Выбери любимый жанр

Виктория - значит Победа. Сердцу не прикажешь (СИ) - Кальк Салма - Страница 43


Изменить размер шрифта:

43

- Сколько я вам должна, госпожа Галка?

- Ничего не должны. Это я господину Антуану должна – и меня он спас, и обоих сыновей моих, и в люди пристроил.

- Но чем-то же нужно вас отблагодарить? Завтрак? Или у всех людей это уже обед? А у меня ни крошки ещё во рту не было.

- Это вы что ли меня с собой за стол приглашаете? – не поверила целительница.

- Магу не зазорно сесть за стол с другим магом. А вы расскажете мне об отце, хорошо? Мы расстались слишком давно, я мало что помню. И очень жалею, что росла не с ним, а в пансионе.

Целительница внимательно посмотрела на меня – и поклонилась.

- Хорошо, госпожа Викторьенн, - впервые она назвала меня по имени.

Впрочем, за столом госпожа Галка говорила очень мало, а ела очень аккуратно. И уже только за арро вздохнула и сказала, что я – такая же добрая и справедливая, как господин Антуан, он тоже всегда следил за тем, чтобы люди были сыты и в тепле, и сам был готов платить и помогать.

- А что же ваши сыновья, где они? – спросила я.

- Слава господу, на службе, оба, - поклонилась она.

Что ж, звучало неплохо. И мои стремления сделать так, чтобы всем хорошо и все работали, выглядели не слишком непривычно и дико. Значит, продолжаем. И наверное, я разведаю, где она живёт, и попробую ещё раз поговорить с ней там.

После завтрака целительница откланялась, ей с собой тоже завернули какой-то еды, а я выдохнула и обратилась к госпоже Жюстин.

- Господин Фабиан и Шарло уехали, я верно понимаю?

- Да, госпожа Викторьенн. Должны воротиться к ужину.

- Отлично, - кивнула я. – А пока я хочу поговорить с теми, кто служит в моём доме.

- Что вы хотите знать, госпожа Викторьенн? – встревожилась экономка.

- Понимаете, Жюстин, я ж не знаю ничего. Как было раньше, при отце, я почти не помню, да тогда я была слишком мала, чтобы задумываться – кто тут у меня живёт и что делает. И сейчас я хочу это знать.

- Как скажете, госпожа Викторьенн, - экономка поклонилась. – С кого вы желаете начать?

Начали в итоге с горничных – их было проще всего оторвать от работы, потом по очереди звали поварят с кухни, и повар Люше тоже заглянул – я усадила его за стол и велела подать нам арро, потому что человека, который тебя кормит, и хорошо кормит, нужно уважать. Мы обсудили количество припасов, я сказала, что если не хватит – пришлю из Массилии, у меня там есть небольшой резерв. Фермер я или кто? И если в какой-то части моего имущества провал, то где-то всё в порядке.

- Скажите, - спросила я у Люше и Жюстин, - по-вашему, насколько плох господин Мелен? Я определённо должна заменить его, но пока не поняла – кто может занять это место, и этот человек должен справиться.

- Ему помогают сын и племянник, - отозвалась Жюстин. – Но сын совсем негодящий, отправился куда-то недели две тому, и носа не кажет. То и дело пьёт, вечно попадает в истории с деревенскими девушками, наверное снова скрывается, чтобы чей-нибудь отец и братья не побили.

О да, это вам не маг, который даже если и позабыл о предохранении, то потом возьмёт нежданное дитя в замок и вырастит. А если люди тут сами живут небогато, то каждый лишний рот – проблема, там более – рождённый вне брака.

Мне наперебой рассказали, что господин Мелен раньше был помощником старого управляющего, Ришара, и когда сюда после свадьбы заявился господин Гаспар, всячески уверял того в своей полной благонадёжности, тот и согласился сделать его управляющим. Тем более, что господин Ришар болел, хотел отойти от дел, а вскоре и вовсе умер.

- Так, а племянник?

- Николя? Тот хороший, это сын младшего брата господина Мелена, он рано остался сиротой, и господин Мелен его воспитал и выучил. Он толковый, и может даже больше знает о делах, чем сам господин Мелен!

- И где же этот прекрасный молодой человек, отчего я его не видела?

- Так наверное Мелен велел ему не показываться вам на глаза, - пожала плечами Жюстин. – Сидит в доме у Мелена.

