Выбери любимый жанр

Семья госпожи Аннари (СИ) - Шахрай Юлия - Страница 19


Изменить размер шрифта:

19

Разговариваем всё время до начала праздника. В очередной раз убеждаюсь, что мне очень повезло с роднёй мужа.

Оказывается, подарки здесь принято складывать на отдельный стол. И разрешается открыть их только после того, как праздник закончится. Мне нравится эта традиция, поскольку довольно сложно усадить ребёнка за стол, если он только что получил интересную игрушку. Да и если что-то не понравится, он не сможет сделать вид, будто это не так. Лучше уж действительно пусть откроет всё после праздника.

Риса организовала отличный стол: красивые маленькие бутерброды, нарезка копчёной рыбы и мяса, тарталетки с паштетами – всё выглядит аккуратно и красиво. А торт, что она приготовила, двухъярусный и украшен розовыми и белыми кремовыми розочками. Дочке очень нравится.

Дети быстро наедаются и убегают играть, мы же остаёмся за столом.

– Олирия, Аннари говорила, что ты переехала в Гатр из столицы. Я так поняла, это из-за дома, что вы получили в наследство?

– Верно.

– А если бы у вашей семьи был дом в столице, какой город вы бы выбрали для жизни?

Олирия задумчиво прикусывает губу и между её бровями прорисовывается складка:

– Думаю, я бы осталась в столице… Знаете, благодаря госпоже Аннари я теперь столько зарабатываю, что скоро смогу позволить себе любой дом, какой захочу. Только сейчас это поняла.

– Кафе приносит настолько большой доход?

– Не совсем. Но мы открыли кондитерскую и вскоре откроем ещё три школы для кондитеров и семь кафе. Я сменю должность, и мне будет идти процент от дохода каждого из заведений. Хотя, если бы я даже продолжала управлять только этим кафе и кондитерской, через годик всё равно накопила бы на дом в столице.

– Это впечатляет, – удивлённо качает головой Мадж. – Значит, как только накопишь на дом, вы переедите в столицу?

– Скорее всего, – кивает Олирия.

– А вы, баронесса Вариса, наверное, скучаете по дочери?

– Да, – с улыбкой соглашается та. – Мне действительно хотелось бы видеться с дочерью чаще.

Мадж начинает вспоминать о магазинах и парках столицы, расписывая, как же там всё лучше, чем в Гатре. Вариса и Олирия с ней соглашаются и рассказывают о своих любимых местах. План свекрови ясен и вызывает у меня улыбку. Наверное, я бы могла рассердиться, но уверена, что она так поступает из самых лучших побуждений.

Если подумать, мне тоже очень понравилось в столице. Я всегда любила жить в городах, а Гатр не совсем ассоциируется у меня с городом. Да и про обучение свекровь верно подметила – мне бы хотелось дать дочери хорошее образование. Что касается моих бизнесов, то главное их открыть и наладить, а потом Олирия справится и без меня. Да и не думаю, что Шардену будет удобно метаться между Гатром и столицей… Ладно. Для начала закончу с кафе и школой в Гатре, открою кукольные магазины, а уже потом начну обдумывать переезд. Сейчас дел и без того хватает.

Через три часа гости прощаются и расходятся по домам, а мы с Варисой и Мадж забираем подарки и относим их в комнату Татины.

Дочка открывает свёртки и коробочки и громко всему радуется. Рансон дарит ей маленькое зеркальце; Лита – кулёк с разноцветными леденцами; дети Олирии – краски, стопку листов бумаги, серебряный браслет и красивую заколку в форме цветка; Вариса – то, что мы купили во время похода по магазинам. Дочка приходит от всего в такой восторг, что на ужин идёт вприпрыжку и всё время рассказывает, какие же у неё замечательные подарочки.

После ужина провожаем Мадж на портальную площадь. Прежде чем уйти, она крепко меня обнимает и произносит:

– И всё-таки подумай о том, чтобы переехать в столицу. В моём доме тебе всегда будут рады.

– Я подумаю.

Перед тем как рассказать сказку, сообщаю дочке, что принц Шарден пригласил нас с ней завтра на прогулку. И что если она не хочет, то может отказаться. Малышка серьёзно кивает и заверяет, что она хочет пойти. Чем меня очень радует.

