Изгнанная жена дракона. Хозяйка лавки «Сладкие булочки» (СИ) - Шашкова Алена - Страница 16
- Предыдущая
- 16/73
- Следующая
Отодвигаю горшок с супом от огня, чтобы мясо подольше поварилось и вода быстро не выкипела. Горсть перловки промываю и засыпаю её в бульон.
К тому моменту мясо почти достигло готовности, успеваю нарезать овощи и обжарить на небольшой чугунной сковороде лук с морковью.
Забросив овощи, накрываю крышкой. Пусть суп томится. Еще закидываю отдельно вариться овощи для Дэйра. Потом придумаю, как их хорошенько протереть.
Проверяю щелок. Процедился. Черпачком добавляю его в замоченное с утра белье, хорошенько размешиваю и простирываю, вынося грязную воду во двор. Там же, во дворе, вешаю простыню с кровати, а пеленки кое-как мощу сохнуть у печки, так они мягче будут.
Устало опускаюсь на скамейку и тру переносицу. Руки даже после стирки все еще пахнут луком (больно уж он злой оказался), а кожа сморщилась и местами начала шелушиться. И это только первый день. Вспомнить бы хоть какой-то народный способ защитить руки. А то если трещины появятся – совсем туго будет.
Но это все лирика. Не мешало бы мне попробовать испечь чего-нибудь. Если до меня стражники не доберутся (а я все еще оптимистично стараюсь надеяться, что они не по мою душу), то открыть пекарню для меня первоочередное дело. Хотя бы с малого начать.
Однако в выпечке опыт у меня уж очень незначительный: хлебопечка не считается. А на память Алтеи вообще не стоит рассчитывать, раз она даже не может помочь мне с магией справиться.
Проблема в том, что Алтея точно, как любая аристократка, училась использовать магию. Но, похоже, вообще не обращалась к ней. Да и, наверное, ей это было не нужно. Зачем герцогине кипятить воду, если за нее все сделает прислуга? В крайнем случае муж-дракон.
Мне срочно нужна какая-то поваренная книга или что-то типа нее. Не могла же Фрида все рецепты только в памяти хранить?
Поднимаюсь и иду в комнатку, чтобы еще раз проверить все ящички и полочки. Ну а вдруг? Но все, что я нахожу – это тот самый пустой блокнот. Разочарованно вздыхаю:
– Ну что за невезуха? Хоть бы кто сказал, где мне искать ответы и подсказки?
Собираюсь отправить блокнот обратно в комод, но он выпадает из рук и шлепается на пол, открываясь. Я, издав раздраженно-разочарованный стон, наклоняюсь, чтобы поднять, но…
“Ищи ответы тут…” – ровным красивым почерком выведено на той странице, где открылся блокнот.
Глава 18
Я снова и снова прокручиваю в голове увиденное в овраге. Так ярко, словно и сейчас воздух обжигает легкие холодом, а в ушах гудит от скорости, с которой я гнал своего коня.
Они успели отъехать достаточно далеко от города за то время, что Алтею искали тут.
Примерно на середине тракта до Бравалена на снегу с редкими проталинами заметны следы кареты, съехавшей на большой скорости в овраг: сломанные молодые березки и глубокие борозды. Карета лежит на боку, одно колесо полностью оторвано, второе погнуто.
Вдоль всего следа и вокруг кареты – чужие вещи, какие-то бумаги, разбитые коробки, из которых вывалилась разнообразная мелочь. Вокруг нет никаких признаков того, что лошади тоже побывали в овраге.
Отсутствие кучера и лошадей настораживает. Так не бывает. И заставляет задуматься.
Побег Алтеи был словно отрепетирован: продумано все – от смены одежды за решеткой до мощного плетения отведения глаз. Охранники клянутся Всеблагим и Праматерью, что никого не видели, но четко помнят стук с обратной стороны двери в подземелье. Мне и не нужны из клятвы, я сам заглянул в их глаза, чтобы убедиться, что они не врут.
Что говорить, если лично я потерял след Алтеи и не смог выследить даже в собственном дворце!
И документы у возницы на выезде из города даже не вызвали вопросов. Карета была подготовлена специально, теперь я в этом не сомневаюсь.
Могла ли эта авария быть случайностью? По-моему, очевидный ответ “нет”.
