Выбери любимый жанр

Хозяйка драконьего поместья (СИ) - Дорель Лина - Страница 27


Изменить размер шрифта:

27

- Отлично. А где господин Криос?

- В восточном крыле проверяет оборудование.

Я быстро завтракала, мысленно составляя план дня. За эти недели у нас выработалась четкая система: я проводила первичный осмотр и определяла степень сложности случая. Простые травмы и болезни лечила сама. Сложные случаи обсуждала с Марен и Томасом - их знания и мой инстинкт плюс магия исцеления творили настоящие чудеса.

- Доброе утро, целительница, - подмигнул мне Криос, появляясь в столовой. - Готова к новому дню спасения мира?

Глава 34

- Ох, не говори так, - засмеялась я. - И так уже чувствую себя шарлатаном. Вчера ко мне женщина обратилась, потому что у ее мужа, видите ли, характер испортился. Думает, что я могу его зельем исправить.

- И что ты ей ответила?

- Что некоторые болезни неизлечимы, - фыркнула я. - А если серьезно, то я действительно переживаю. Люди приезжают издалека, тратят деньги, надеются... А вдруг я их подведу?

Криос серьезно посмотрел на меня.

- Эйрин, за эти три недели ты помогла сорока трем пациентам. Полностью излечила тридцать восемь. Остальным значительно облегчила состояние. Это феноменальный результат даже для столичных лечебниц.

- Но...

- Никаких "но", - перебил он. - Ты обладаешь редчайшим даром. И не только магическим. Ты умеешь видеть суть проблемы, находить нестандартные решения. Помнишь эльфа с проклятием немоты? Никто не догадался, что причина не в голосовых связках, а в заблокированной связи с природой.

Я вспомнила тот случай и улыбнулась. Действительно, все лечили горло, а я интуитивно поняла, что проблема глубже. Пришлось везти беднягу в самую чащу леса и проводить целый ритуал с участием древних духов. Зато теперь он не только говорит, но и поет красивее соловья.

- Ладно, убедил, - сдалась я. - Идем работать. Судя по количеству телег во дворе, нас ждет насыщенный день.

Я не ошиблась. К полудню я уже лечила пятнадцатого по счету пациента - молодую дриаду, которая каким-то образом умудрилась заразиться человеческой простудой. Случай забавный, но не сложный. А вот кентавр с переломанной ногой требовал серьезного вмешательства.

- Как это случилось? - спросила я, осторожно ощупывая поврежденное место.

- Защищал стадо от волков, - процедил сквозь зубы пациент. Звали его Аргус, и был он табунщиком из дальних степей. - Один волчище оказался заколдованным. Удар копытом его не взял, а вот меня зацепил когтями.

Я нахмурилась. Обычный перелом я бы вылечила за полчаса, но здесь чувствовалось что-то еще. Какая-то темная энергия, мешающая естественному заживлению.

- Криос! - позвала я. - Нужна твоя помощь.

Он появился мгновенно, словно ждал зова.

- Проклятие? - сразу понял он, взглянув на ногу кентавра.

- Похоже на то. Не сильное, но стойкое.

- Хм, - Криос приложил ладонь к поврежденному месту и сосредоточился. - Да, классическое проклятие боли. Рана не будет заживать, пока не снимем наложенные чары.

Следующие полчаса мы работали в тандеме. Криос разрушал проклятие своей драконьей магией, а я сращивала кости и заживляла мышцы. К концу процедуры мы оба выглядели изрядно уставшими, зато Аргус встал на ноги и благодарно заржал.

- Вот это я понимаю - лечение! - восхищенно потопал он. - Госпожа целительница, позвольте отблагодарить вас как положено.

- Спасибо, но это не обязательно...

- Обязательно! - перебил кентавр. - У нас в степях есть правило: добро за добро. Аргус Быстрое Копыто не останется в долгу.

Он торжественно снял с шеи кожаный мешочек и протянул мне.

- Это семена степных трав. Таких вы в лесу не найдете. Посадите у себя в саду, и они принесут удачу вашему дому.

- Спасибо, - растроганно приняла я подарок. - Это очень ценно.

- Еще увидимся, госпожа Эйрин! - крикнул Аргус, галопом направляясь к выходу. - Расскажу всем в степях о вашем даре!

