Выбери любимый жанр

Усадьба госпожи Аннари (СИ) - Шахрай Юлия - Страница 23


Изменить размер шрифта:

23

– Всё это звучит, как отговорка. Вы недоговариваете.

Улыбаюсь:

– Вы правы. Мне не хочется зависеть от баронессы и жить с ней под одной крышей. Я верю, что она хороший человек, иначе дочка не была бы ей настолько рада, но мне сложно представить ту жизнь, которую предлагает вести баронесса. Ничем не заниматься – слишком скучно.

– Вы можете ходить на чаепития, приёмы, балы.

– Не уверена, что мне понравится. Кроме того, если у меня будет собственный доход, это позволит мне чувствовать себя увереннее.

– Но вы можете просто запатентовать свои изобретения и получать доход с патента.

– Чтобы новинка кого-то заинтересовала, нужно, чтобы о ней узнали. Риса, например, очень скептически восприняла мой рецепт выпечки, хоть она и профессиональная повариха. А патенты наверняка просматривают не повара.

– Если вы уверены, что хотите именно этого, я вас поддержу.

– Спасибо!

Перед сном рассказываю дочке, что несколько дней пробуду в городе и ей не стоит волноваться – я обязательно вернусь.

– Ладно, – вздыхает малышка. – Только возвращайся поскорее.

– Договорились.

Вечером собираю дорожный мешок. Беру с собой платье, которое, как мне кажется, подходит для того, чтобы вести в нём переговоры, смену белья, интересную книгу и косметические средства.

Утром рассказываю Рисе и Асе, что нас с Рансоном несколько дней не будет, и прошу присмотреть за Татиной. Они заверяют, что я могу спокойно ехать.

В экипаж сажусь с лёгким волнением. Очень надеюсь, что всё пройдёт так, как я рассчитываю. Такое чувство, будто открываю новую главу своей жизни.

Глава 16

Старосту и ещё двух мужиков, которых Рансон попросил поехать с нами в качестве охраны, отправляем на тот же постоялый двор, где в прошлый раз останавливались, а сами везём баронессу к портальной площадке. Для этого впервые пересекаем стены, окружающие замок местного землевладельца.

На воротах Рансон рассказывает стражникам о цели нашего визита, а баронесса демонстрирует бумагу, которую ей вручил сыщик. Они внимательно всё изучают, потом просят оставить экипаж на площадке у ворот, а внутрь войти пешком; предлагают помощь с багажом, и мы соглашаемся. Один из стражников скрывается за воротами, а потом возвращается вместе с двумя крепкими широкоплечими парнями. Они хватают сундуки баронессы и предлагают следовать за ними.

Стена оказывается толще, чем я предполагала – приходится преодолеть пять шагов по каменному коридору, прежде чем мы выбираемся на просторную мощённую булыжником площадку, откуда отходят три дорожки.

Сворачиваем на правую и идём вдоль стены с одной стороны и каменных домов с другой. Метров через тридцать утыкаемся в новую каменную стену и через железные ворота попадаем на просторную площадь, в центре которой установлена овальная рамка, разрисованная непонятными значками. Высотой она метра три, а в ширину около двух.

К нам подходит черноволосый мужчина. Внимательно читает протянутую баронессой бумагу и уточняет:

– Вы хотите перейти втроём?

– Нет, – качает головой баронесса. – Только я.

– Хорошо.

Мужчина подходит к рамке, дотрагивается до нескольких значков, отчего они начинают светиться, затем соединяет ладони и разводит их в стороны. Повинуясь его жесту, внутри овала появляется переливающийся на солнце шарик, очень напоминающий мыльный, и растёт до тех пор, пока не дотягивается до краёв рамки. Небольшая световая вспышка и, к своему удивлению, вместо противоположной стены вижу в овале совсем другу площадь, окружённую деревьями. Мужчина произносит:

– Ваша милость, прошу.

– Хорошо. До встречи Аннари. Не забывай мне писать и возвращайся поскорее, – баронесса тепло улыбается.

– До встречи Мадж, – отвечаю я, пытаясь скрыть ошарашенность – всё-таки впервые вижу портал.

– До свидания, ваша милость, – кланяется Рансон.

Баронесса кивает, перешагивает рамку и ступает на площадь с деревьями. Парни переставляют сундуки на ту сторону, после чего изображение мигает и исчезает.

