Изгнанная жена дракона. Хозяйка лавки «Сладкие булочки» (СИ) - Шашкова Алена - Страница 31
- Предыдущая
- 31/73
- Следующая
Спрашиваю первую же старушка с корзинкой, накрытой чистой тканью.
– Добрый день, нира, не подскажете дорогу к рынку. Я, похоже, не туда свернула.
– Так всего ничего не дошла, девонька. – Она машет рукой в ту сторону, куда я и иду. – Вон за тем домом с красной крышей и будет рынок.
Фух. Получается я, двигаясь кругами и меняя направление, просто зашла с дальней стороны.
Поблагодарив старушку, иду в указанном направлении и вскоре оказываюсь у одного из входов на рынок.
Дальше проще. Потратив ещё полчаса на то, чтобы обогнуть рынок, добираюсь до своей пекарни.
На лавочке у порога сидят две женщины.
– А мы вас ждём, нира Летиция, – приветливо говорит одна из них, и я узнаю одну из тех, кто уже приходил ко мне за булочками. – Запах уж больно хорош. Я хоть и в двух кварталах живу, но почуяла. Надеюсь, не всё ещё раскупили?
– Добрый день, – улыбаюсь я первым посетительницам. – Ещё не открывала продажи, проходите.
В воздухе витают запахи корицы и свежего хлеба, но к ним примешивается что-то кислое.
Опара! Я же пробегала дольше, чем собиралась. Не перестояла ли?
– Одну минуту, ниры.
Быстро избавившись от плаща, мою руки и подхожу к миске. Осторожно откидываю салфетку, ожидая увидеть перестоявшую заготовку, но обнаруживаю, что опара дошла до идеального состояния – пышная, с приятным кисловатым ароматом. Самое то, чтобы замесить новое тесто.
Но сперва надо обслужить покупателей.
– Желаете попробовать?
Отрезаю два кусочка от уже начатого хлеба. Корочка аппетитно похрустывает под ножом.
Женщины жмурятся от удовольствия, пробуя хлеб, и я испытываю гордость.
– Я бы взяла два каравая, – говорит одна. – Почём они у вас?
Цену я примерно знаю, на рынке каравай стоит не меньше двадцати пяти медяков, но может сначала сделать цену поменьше?
– Для первых посетительниц по двадцать медных, – решаю я.
– И я два возьму, – торопится вторая.
У меня появляется ощущение, что я, быть может, продешевила. Но сдается мне, что сейчас продам дешевле – запущу хорошую рекламу. Так что и жалеть не о чем.
– А булочки, как вчера, у вас есть, – интересуется первая.
– Простых сегодня не пекла, только сладкие с изюмом и корицей. По шесть медяков за штуку.
Женщины уходят, купив по два каравая и по три булочки на пробу.
Ну что ж, с почином меня.
Так, опара. Замесить тесто, пока Райта с Дэйром не вернулась. А кстати, где Рейкен?
Только сейчас соображаю, что в пекарне пусто.
Хмурюсь. То есть плотник куда-то смылся, оставив дверь открытой? Заходи кто хочешь?
Но додумать эту мысль и окончательно рассердиться я не успеваю. В прихожей слышен шум, затем характерный звук льющейся воды. А через минуту внутренняя дверь распахивается и на пороге появляется Рейкен с деревянным ведром в руках. Капли воды стекают на пол, а его рубашка местами намокла.
– Вернулись? – он окидывает меня внимательным взглядом, от которого мне сразу же становится не по себе. – А я решил, что бочку наполню, пока вас нет. Всё равно в подпол без хозяйки решил не спускаться. Мало ли кто войдёт, а тут никого.
Чёрт, а я ведь о нём плохо подумала.
– Спасибо, – смущённо говорю я, чувствуя, что краснею.
Взгляд у Рейкена становится снисходительно-понимающим. Только бы он не принял моё смущение на иной счёт и не решил, что это он сам причина, особенно после того, как утром я пялилась на него, когда он рубил дрова. А ведь он наверняка заметил.
Отворачиваюсь, сделав вид, что меня сейчас интересует только тесто. В принципе, так и должно быть.
Многозначительно хмыкнув, Рейкен ставит ведро у стены и подходит к манежу, который теперь стоит в углу лавки.
– Принимайте работу, нира, – зовёт он меня. – Посмотрите. Малец не выберется, а если и попробует, то не поранится.
Я подхожу ближе и провожу рукой по гладкой поверхности деревянных планок. Работа действительно хороша – края закруглены, расстояние между перекладинами идеальное, чтобы Дэйр не застрял.