Глава 12

Хоть после вчерашнего у меня и закралось опасение, что для принца мои подглядывания не тайна, но отказать себе в этом удовольствии всё равно не могу. Тем более, мы же вроде как встречаемся, вернее, я теперь его невеста. Так что не просто на какого-то постороннего мужика глазею, а на своего. А ещё, если честно, мы с ним вчера весь день не виделись, и я чувствую, что соскучилась. Да, мы совсем скоро встретимся и пойдём на прогулку, но это ещё когда будет. А видеть его хочется прямо сейчас. Так что после пары минут сомнений всё-таки отправляюсь на крытую террасу.

Шарден не разочаровывает. Приходит вовремя и выглядит так же великолепно, как я помню. Глядя на то, как под кожей перекатываются мышцы, а по груди стекает пот, ловлю себя на мысли, что мне бы хотелось повторить путь этой капли пота языком. Сразу же смущаюсь и радуюсь, что мои мысли больше никто не слышит. Ясно осознаю, что если Шарден снимет рубашку и в таком виде предложит завтра выйти за него замуж, я соглашусь не раздумывая. И вообще, кажется, на что угодно соглашусь. А если вспомнить наш поцелуй… Понимаю, что мысли свернули уже куда-то совсем не туда. Но и винить себя за это не могу. Виню принца – это ведь он настолько хорош, что из-за него я совершенно теряю голову.

После завтрака за нами с Татиной и Варисой прямо в кафе заходит Шарден. И сразу же вручает дочке широкую плоскую коробку:

– Татина, я узнал, что вчера у тебя был День рождения. Поздравляю! Это тебе.

Дочка забирает подарок и уточняет:

– Я могу посмотреть?

– Да, – улыбается принц.

Она открывает коробку и достаёт дощечку с нарисованной на ней картой огромного материка, разделённого на сектора по цвету. Над каждым в воздухе висит надпись с названием государства.

– Это волшебная карта, – поясняет Шарден. – Смотри.

Он тыкает в сектор, называющийся так же, как и наше королевство. Изображение приближается. Становится виден ландшафт: миниатюрные реки, озёра, горы, леса, деревеньки и города. И над всеми ними есть висящие в воздухе надписи.

– Если нужно увеличить, ткни пальцем снова. Если нужно отдалить – постучи по краю карты, – Шарден демонстрирует, и карта действительно возвращается к первоначальному состоянию.

Оглядываюсь и вижу, что подобным чудом поражена не только я, но и Вариса. А вот Рансон смотрит на происходящее с улыбкой. Наверное, он такое уже видел.

Дочка пробует управлять картой и каждый раз, когда картинка меняется, восхищённо охает. Решив, что она уже утолила первое любопытство, улыбаюсь:

– Давай, няня отнесёт подарок в твою комнату, а ты рассмотришь его получше, после того как мы вернёмся с прогулки?

– Хорошо, мама, – отвечает моя умница, со вздохом отворачивается и протягивает мне руку.

Сжимаю её ладошку, и мы отправляемся к карете.

На козлах Петерсон, так что сперва здороваюсь с ним, а уже после залезаю внутрь. Вариса садится рядом с Татиной, а мы с принцем занимаем сиденье напротив.

По дороге Шарден расспрашивает дочку о том, как она отпраздновала День рождения. С живым интересом выслушивает перечень подарков и задаёт уточняющие вопросы. Похоже, он действительно серьёзно настроен подружиться с ней, и это радует.

Приезжаем к той детской площадке, которую мы вместе с Биззаброзом спроектировали на морскую тему. Дочкины глаза расширяются, и она, не отводя взгляда от макета корабля, спрашивает:

– Мама, можно я пойду поиграю?

– Конечно, милая, – улыбаюсь я.

Малышка тут же отпускает мою руку и с восторженным воплем убегает к играющим детям. Это вызывает у всех улыбки.

Мы усаживаемся с принцем на одну из окружающих площадку скамеек, а Вариса – чуть в отдалении. Кроме нас здесь ещё пять женщин и семеро детишек. Детишки на нас внимания не обращают, а вот женщины косятся с любопытством.

Принц делает замысловатый жест кистью руки и улыбается:

19
Перейти на страницу:
Мир литературы