Пораженная смотрю на стену. Баронессы нигде нет, значит, она и в самом деле сейчас в другом месте. Приходится приложить усилия, чтобы скрыть удивление. Вот это у них тут технологии! Это гораздо круче машин и самолётов.

Прощаемся с мужчиной, который оказался настоящим волшебником или, по-местному, магом, а потом следом за парнями возвращаемся к воротам.

Пока Рансон везёт нас на постоялый двор, с удивлением обдумываю открывшиеся перспективы. Это же какой простор для путешествий! Пара шагов и ты уже в другом городе, а возможно, и в другой стране. Жаль, удовольствие не из дешёвых. Хорошо, что решила начать собственный бизнес – если всё пойдёт так, как я рассчитываю, смогу реализовать детскую мечту и попутешествовать. Интересно, в этом мире все говорят на одном языке? А если нет, то знаю ли я остальные? Или мне придётся их учить?

Оставив экипаж на постоялом дворе, получаю ключи от комнаты, переодеваюсь, привожу себя в порядок, а потом мы отправляемся в банк.

Когда заходим внутрь, к нам подходит тот же мужчина в форменной одежде, что и в прошлый раз. И произносит он ту же фразу:

– Добро пожаловать в наш банк! По какому вы вопросу?

– Госпожа хотела бы проверить свой счёт, – отвечает Рансон, из-за чего моё чувство дежавю усиливается.

– Конечно! Пройдёмте!

Он отводит нас в тот же кабинет, что и в прошлый раз. И в нём сидит тот же рыжебородый мужчина, но рубаха у него на этот раз не белая, а зелёная. Эта маленькая деталь меня радует – если бы не она, было бы совсем уж странно.

– Здравствуйте, баронесса Аннари Балтейн, – приветливо улыбается мужчина. – Присаживайтесь.

– Здравствуйте, – занимаем с Рансоном те же места, что и в прошлый визит.

– Желаете забрать ваш вклад?

– Пока нет, – качаю головой я. – Хочу проверить, какая сумма лежит на нашем с мужем совместном счету.

– Одну минуточку.

Бородач достаёт толстую книгу в кожаной обложке, укладывает на неё пальцы, произносит: «Барон и баронесса Балтейн», – и на минуту прикрывает глаза. Потом открывает их и кивает:

– Всё верно. На счету сто пятьдесят пять золотых. Желаете снять? Может быть, планируете вложить и эти деньги тоже?

Качаю головой:

– Я просто хотела узнать, какая там сумма. Большое спасибо!

– Что-нибудь ещё?

– Нет, спасибо. Всего доброго!

– Всего доброго!

Из банка выхожу воодушевлённая. Сумма больше, чем я рассчитывала.

– Куда теперь? – спрашивает Рансон.

– А к кому нужно обратиться, чтобы арендовать или купить помещение под кафе?

– В городскую ратушу.

– Значит, идём туда.

Городская ратуша обнаруживается на небольшой площади и выглядит обычным трёхэтажным домом, окружённом высокими липами. Стоит переступить порог, как перед моими глазами появляется видение: белый двухэтажный дом с просторным крыльцом и огромным дубом неподалёку от него.

– Пойдёмте! – берёт меня под локоть Рансон и тянет.

Это приводит меня в чувство. По инерции прохожу в просторный холл. К нам сразу же подходит мужчина в тёмной форменной одежде и кланяется:

– Здравствуйте! Позвольте вам помочь.

– Здравствуйте, – кланяется ему Рансон. – Мы бы хотели узнать насчёт аренды или продажи домов.

– Я вас провожу.

Сворачиваем в правый коридор, и пока добираемся до нужного мне кабинета, пытаюсь осмыслить то, что я увидела. Хмурюсь – раньше в видениях были какие-то события, а тут просто дом. Получается, мне нужно его купить? Или я куплю его в будущем? А может, это предостережение, и мне, наоборот, не стоит арендовать тот дом? Но нужно ли руководствоваться видением в подобных важных вопросах? Ничего не понимаю.

Мужчина в кабинете, как только мы заходим, встаёт со своего места, вежливо здоровается и предлагает присесть.

– Вы хотите приобрести дом для вас с супругой? – спрашивает он у Рансона.

23
Перейти на страницу:
Мир литературы