– Отличная работа, – искренне хвалю я. – Дэйр будет в восторге от такого простора.
– Ну тогда я в подвал.
– Погодите, – спохватываюсь я. – Вы уже столько всего с утра сделали. Наверное, проголодались? Еда у меня скромная, но сытная.
– Позже, – отмахивается он. – Сначала дела.
Рейкен забирает с пола свои инструменты.
– Я тоже спущусь, – торопливо говорю я. – Мне варенье нужно для пирогов.
– М? Вы и это умеете? – Брови Рейкена взлетают вверх.
– А что вас удивляет? – вспыхиваю я.
– Да нет, я просто восхищён, что такая молодая нира и столько талантов. Как вас только муж отпустил?
– А вот это вас не касается, – огрызаюсь я. – Так вы идёте в подпол?
Рейкен пожимает плечами. И это невероятно бесит. Он вообще меня бесит и своими взглядами, и своими подколками. Вот сделает стеллажи, и всё. Больше не обращусь.
Перед дверью в подвал Рейкен останавливается.
– Вы кого-то там заперли, нира?
Конечно! Всяких не в меру любопытных плотников там запираю, чтобы не болтали.
– С чего вы взяли? – как можно безразличнее отвечаю я. – Просто мыла вчера пол и отодвинула лавку с дороги.
Хмыкнув, Рейкен одной рукой подхватывает скамейку и переносит её в помещение пекарни поближе к хозяйственному столу. Невольно восхищаюсь его силой. Я вчера эту тяжесть еле доволокла по полу.
Зажигаю свечу и начинаю спускаться вслед за Рейкеном. Пламя освещает ближайшие полки. Наверное, мне и до самого низа спускаться не придётся. Ближайший стеллаж стоит вплотную к лестнице.
– Держите, Рейкен. – Я передаю плотнику свечу и тянусь к горшочку на средней полке.
Ступеньки узкие, и опоры не хватает, а горшочек далеко. Попытавшись подставить вторую ногу, я оступаюсь.
Вскрикиваю, но тут же оказываюсь в кольце сильных рук. Сердце заходится в бешеном стуке. От испуга, или от того, что горячее дыхание щекочет мою шею.
– Ни-ира, – вкрадчиво говорит мне Рейкен. – Я всё помню. У меня и мысли нет, что вы упали специально.
Глава 34
И мурлычет этот гад так, что аж внутри все сжимается. Не говоря уже о том, что я чувствую спиной все литые мышцы плотника. И вот где он наработал такие, а?
Все! Пора вспомнить, что я не люблю блондинов и вообще – замужняя!
Вывернувшись из рук Рейкена, я отступаю на ступеньку ниже, чувствуя, как пылают щеки. А он смотрит так, словно… Ар! Гад! Издевается он надо мной, что ли?
Надо подумать о моем «дорогом» супруге: представляю его на месте Рейкена, и все посторонние мысли тут же улетучиваются.
– Благодарю за помощь, – ледяным тоном говорю я. – Но давайте все же держать дистанцию. Я действительно замужняя женщина.
– Не спешит ваш муж к жене и ребенку, – в голосе Рейкена слышится неприкрытый скептицизм. – Не заботится о репутации и удобстве семьи.
– Это не ваше дело, – в очередной отрезаю я – Вы здесь для работы. Так займитесь ею.
Вот пристал с этим мужем! Как будто сам в мужья хочет напроситься. Хотя жди от этого замужества! Небось смотрит, что с ребенком, думает, что и на место любовницы соглашусь.
Рейкен недовольно сжимает челюсти и молча поднимает свечу повыше, освещая стеллажи. В его глазах мелькает что-то похожее на удивление и интерес, но он быстро отворачивается и начинает осматривать крепления полок.
– Все хуже, чем я думал. Тут не на один день работы, – говорит он уже совсем другим тоном. – Я принесу вам несколько банок, а вы лучше идите.
– Яблочное поищите, если есть, – говорю я напоследок и протискиваюсь мимо Рейкена вверх.
Плотник молча подстраховывает меня, держа за локоток, словно действительно переживая, чтобы я не упала.
Поднявшись, я первым делом проверяю тесто. Оно как раз подошло и требует внимания.
Погружаюсь в работу, стараясь не думать ни о чем другом. Ни о загадочной двери, которую я решила даже не проверять, ни о преследователе в сером плаще, ни о том, что ощущение тепла рук Рейкена на моей талии всколыхнуло совсем ненужные эмоции.
- Предыдущая
- 31/73
- Следующая
 
                        