( Не) Счастливый случай (СИ) - Марика Ани - Страница 31
- Предыдущая
- 31/86
- Следующая
— Танюш, — ко мне заглядывает Таша. Округлив глаза, таращится на вольготно устроившегося оборотня. И, ойкнув, исчезает за дверью.
— Похоже, нам пора отсюда съезжать, — бормочу я, нехотя отстраняясь. — Ната предлагала свою квартиру над лавкой. Она теперь пустует. Мы можем пожить там.
— Моя резиденция чем тебя не устраивает? — выгибает бровь мужчина, выпуская из объятий.
— Ну эм, я не знала, что у тебя здесь есть дом. Я почти ничего не знаю о тебе.
— Я Граф Гильермо Гонзо. Глава сыскного отдела Тайной канцелярии Его Величества. У меня есть своё графство в Располе. Это королевство оборотней. И есть небольшой особняк в центре столицы. До твоего будущего храма рукой подать. Впрочем, как и до дома твоей сестры.
— Значит, я теперь тоже графиня? — укрывая телеса простыней, поднимаюсь и разворачиваюсь.
— Твой статус повыше будет. Ты Верховная, — хмыкает Гильермо.
— А если я не хочу быть Верховной? Вдруг я захочу отказаться от этого титула и статуса, и всего остального? Захочу простую жизнь в пригороде? — смотрю пытливо на мужчину.
— Значит, останешься просто моей женой. Графиней, что выбрала провинцию и быт, — пожимает плечами. — Мы к Роутфордам не опаздываем?
— Опаздываем, — вздыхаю, бросая взгляд на часы.
— Иди в душ. Можешь себя там накрутить, в дороге продолжим выяснять отношения. Можем даже поскандалить, — хмыкает мужчина и, натянув брюки, выходит из комнаты.
С глупой улыбкой провожаю его смуглую спину. И, мысленно хлопнув себя по лбу, ухожу приводить себя в порядок.
К завтраку выхожу в полной боевой готовности. В брюках и очередной рубашке-тунике. Волосы заколола наверх в гульку, чтобы не мешались при лечении. Прямо у столовой останавливаюсь, прислушиваюсь к голосам. Всё семейство подруги сидит, явно ждут меня. Глубоко вдохнув, шагаю к ним. И попадаю под перекрёстные взгляды мужчин и одной блондиночки.
— Это что, брачная вязь?! — восклицает Таша, вскакивая с кресла.
— Эм… да, так получилось… — мнусь я и вздрагиваю, ощущая тёплые ладони мужа на плечах.
— Я выиграл! — ликует Рома.
— Уи-и-и-и-и! — визжит блондинка и несётся кабанчиком прямо на меня.
Таша бурно поздравляет нас, виснет на шее. Крепко обнимает и целует. А после переключается на Гильермо, пока один Тёмный не начинает шипеть.
— А что ты там выиграл? — вспоминаю я его ликование.
— Да так, спор один, — машет рукой мужчина. — Поздравляю с бракосочетанием. И даже не позвали нас, мы б поприсутствовали в столь знаменательный момент. Свечку б подержали.
— Рома! — возмущённо восклицаем мы с Натали.
— Зачем свечку держать? — не понимает выражения Гильермо.
— Не слушай его, пойдём поскорее завтракать. Нам ехать пора, — отмахиваюсь я.
Из гостеприимного дома подруги мы выезжаем слегка в полдень. И едем к вредному пациенту. Лео встречает нас с перекошенной физиономией.
— Я уж было обрадовался, что больше тебя не увижу, — ворчит он.
— Я не доставлю тебе такой радости, — фыркаю я.
Глава 28
Моя жизнь в очередной раз круто меняется. Я оказываюсь замужней графиней, только не спешу переезжать из гостеприимного дома подруги. Это собственные предрассудки, которые мне не вытравить, и нужно просто время. Гильермо не спорит. И не торопит. Просто принял моих тараканов. Правда, переезжает из выделенных ему покоев в мои. И мы официально живём вместе, как подобает мужу и жене.
Из госпиталя, наконец, приходит заявка. И кроме Леонеля появляются пациенты, к которым я езжу на дом. Обычно их навещаю по вечерам, как только Гильермо возвращается с работы из ведомства. Сначала мне дают самых лёгких больных. С простудой, с растяжением, с прыщом на заднице и конъюнктивитом. Я лечу их лекарствами, каплями и мазями. Не применяя магию.