- Ну вот, - вздохнул Криос, наблюдая, как кентавр скрывается за поворотом дороги. - Теперь к нам прискачат все степные табуны. Готовьтесь к наплыву кентавров с растяжениями и переломами.

- Неужели это плохо?

- Для поместья - нет. Кентавры щедро платят и никогда не забывают добра. Но нам придется расширяться. Дворик скоро не будет вмещать всех желающих.

Он оказался прав. К вечеру во дворе поместья стоял настоящий лагерь. Кто-то разбил палатки, кто-то устроился прямо под открытым небом. Элдан метался по кухне, готовя ужин для тридцати человек. Лира носилась с постельным бельем, размещая постояльцев. А я принимала последнего пациента дня - старого мага с загадочной болезнью.

- Началось месяц назад, - хрипло рассказывал он. - Сначала просто слабость. Потом магия стала пропадать. А теперь вот... - Он попытался зажечь простейший огонек на ладони, но смог выдать лишь жалкую искорку.

Я положила руки ему на плечи и сосредоточилась. Внутри старика словно бы что-то темнело, высасывая жизненные силы.

- Скажите, вы не покупали ли недавно какие-нибудь артефакты? Амулеты, кольца, может быть, книги?

- Покупал, - удивился старик. - А откуда вы знаете? Месяц назад на ярмарке приобрел древний том заклинаний. Очень дешево продавал какой-то торговец...

- Где эта книга сейчас?

- В дорожной сумке.

- Принесите, пожалуйста.

Когда старик вернулся с потрепанной книгой, я даже подойти к ней близко не смогла. От фолианта исходила такая темная энергия, что у меня мгновенно заболела голова.

- Криос! - снова позвала я подмогу.

- Проклятая книга, - сразу определил он. - И не простая. Это ловушка для магов. Кто читает, тот теряет силы.

- Можно что-то сделать?

- Конечно. Но книгу придется уничтожить.

Старик сначала расстроился: деньги жалко было. Но когда через полчаса после уничтожения проклятого тома его магия вернулась в полном объеме, он был готов расцеловать нас обоих.

- Вы спасли мне жизнь, - со слезами на глазах говорил он. - Без магии я бы просто угас. Позвольте как-то отблагодарить вас...

- Не нужно, - покачала головой я. - Помогите лучше разнести слух: осторожнее с дешевыми артефактами на ярмарках. Явно кто-то специально заманивает магов в ловушки.

- Обязательно! И еще... - Старик помялся. - Госпожа Эйрин, разрешите дать совет?

- Конечно.

- У вас удивительный дар. Но берегите себя. Таких целителей, как вы, в мире единицы. А темных сил, которые хотели бы навредить целителям, гораздо больше.

С этими словами он откланялся, оставив меня в задумчивости.

- Что ты такая задумчивая? - спросил Криос, появляясь рядом.

- Размышляю о том, что он прав. Мы уже дважды за день столкнулись с темной магией. Случайность?

- Вряд ли, - серьезно ответил он. - Слава о лечебнице распространяется. И не всем это нравится.

Его слова оказались пророческими. Через два дня, когда я принимала утренних пациентов, Горм вбежал в лечебный кабинет с перекошенным от ужаса лицом.

- Госпожа Эйрин! К поместью движется отряд темных магов! Человек тридцать, не меньше!

Глава 35

Сердце екнуло и упало куда-то в пятки. В кабинете находились молодая мать с больным ребенком-полуэльфом и пожилой лесной маг с артритом. Оба посетителя побледнели.

- Лира! - крикнула я. - Немедленно проводи всех пациентов в подвал! Марен, Томас! Помогайте эвакуации!

- А вы? - дрожащим голосом спросила Лира.

- Я остаюсь. Это мой дом.

Нет, если честно, внутри все дрожало от страха. Темные маги, которые питаются магической силой... Хуже врагов трудно придумать. Но бежать я не собиралась. В поместье были мои люди, мои питомцы, мои пациенты. И черт побери, я уже слишком привыкла к этой жизни, чтобы просто так ее отдать!

- Криос! - позвала я, выбегая во двор.

- Уже здесь, - мрачно ответил он, материализуясь рядом. - Настоящие темные маги, не мелкие жулики. И они целенаправленно идут сюда.

- За магическими существами?

27
Перейти на страницу:
Мир литературы