Выбери любимый жанр

Виктория - значит Победа. Сердцу не прикажешь (СИ) - Кальк Салма - Страница 30


Изменить размер шрифта:

30

- А кого? – тут же реагирует Луиз. – Мы бы послушали.

- Тогда быстро собирать вещи, и отправляемся в Массилию. И завтра я представлю вас графу Ренару.

- Он некромант? – спрашивает Луи.

- Нет, универсал. Но он очень много знает о магии в мире, и о нашей силе в том числе. Я сам учился у графа, и господин Леон тоже слушал его лекции о магической теории. И вам это будет совершенно не лишним.

И что же? Не возразили.

- А Марту возьмём с собой? – спросила Луиз. – Кто там нас кормить-то будет, в городском доме?

- Возьмём, - кивает Эмиль.

Потому что с Мартой и впрямь лучше, чем без неё. И ему самому будет спокойнее, если дети тоже окажутся в городском доме. Это значит – никто не пойдёт никому мстить, ни арендатор за собаку, ни дети за нападение. Всё спокойнее.

И завтра же, завтра – в дом госпожи де ла Шуэтт. Может быть, пока дети будут слушать графа Ренара, получится… скажем, расспросить её о том, что она помнит из нападения на них с мужем?

18. Тайны. Мои и виконта

Утром я только успела позавтракать и выпить кофе с господином графом и засесть за работу с господином Фабианом, как в дверь кабинета застучали.

- Госпожа Викторьенн! Там снова гости! Говорят – без вас никак!

Да что ж такое, что ещё за «без вас никак»? Мне нужен секретарь, мне срочно нужен секретарь. Терезу выучить? Да нет, не согласится, скажет – скучно. Нужен кто-то ещё. Поищем, да?

Улыбаюсь господину Фабиану, иду вниз. И что же? Вижу в холле нашего распрекрасного господина виконта, а с ним – двое детей, таких уже, подрощенных, помладше моих, но ощутимо старше Алоизия. Алоизий тут же, и Раймон, и оба поглядывают на меня так… с любопытством, особенно старший. Ждут моей реакции? Отлично, сейчас получат.

- Доброе утро, господин виконт, Раймон, Алоизий, - и с вопросом смотрю на двух оставшихся.

А там есть, на что посмотреть – близнецы, изволите ли. Да не просто близнецы, а мальчик и девочка. От обоих за несколько шагов несёт некромантской силой – благодаря нашим друзьям я уже научилась её отличать.

А ещё оба они невероятно похожи на господина виконта. Наверное, в подобном нежном возрасте господин виконт выглядел как-то так же. Брат и сестра? Или… дети? Но он молод, черт возьми, сколько ему лет-то, тридцать есть хотя бы или как?

- Госпожа де ла Шуэтт, я представляю вам этих молодых людей. Луи де Гвискар, - названный поклонился – изящно, но взгляд хмурый, - и Луиз де Гвискар, - дева тоже поклонилась, и тоже её в процессе одолевали сомнения.

- Викторьенн де ла Шуэтт, - я тоже поклонилась им с улыбкой. – Чем обязана визиту столь представительной компании?

- Я бы хотел, чтобы Луи и Луиз тоже посещали занятия господина графа.

- А господин граф об этом знает? – поднимаю бровь.

- Да, я в самом начале предупредил его. И если вы не возражаете, то эти молодые люди присоединятся к тем, что уже обучаются здесь у вас.

Возражаю ли я? Нет, просто очень удивлена.

- Отчего бы я стала возражать против хорошего образования для молодёжи? – пожимаю плечами. – Ступайте в аудиторию, господа.

- Благодарю вас, - виконт кланяется. – Могу ли я оторвать вас от дел после того, как переговорю с господином графом?

- Попробуйте, - усмехаюсь.

Вообще с господином Фабианом у нас сегодня не так много всего, он собирался поехать с Амедео подписывать договор об аренде дома. Долгосрочной аренде, если я что-то понимаю. И наш поверенный господин Палан с ними. Вот сейчас отправлю, и попрошу подать нам с виконтом кофе. Да и расспрошу – что за дети, откуда взял?

Но сначала мы идём наверх, в аудиторию, и там я наблюдаю за церемонией представления юных некромантов господину графу. Тот улыбается, кивает, расспрашивает – что могут и умеют.

- Нежить бить, дома и на кладбище, и в лесу тоже, - бойко начинает девочка Луиз. – Из теней подслушать, если надо.

