Выбери любимый жанр

Усадьба госпожи Аннари (СИ) - Шахрай Юлия - Страница 14


Изменить размер шрифта:

14

Часть яблок и груш действительно можно долго хранить, но часть лучше переработать пораньше. Прошу Рису половину скоропортящихся яблок засушить, а половину оставить на мармелад. Так же поступаю и с самыми спелыми грушами.

Помимо яблок и груш у нас обнаруживаются ещё сливы и виноград. Часть слив откладываем для мармелада, а остальное решаем поскорее съесть.

Когда мармелад готов и остыл, разрезаю его на квадраты. Один протягиваю Рисе, а от второго откусываю и убеждаюсь, что вкус такой, как надо.

– Очень вкусно! – восклицает Риса. – А как долго оно хранится?

– До полугода, – улыбаюсь я.

– Ого! Раз так, тогда оно того стоит. Думаю, девочкам понравится.

– Полностью согласна.

Во время обеда предлагаю продегустировать мармелад Рансону и дочке. Татина съедает один кусочек, потом пододвигает тарелку поближе к себе и берёт ещё.

– Никогда раньше не пробовал ничего подобного. Очень вкусно! – произносит поручик. – Вы не прогадали с поварихой.

– Это мой рецепт, – улыбаюсь я.

– Очень вкусно!.. Надеюсь, вы не сами готовили?

– Готовила Риса. Я только показала, что нужно делать. Но мы, кажется, договорились, что готовка будет моей маленькой причудой.

– Так вы хотя бы дождитесь, пока посторонние уедут! – укоризненно произносит он.

– Ладно. Не переживайте. Я вас послушаю.

– Мама, а я могу взять пару кусочков для Литы? – вмешивается в наш разговор дочка.

– Конечно, – улыбаюсь я. – Только она и сама может угоститься на кухне. Вы с ней уже успели подружиться?

– Да!

Спохватываюсь – за всеми этими заботами я совсем забыла, что купила девочкам подарки.

– Татина, давай сперва зайдём ко мне в комнату, а потом побежишь к подруге?

– Хорошо, мама.

– Пойдём.

В спальне показываю дочке покупки и предлагаю выбрать по одной игрушке каждого вида, а оставшиеся подарить Лите. Татина соглашается и выглядит очень счастливой.

Когда она уходит, появляется мысль, что надо побыстрее сшить для неё нормальные игрушки. И поскольку на сегодня дел у меня больше нет, именно этим я и решаю заняться.

Для начала переношу все нужные материалы в кабинет. Затем нахожу бумагу и карандаш, чтобы нарисовать выкройку. Когда выкройка готова, вырезаю детали куклы и начинаю их сшивать. Жалею, что не подумала о швейной машинке. А вдруг в этом мире они уже есть?

Внезапно меня осеняет: когда я произносила слово «мармелад», оно прозвучало на русском, и оказалось, что Риса об этом лакомстве ничего не знает. Может быть, если здесь понятие неизвестно, оно будет звучать на русском, а не на местном языке?

Произношу «компьютер», и это звучит на русском. То же самое со словами: «магнитофон», «телефон» и «интернет». А вот слово «кофе» произносится на местном языке. Получается, он здесь всё-таки есть. Это радует и огорчает одновременно. Огорчает потому, что я бы могла приложить больше усилий, отыскивая его, если бы знала, что это возможно.

Дальше произношу вслух разные другие слова. Выясняю, что о водопроводе и машинах в этом мире известно, а вот об автомобилях – нет.

Сшивать части туловища заканчиваю только к ужину.

Поужинав, отвожу дочку в спальню, читаю ей сказку и укладываю спать.

Кошка снова устраивается на кровати. И снова кажется, будто она внимательно слушает.

Когда возвращаюсь в кабинет, то застаю там Рансона. Он удивлённо рассматривает детали на рабочем столе. Увидев, что я вошла, спрашивает:

– Госпожа, вы решили заняться шитьём?

– Да. Хочу сшить дочке куклу.

– О! Могу я вам чем-то помочь?

– Буду благодарна, если составите мне компанию, а с шитьём я и сама справлюсь, – беру иголку и приступаю к сшиванию туловища. – Сегодня вроде бы должен был приехать стекольщик?

– Он приехал вместе с помощником. Они успели сделать окна первого этажа, а завтра закончат с остальными.

– А печник?

– Проверил все печи и камины. Три оказались неисправны, но он их исправил. Игнат отвёз его в город и купил всё, о чём мы договаривались.