В одной из таких поездок к очередному пациенту я встречаю израненную и избитую женщину. Её муж избил почти до смерти. За то, что недоглядела за ребенком и малыш опрокинул на себя кипяток. Банальные несчастный случай, но мне хочется вырвать руки этому мужчине. Такая злость берет. Гильермо задерживает главу семейства, а я лечу светом не только ребёнка от небольших ожогов, но и мать.
Из этого дома выхожу с головной болью и тяжестью в груди. Потому что женщина отказывается заявить на мужа. И на мои уговоры требует покинуть их дом. У оборотня связаны руки, и сдать его констеблям он не имеет права без заявления, да и без следов побоев ничем не доказать. Правда, он всё же оттягивает в сторону мужчину и, светя янтарными глазами, доходчиво объясняет, что с ним будет, если он ещё раз поднимет руку на жену или сына.
Гильермо, став супругом и получив полную власть надо мной, не меняется. Он всё также поддерживает меня. Обзывается, как всегда. Ворчит, бурчит. Но теперь не ждёт моих действий. В своей манере отстаивает теперь уже наши интересы. Разбирается со всем сам в своей молчаливо-суровой манере.
В нём мне нравится всё.
Особенно то, что он никогда не убегает от конфликтов. Не пытается переложить ответственность на мои плечи и открыто говорит то, что думает. Иногда мне кажется, что Гильермо радуется этим небольшим скандалам. После них мы обычно очень бурно миримся.
Мне нравится, что он не давит авторитетом. Не требует чтить традиции и незамедлительно перебраться в его дом. Создавать уют, собирать большие приёмы, показывать всем аристократам наше семейное счастье и… что там ещё делают жёны графов?
Мне нравится засыпать в его крепких объятьях. Вдыхать запах хвои и ягод. Нравится ощущать его нежность после жаркой звериной страсти. Нравится, как он ласково гладит меня, успокаивающе целует. И не отпускает ни на минуту.
Мне нравится просыпаться в его руках. Нравится просто любоваться им по утрам. Нравится видеть, как он пробуждается. Как трепещут ресницы и, когда его взгляд находит меня, на губах расцветает лукавая, хищная и безумно сексуальная улыбка.
С Леонелем же дни проходят в ритме терпения и упрямства. Я терплю его выходки, он упрямо выводит из себя. Ещё пару дней я лечу его светом, окончательно восстанавливаю повреждения, и он начинает чувствовать свои ноги. Теперь мы каждое утром проходим реабилитацию.
Лео уже не ворчит при моём появлении, но всё ещё не скрывает своего раздражения. Особенно когда я заставляю его напрягать мышцы и учу передвигать конечностями.
— Это мучительно, — шипит он сквозь зубы, перенося на руках вес из койки в кресло. Я придерживаю коляску и подстраховываю, но не помогаю. Он сам старается, и я знаю, ему больно.
— Это жизнь, Лео, — отвечаю без капли жалости. — Хочешь жить — умей вертеться. Так говорили в моём мире. И в данном случае понимай буквально.
На третий день нашей реабилитации он впервые берёт инициативу: сам тянется к следующему упражнению, сам просит передвинуться с кресла на кушетку. Сначала медленно, через силу, но с каждым движением возвращает контроль над телом. С боем, через боль, но возвращает.
Одно «но», которое ещё довлеет над мужчиной. Липкая тьма проклятья отравляет его внутренности, и с каждым днём он слабеет. Лео старается не показывать мне своё состояние, только я чувствую, как ему плохо. И вылечить его от этой тьмы пока не могу. Просто без толку, пока жив вампир, отравивший его.
За эти почти десять дней у нас появляется ритуал. После тренировки мы выходим гулять по зимнему саду на двадцать минут. Иногда читаю ему вслух книги. Иногда он просто дремлет в кресле, пока я наблюдаю за птицами и прогуливаюсь по герцогскому саду. Но чаще всего мы просто общаемся колкостями.
Впервые Лео смеётся над моим рассказом. Тихо, коротко, но искренне. От его смеха я даже замолкаю. И губу прикусываю, чтобы сдержать глупую ответную улыбку.
Сегодняшний день вносит коррективы в обыденный распорядок дня. Вместо поездки в герцогский дом мы с Гильермо собираемся на казнь, что устраивают на центральной площади. Казнь вампира Массимо. За день до этой казни мне пришло официальное письмо от правителя. Сухо, коротко и по существу: «Явиться и быть рядом с королём».
- Предыдущая
- 31/86
- Следующая