- Сбежать, - тихо хихикает её брат.

- Напугать, - продолжает Луиз.

- Собаку бешеную убить, ага, - брат уже просто смеётся.

- И кто вас учит? – продолжает расспросы граф.

- Отец и господин Леон, - сообщила девица.

- Господин Леон – это наш учитель некромантии.

- И не только некромантии, а вообще магии.

- И не только магии, а вообще всего. Кроме того, что преподают госпожа Бон и господин Тарталь.

- К госпоже Бон и господину Тарталю вы попадёте после обеда, - говорит виконт. – А пока извольте сесть, слушать господина графа, выполнять всё, что он вам велит, и не отвлекаться, - строго завершает он.

А я киваю им, говорю виконту, что буду готова побеседовать через полчаса, и отправляюсь к господину Фабиану.

- Что это к нам господин виконт зачастил? – интересуется тот.

- Добыл где-то ещё двоих детей, - пожимаю плечами. – И привёл их учиться к господину графу.

- Вам, наверное, уже пора деньги брать со всех, кто приходит. Ладно наши дети, они, можно сказать, вашей милостью тут живут, и учатся так же. А со всяких прочих – нужно, и с господином графом делить потом, он сам-то не задумается о доходе никогда, - ворчал господина Фабиан.

- Если соберёмся расширяться, то я непременно задумаюсь, - смеюсь.

Ну да, начинали с одной меня, потом Шарло, потом остальные трое бывших беспризорников, а теперь компания некромантов. Кто же будет следующим?

- Господин Фабиан, вы не слышали, виконт женат? – не то, чтобы меня это чрезмерно интересовало, но…

Был, понимаете ли, тут один, и весь такой из себя светский бабник легкомысленный. А оказывается, что у него на попечении толпа детей, и королевские поручения он выполняет, и что ещё я о нём узнаю?

Впрочем, прямо сейчас ничего узнавать не пришлось. Появился господин Палан, я позвала сверху Амедео, и мы все вместе внимательно прочли договор аренды. Подводных камней не обнаружили, а дом к этому моменту уже успел понравиться всем нам – и мне, и моему портному и всему его семейству. И дальше следовало подписывать договор, отмывать дом – я слышала, младшая из сестёр, Лизон, уже воодушевлённо рассказывала, где и что они разместят, когда отмоют. А потом и переселяться можно. Для семьи Амедео предназначался просторный верхний этаж, под мастерскую назначили второй – там очень удачно расположена просторная, почти во весь этаж комната с большими окнами. А в первом разместить всякие хозяйственные помещения, плюс – отдельный вход в шоу-рум и примерочную, как-то так. И распустить слух, что Амедео принимает в собственной мастерской, не у меня дома, и там можно сделать ему заказ, не раскрывая своего инкогнито и не встречаясь со мной.

Впрочем, полагала я, если закажут что-то, заслуживающее внимания, то я всё равно узнаю.

Я отправила их, всех троих, заключать договор, и выдохнула, и попросила подать арро и свежих булочек. И только села – как воздух передо мной сгустился, и господин виконт явился из изнанки мира, как настоящий.

- Я полагаю, госпожа де ла Шуэтт, полчаса уже прошло, - сообщил он с улыбкой.

- С часами в руках, что ли, стояли? – я глянула с усмешкой.

- О нет, - он улыбается совершенно открыто и лучезарно. – Немного послушал господина графа о месте некромантии среди других сил мира. Давно его не слушал, вспомнил, как это было хорошо.

- Вы окончили Академию? – мне даже расхотелось его подкусывать, пускай лучше про магическое образование расскажет.

- Шесть лет назад, да.

- Там есть факультет некромантии? Простите моё невежество, но ни я, ни мои родные не предполагали, что я в итоге всё же окажусь магом.

Ни слова неправды, потому что с магом говорю, не просто так.

- Понимаю, - он цепко оглядел меня. – И где вы получали образование? Дома?

- В пансионе, вместе с Терезой, то есть с госпожой де Тье.

- И что это был за пансион? Чему там учили?

- В монастыре святой Урсулы. Учили, как всех – чтению, письму, молитвам, домашнему хозяйству, рукоделию, немного танцам.

- И откуда в таком месте взялся господин де ла Шуэтт? Он ведь не просто так захотел взять вас в жёны?

30
Перейти на страницу:
Мир литературы