- Позовите его сюда, - я уже знала к тому моменту, что господин Мелен живёт в отдельном доме неподалёку и у него там супруга, двое детей, кухарка, лакей – и, оказывается, ещё племянник.

Тут же отправили какого-то мальчишку с наказом – привести Николя, немедленно. А пока мы уже втроём поговорили ещё с парой местных работников – конюхом, которого хвалил мой сержант, и плотником.

Николя оказался молодым человеком постарше Викторьенн, одетым прилично и опрятно, и было видно, что дядюшка его держит не совсем в чёрном теле – и ткань одежды приличная, и сапоги хорошие, и плащ тёплый.

- Госпожа, - он учтиво поклонился.

- Здравствуйте, Николя, присоединяйтесь к нам, - кивнула я на свободный стул.

Он сел – на самый краешек. А когда я собственноручно пододвинула к нему чашку арро, с изумлением воззрился на меня.

- Госпожа?

- Всё в порядке, Николя, или лучше – господин Мелен? Понимаете, мне нужен здесь разумный человек, а ваш дядя, увы, таковым и не выглядит, и не является.

Он пожал плечами – мол, ничего не знаю. Ну да, если он от того дяди целиком зависит, то с ходу против него говорить и не будет.

- Что вы знаете о здешнем хозяйстве? Насколько серьёзно пострадали поля от засухи, насколько уменьшился урожай?

Я оказалась права – конкретные вопросы имели конкретные ответы, и было видно, что о местном хозяйстве Николя знает очень многое, если не всё.

- В этом году не так сильно, как год назад, там было серьёзнее, - он даже некоторые цифры знал на память, не прибегая к книге своего дядюшки.

Господин повар давно отправился на кухню, а мы с госпожой Жюстин слушали Николя, когда снаружи появились господин Фабиан и Шарло.

- Здравствуйте, госпожа Викторьенн, рад видеть вас в добром здравии, - поклонился господин Фабиан.

- А я-то как рада вас видеть! Вы знакомы с господином Николя Меленом? Это племянник старшего господина Мелена. И он весьма неплохо ориентируется в здешних особенностях. Приведите себя в порядок и поговорим все вместе, хорошо?

- Конечно, - господин Фабиан отправился к себе.

- Шарло, ты тоже приведи себя в порядок, пойдёшь со мной в гости.

- Куда это? – глаза его тотчас вспыхнули.

- В Зелёный замок, к господам де Риньи.

- Да, госпожа Викторьенн! – он мигом умчался.

Я же дождалась господина Фабиана и оставила их с экономкой и молодым человеком, пускай беседуют. А сама поднялась наверх, там мне приготовили любимое алое платье, и любимые камеи, и любимые браслеты. Когда придёт господин де Риньи, я буду во всеоружии.

26. Примечательный сосед

Господин де Риньи изволил быть вежливым и связался со мной незадолго до назначенного часа. И только после этого шагнул из теней в мою гостиную.

- Добрый вечер, госпожа де ла Шуэтт, - поклон изящен, но… без огонька, что ли?

Этакий… точно выверенный.

- Добрый вечер, господин де Риньи. Рада видеть вас и готова отправиться к вам в гости. Скажите, вы не возражаете, если я возьму своего юного воспитанника? Я обычно беру его с собой.

- Вашего… воспитанника? – ого, удивила.

- Да. Он маг, и готов отправиться в гости.

У Шарло только что глаза не загорелись, как у дворового кота, когда я рассказала ему о возможности попасть тенями в некромантский замок. Это было «дайте всё, и можно без хлеба». И даже идея нестандартного перемещения его не испугала – он потупился и признался, что все они попробовали – с Луи или Луиз. Вот так.

- Да берите, конечно. Только он…

- Не испугается, - улыбаюсь. – Говорит – уже пробовал.

На это господин Анатоль только пожал плечами.

А я позвала Шарло – он тоже оделся прилично, и мы сообщили, что готовы.

- Держитесь за руки, - господин Анатоль оглядел нас строго и пристально.

Мы с Шарло переглянулись и взялись за руки. За вторую руку меня взял господин де Риньи и велел сделать шаг.

Этот шаг оказался больше, чем тогда с виконтом. Странное место, в которое мне самой хода не было, впечатляло – это и не нормальный мир, хотя в момент входа я отчётливо видела свою гостиную, и не полный хаос, хотя было ощущение, что вокруг нас что-то вьётся и даже издаёт какие-то звуки на грани слышимости. И да, страшно не было.

43
Перейти на страницу:
Мир литературы