляд и преданность короне. Только в карих глазах отца годы оставили свой отпечаток.

Генерал сел по левую руку главы рода, напротив матери. Сухо приветствовал своих братьев, тепло улыбнулся Эльзаде.

Угощение было традиционно простым. Только каша из семи злаков с семью специями, да отвар семи трав. Вечером придет время для драконьей настойки на тех же травах.

Отец произнес короткую речь, после этого все приступили к еде.

Мать зачерпнула первую ложку и будто бы невзначай произнесла:

– Сайера сегодня будет в Главном храме вместе с нами.

Мысли Арса в этот момент были далеки от семейного завтрака, и генерал ответил невпопад:

– Сайера не воплощенная.

Отец удивленно поднял брови и покачал головой:

– У тебя есть амбиции, сын, и это прекрасно. Только я не знаю ни одной воплощенной драконицы твоего возраста и ранга, чья рука была бы свободна.

– Да и нет в его поколении воплощенных, – удивленно заметила мать.

После герцогиня запела привычные дифирамбы Эргешам. Как хорошо отец Сайеры управляет третьим когтем, и как прекрасно воспитана она сама. Это все Арс много раз слышал. Генерал не спорил, только кивал и продолжал жевать свою кашу.

Он всегда относился к традициям с долей пренебрежения. И, разумеется, не верил, что если загадать желание за праздничным завтраком, оно сбудется. Но сегодня, отхлебывая горький травяной отвар, он думал только об одном. Пусть его новая адептка получит крылья…

Наконец, с завтраком было покончено, и все начали расходиться. На прощание мать сказала:

– До встречи в Главном храме, Арс.

Он кивнул и распрощался с родителями. А затем направился к выходу из столовой. Правда, пока все собирались в главный храм, дракон подхватил плащ и отправился в совершенно другое место.

Паола

Танзин удивленно поднял брови и напомнил:

– Традиции. Приказ генерала.

Я заскрипела зубами, разглядывая высеченные из камня колонны и барельеф с летящим драконом. Снова храм! Ну за что?!

Дэйю на удивление благодушно посоветовала:

– Расслабься. Ничего сверхъестественного от тебя не потребуется.

– А что потребуется? – еще больше напряглась я.

Даже на удивление добрый тон девушки не успокоил меня.

– Только капля магии, – ответил Дэмин. – У вас на Западе не принято ходить в храм?

– Это популярно у неодаренных, – нехотя произнесла я. – Или на свадьбу…

Парень рассмеялся и заверил меня:

– Не сомневайся, желающих взять тебя замуж тут нет.

Танзин укоризненно посмотрел на брата и заехал ему локтем в бок. Но я не обиделась. Хотелось верить, что человека, который очень хочет взять меня в жены здесь и правда нет. Точнее, дракона, которому я обещана…

– Здесь собирается вся знать? – спросила я.

И тут же отмела эту мысль. Судя по одежде и лицам людей вокруг, самые напыщенные представители чешуйчатого народа явно проводили время в другом месте. Танзин подтвердил мою догадку:

– Нет. Родовитые драконы с раннего утра совершают ритуалы в Главном Храме. Но у Кангов принято ходить сюда. Это старейший из храмов столицы.

У меня немного отлегло от сердца. Но в храм все равно не хотелось. За это время очередь продвинулась, и вход неумолимо приближался. И тут я заметила, что нас стало на одного человека меньше.

– Где Хэй? – спросила я, оглядываясь.

– Ждет свою подружку, – пояснил Дэмин. – Остался у ворот. Ему, в отличие от нас, тебя опекать не поручали.

Тут Дэйю разочарованно вздохнула. Танзин многозначительно произнес:

– Может, того?..

– Посмотрим, – дернул плечом Дэмин.

– Что – того? – спросила я.

Но в этот момент мы дошли до арки в нескольких шагах от входа, и это избавило тройняшек от необходимости отвечать. Дэйю вышла вперед и приказала:

– Повторяй за мной.

Девушка остановилась перед каменной чашей. В ней собиралась вода из источника, который бил из скалы тут же. Вода была проточной и очень теплой. По узкому сливу она уходила еще куда-то. Вслед за Дэйю я омыла руки и развернулась. Теперь нужно было перешагнуть через полосу горячих углей. Ну хотя бы идти по ним не нужно…

Дальше странности не закончились. У входной двери старичок с пышными седыми усами разливал в деревянные чашки какой-то напиток. Я подозрительно понюхала его. Дэйю снисходительно улыбнулась:

– Отвар семи трав. Пей, настойку будут наливать только вечером. А кашу поедим в городе. На площади, куда тебе так хотелось.

Она знала, как подсластить эту пилюлю. Я медленными глотками цедила напиток и кривилась от горечи.

– Хочешь крылья – не жалуйся, – фыркнул Дэмин.

Танзин в этот момент сунул свою кружку в снег у входа.

– Это тоже традиция? – спросила я.

– Нет, – мотнул головой парень. – Если отвар остудить, он еще противнее на вкус. Но тогда его можно выпить залпом.

Поразмыслив, я сунула свою чашку в снег и присела рядом с ним. Дэмин и Дэйю в это время с каменными лицами глотали горькое варево. Вокруг расположились еще страждущие. Все стойко пили дрянь и проходили в храм.

Я запоздало спохватилась, что можно было цедить эту гадость помедленнее и оттянуть неизбежное. Но чем быстрее мы покончим с глупыми местными ритуалами, тем быстрее попадем на площадь.

6
Перейти на страницу:
Мир литературы