( Не) везучая попаданка, или Дракон и прочие неприятности (СИ) - Элиме Валентина - Страница 19
- Предыдущая
- 19/40
- Следующая
− Но это еще не все, − от слов верного мне дракона я насторожилась. Подарки − это всегда хорошо, но не стоило устраивать ко мне паломничество. Думаю, Киллан такой порядок вещей не одобрит. Только Анхель огорошил меня очередной неприятной новостью. – Всех мы поставили на ноги, но одному мальчику стало хуже только сегодня. С другими драконами он не контактировал, да и вряд ли нюхал цветочки. С заболевшими тоже не водил дружбу.
Гости посторонились и пропустили вперед пару. Драконы, которые не смели даже поднять глаза на меня. Они были убиты горем и видели во мне последнюю надежду.
− Прошу вас, взгляните на моего сына, − женщина упала мне в ноги. – Остальных же вы спасли, помогите и ему, − заплакала она. – Умоляю вас! Могу принести любую клятву, только помогите ему! Вы же наша госпожа. Вы должны беспокоиться о своих поданных и помогать им.
Да что же это такое, что все хотят мне в верности поклясться? Я помогла драконице подняться на ноги, попросив больше так не делать. Биться об пол и просить помощи было ни к чему. Я понимала ее горе и готова была помочь и так. Клятву давала не просто так, только хотелось верить, что не все так плохо, как мне тут описывали. Ведь нередко бывали и случаи, когда уже ничего сделать нельзя было.
− Агария, передай моему супругу, если он будет меня искать, что я отлучилась вместе с Анхелем, − не уточнив, куда именно, я поспешила к выходу. Время играло против нас и нужно было спешить.
Я шла впереди, как предводительница драконов. Преодолев коридоры замка, затем и стены оранжереи, остановилась на улице. За мной высыпали все остальные. Дальше я понятия не имела, в какую именно сторону двигаться. В драконьем городе я знала только главную улицу и дом Анхеля. Мужчина и помог мне. Я моргнуть не успела, как на широкой улице вместо моего верного друга появился дракон. Вот почему здесь такие просторные улочки и пролки. Позабыв про пространство, я удивленно взирала на того самого дракона, который меня сюда и привез на себе. Вспомнив нашу первую встречу, я зарделась и опустила взгляд, на что получила толчок от крылатого ящера. Анхель подставил мне свое крыло. Пришлось забираться на него.
На этот раз дракон поднялся в воздух резко. Я не была под защитным куполом. Ветер ударил в лицо, что я еле успела ухватиться за дракона. Первые секунды я боялась открыть глаза, но любопытство одолело. Мы летели над драконьим городом, чуть ли не задевая крыши высоких домов и шпили башен. Я восхищенно ахнула от открывающегося вида передо мной и подо мной. Анхель по-своему принял мой восторг, что поднялся только повыше, к облакам. Теперь весь город, как и замок Киллана, были как на ладони. Я чуть не отпустила руки, наслаждаясь красотой. Даже на время забыла о том, что мы спешили к больному ребенку. Свободный полет завораживал и зачаровывал. Ветер в лицо тянул на сумасшедшие поступки, которые я не могла себе позволить. Я – супруга повелителя драконов и должна вести себя соответствующее. Отрезвляющие мысли вернули меня в реальность. Я тронула Анхеля, намекая на то, что нам нужно к мальчику. Дракон все понял, развернулся и снизился. Вскоре он опустился на площадку возле особняка. Стоило мне опуститься на землю, как Анхель вернул себе человеческий облик. Возле двери нас уже ждал отец ребенка, он же и повел внутрь.
− Он тоже не может обернуться, − сообщила мне мать мальчика, когда я оказалась в детской. Видимо, слухи о моем «подвиге» распространилась со скоростью света.
Я сняла верхнюю одежду и осмотрелась. В комнате порядок и ничего лишнего. На кровати лежал дракон. Маленький, беззащитный и страдал. Мое сердце тут же сжалось от сострадания к нему.
− Я могу помочь ему только в человеческом обличии. Я мало что знаю о драконах, раньше их не встречала, да и многие болезни мне легче определить по чистой коже, а у него чешуйки, − и я в надежде взглянула на Анхеля.