Внутри кареты, среди опрокинутых коробок и чемоданов она. Молодая женщина. Тело придавлено тяжелым дорожным сундуком. Висящая безвольно кисть, с которой, наверное, и сняли кольцо, совсем не такая, как у Алтеи: эта девушка явно выполняла всю работу по дому. Ногти скорее обломаны, чем аккуратно подпилены, как у моей жены, а на ладонях натруженные мозоли.
Но вот внешне сходство с Алтеей есть: темные волосы разметались по сторонам, глаза испуганно распахнуты и смотрят в пустоту. Но не Алтея.
Даже сейчас, вспоминаю увиденное и с трудом сглатываю, не понимая, что чувствую: облегчение или, наоборот, злость. Отчего после всего того, что творила моя жена, я все еще жалею ее? Надо было убить ее еще ночью, но в тот момент рука дрогнула, а Гаррат, хоть и был ослаблен, но предупредительно зарычал, когда наткнулся на стену при применении Дара.
Девушку жалко. Что-то подсказывает мне, что она оказалась просто не в том месте и не в то время. Но при этом дала шанс моей жене уйти дальше. Выгадала ей время.
Из всех следов только один подсказал, что Алтея выжила, нашла в себе силы и поднялась по склону, а потом… Куда она делась потом – остается загадкой, потому что, как на зло, ни обозов, ни телег по тракту в этом месте не проезжало. Сколько она передвигалась пешком – неизвестно. А дальше ее кто-то точно мог подобрать, кто знает, насколько далеко был продуман их план.
Прошли уже сутки, мои лучшие люди работают почти без отдыха, но Алтею словно защищает драконья Праматерь, не давая нам выйти на ее след. Хотя непонятно, чем она могла заслужить ее благоволение после того, как чуть не убила собственного сына из-за моей магии, которую он все же смог унаследовать.
Все, что мне остается – снова обращаться к Тардену. Конечно, разобраться со своей женой стоило бы самому, но сейчас время важнее.
Кручу в руках кольцо, которое Алтея оставила на руке погибшей, чтобы сбить со следа. Непростое: родовая вещица, которая помогает мужу чувствовать свою жену, знать, жива та или мертва, все ли с ней хорошо и даже, как говорят, порой может подсказать направление.
Этакий артефакт “имитирующий” истинность. Потому как по легендам дракон чувствует свою истинную без всяких дополнительных штук. Как Тарден его пару. Но этому везет еще больше: при угрозе его истинной, он оказывается мгновенно рядом с ней, таков его Дар.
Но не все такие счастливчики, и истинные в нашем мире – это скорее сказка, чем быль.
Верчу кольцо и злюсь, потому что оно холодное. Даже ледяное, показывающее, что Алтея мертва, но как? Если в карете ее не было. Хотя плевать на нее. Пусть хоть миллион раз перейдет за грань, потому что больше меня волнует другое ощущение.
Моя связь с сыном четко дает понять, что он жив. В груди тепло, а Гаррат только подтверждает эту мысль, хотя пока не может подсказать мне, в какой стороне искать. А если он жив, то я найду его. Мой сын, моя кровь.
– Ваша светлость, – после уверенного стука в кабинет входит Шольц, – как вы и приказали, наши люди обследовали все на расстоянии пары километров от места обнаружения кареты. Тело возницы нашли чуть дальше по тракту, в овраге на берегу реки.
– Причина гибели?
– Удушение, – дернув щекой, отвечает Шольц.
Выводы, я думаю, у нас с ним сходны, и это не нравится нам обоим.
– Еще, – киваю я, понимая, что это не все, с чем он пришел.
– Мы выяснили имя погибшей девушки, – докладывает он хотя бы об одной хорошей новости. – Летиция Синт. Знаем, где она жила.
– Прекрасно, – я поднимаюсь со стула. – Отправь по пятерке своих ребят во все населенные пункты в сутках пути отсюда. Пусть не зверствуют, не наводят лишнего шороху. Мне нужны слухи и сведения о пришлых. А мы с тобой сейчас нанесем один важный визит.
Глава 19
От неожиданности едва не роняю блокнот снова.
Что это было? Неужели привиделось? Перелистываю страницы. Чистые. Когда я возвращаюсь к той, на которой он открылся, там тоже ничего больше нет.
Мысль о галлюцинациях стараюсь побыстрее отбросить. Мне только их не хватало.
Это ведь мир магии? Значит, буду ко всему непонятному относиться как к реальности.
- Предыдущая
- 16/73
- Следующая