– Это хорошо. Я попросила деревенских принести завтра рассаду клубники. Хочу посадить в зимнем саду её, а ещё зелень и овощи.

– Так вы покупали семена для этого?

– Да. У меня самой опыта выращивания не так уж много. Думаю, следует попросить советов у деревенских.

– Так Ася же из семьи королевского садовника!

– Правда?

– Да. Она рассказала, что ухаживала за королевским садом вместе с отцом.

– Но нам же нужны не цветы.

– У короля есть зимний сад, в котором выращиваются овощи, фрукты и ягоды. Давайте я позову Асю и мы вместе её расспросим.

Рансон уходит и через несколько минут приводит Асю. Выясняется, что она действительно помогала отцу и знакома со всеми премудростями выращивания растений. Узнав про мои планы, Ася с удовольствием соглашается помочь мне вырастить овощи и ягоды в теплице.

– Как вы думаете, – интересуюсь я, – а мы можем вырастить что-то на продажу в город? Рансон, вы говорили, что зимой сложно туда добраться, но может быть, стоит вырастить что-то к ранней весне?

Мужчина задумчиво потирает подбородок, а потом произносит:

– Знаете, если у нас поспеет много клубники к ночи середины зимы, можно подговорить старосту сходить в город и продать её графу.

– А ещё можно цветы, – заверяет Ася. – Только нужно красные, к празднику.

– Скорее всего, цветы граф сможет вырастить и самостоятельно, – качает головой Рансон. – А вот горожане могут и купить. Но разве они не замёрзнут в пути?

– Если купить небольшой согревающий артефакт, всё будет нормально. В деревне же есть охотники – наверняка у них имеются подобные артефакты.

– Думаю, ты права, – кивает Рансон.

– Сперва нам стоит рассчитать, так ли это вообще выгодно – а вдруг мы заработаем столько, что оно не будет того стоить?

– Если будем продавать красные хризантемы, должно окупиться, – заверяет Ася.

– Я обязательно просчитаю и обсужу эту идею со старостой, – кивает Рансон. – И на всякий случай попрошу семена красной хризантемы.

– Хорошо, – киваю я.

– Госпожа, а чем вы занимаетесь? – с любопытством интересуется Ася, осматривая стол.

– Шью куклу, – улыбаюсь я.

– Ого! А я могу вам чем-то помочь?

– Ты умеешь шить?

– Не особенно, – вздыхает Ася. – Но я могу научиться.

В её голосе столько энтузиазма, что язык не поворачивается отказать. Но и доверить сшивать мелкие детали девушке, которая не умеет шить, тоже не решаюсь. Прошу другое:

– Смотри, вот тут в шкатулке мелкие бусины. Нанизывай их на нитку. Нам нужна вот такая длина, – показываю пальцами.

– Хорошо, госпожа.

Нанизывать бусины ей сложно, но неловкость она восполняет старанием. Я же за это время доделываю туловище и принимаюсь за вышивку глаз. Заканчиваю довольно быстро, приступаю к набивке деталей. Затем пришиваю руки, ноги и голову к туловищу, а потом прячу работу в шкафчик стола:

– Уже поздно, поэтому продолжу завтра. Давайте спать.

– Госпожа, а я могу ещё понаблюдать за вашей работой? – с надеждой спрашивает Ася.

– Не забывай, что на тебе уборка и работа в зимнем саду, – напоминает Рансон.

– Я помню. Если вы, госпожа, скажете, в котором часу сядете за шитьё, я постараюсь управиться к этому времени.

– Думаю, после обеда – хочу сама проследить за высадкой растений.

– Отлично, госпожа!

Желаем друг другу спокойной ночи и отправляемся в комнаты.

Перед сном приходит идея заработать на пошиве кукол. Это не особенно выгодный бизнес, потому что всё, что делается руками мастерицы, обычно не окупается, но разузнать не помешает. В очередной раз радуюсь тому, что хотела для дочки самого лучшего, поэтому кукол и мягкие игрушки шила ей сама. И одно время даже пыталась на этом зарабатывать, вот только из этой затеи ничего не получилось – слишком большая конкуренция, а я могла работать, только когда дочка засыпала. Но может быть, в этом мире дела пойдут лучше? Как только дошью куклу, покажу её Рисе – она жила в городе, так что, скорее всего, сможет мне подсказать за сколько можно продать подобную куклу и будут ли её покупать.

14
Перейти на страницу:
Мир литературы