Мне нужна была его помощь либо снова придется звать Киллана и вызвать его гнев в мой адрес. Встречаться с мужем вне стен замка желания не было. Ведь я дала ему слово, как примерная и тихая жена, заняться замком и домовыми книгами. Также мне не хотелось, чтобы муж узнал о том, что я не только нарушила данное ему обещание, но и снова влезла туда, куда мне настоятельно советовали не совать нос.
− Вся надежда только на тебя, леди Найтири, − с надеждой в глазах Анхель посмотрел на меня. – Обойдемся без вашего супруга.
Мой верный друг тоже понимал, что мне попадет от Киллана. Что если у меня получится дозваться мальчика самой? Я же законная жена его повелителя, значит он должен слушаться и меня, но на всякий случай попросила отправить за Сайманом. Если я все же смогу дозваться мальчика, вернуть ему человеческий облик и поставить диагноз, то лекарь должен будет дать ему лекарства и проследить за его состоянием.
Выгнав всех из детской, кроме Анхеля, я присела на кровать и коснулась маленького дракона. Лишь бы все получилось!
Глава 14
Глава 14
Найтири
Мальчик тяжело дышал, словно у него были повреждены легкие. Теперь уже я засомневалась в себе. Одно дело лечить обычных детей, людей, зная строение их организма, а не оборотней, драконов, о которых я ничего не знала. И я, не отрывая ладони с крыла дракона, все повторяла и повторяла, чтобы он обернулся. Молила, требовала, уговаривала, но ничего не менялось. Даже вспомнила слово на драконьем языке, который озвучил Киллан, когда мы спасали дочь Анхеля. Только дракон ни на что не реагировал и ни разу не шевельнулся. Время шло, драгоценные минуты утекали, как песок сквозь пальцы, но у меня ничего не получалось. Слезы начали наворачиваться на глаза, когда я сдалась и с мольбой взглянула на Анхеля.
− Нам как можно быстрее нужен Киллан, иначе я не могу обещать, что мы успеем помочь мальчику, − стоило признать свою оплошность.
Я только по бумагам была законной супругой дракона. На самом же деле, он меня и пальцем не тронул, не пытался даже поцеловать, не говоря уже о брачной ночи. Киллан не испытывал ко мне никаких чувств и даже не старался что-то изменить. Между нами не было связи, и непонятно, решится ли мой супруг выполнить свой долг не только передо мной, но и перед своими поданными. Тайна о наших отношениях вскоре может стать достоянием целого драконьего города. Новостью номер один. Как тогда отнесутся ко мне поданные Киллана? Также будут кланяться и поклоняться?
− Я скоро, − с этими словами Анхель вышел из комнаты, оставив меня наедине с мальчиком. Следом за ушедшим драконом в детскую неуверенно вошла драконица.
− Как я к вам могу обращаться? – решила я поддержать разговор, пока мы дожидались Киллана. Ведь и сама нервничала не меньше драконицы. – И как зовут вашего мальчика?
Женщина ответила не сразу. Она задержала взгляд на своем сыне, вытерла непрошенные слезы и только после посмотрела на меня.
− Катла я, леди Найтири, а сыну Дагар дал имя своего деда – Эрал, − женщина снова перевела свой взгляд на своего сына. – Мой муж верил, что несмотря на то, что он у нас появился только спустя долгие годы совместной жизни, сын обладает особой магией: мог чувствовать время и его течение. Нет, Эрал не останавливал часы. Наш мальчик мог сделать так, чтобы мы успевали вовремя на важное мероприятие, хотя были уверены, что безбожно опоздали и ничего уже не сделать. И такое случалось не один раз. В первый раз мы списали это на везение, во второй – задумались, и только на третий – поверили в его способности, − на лице Катлы появилась грустная улыбка.
− Все будет хорошо, − решила я поддержать мать ребенка. – Обещаю, что сделаю все от меня зависящее, − сжала руку женщине, на что получила одобряющий кивок. Заодно решила воспользоваться моментом, как и удостовериться в магии мальчика. Кроме драконов я больше с магией не встречалась. – Попросите сына сделать так, чтобы ваш повелитель успел ему помочь обернуться. Тогда я могу осмотреть его. Он вас слышит и обязательно послушается.
- Предыдущая
- 19/40
- Следующая