Виктория - значит Победа. Сердцу не прикажешь (СИ) - Кальк Салма - Страница 26
- Предыдущая
- 26/73
- Следующая
Вернусь в Массилию завтра, всё это время мысли мои – о вас. Надеюсь, что и мне найдётся место в ваших мыслях – где-нибудь там, между делами имущества, приглашениями гостей, заказом новых платьев и воспитанием юношества.
Ответа не жду, но вдруг вам будет приятно поговорить со мной посредством магической связи? Искренне ваш, Гвискар.
Я опустила письмо на колени и рассмеялась. Вот умеет же, паршивец, мне прямо захотелось схватиться за зеркало и вызвать его. В замок он отправился, значит. И кто там у него в замке? Или что там у него в замке?
Я читала письмо даже и не в кабинете, а у себя в спальне – потому что внизу уже ждёт господин Фабиан, а я отчего-то хотела прочесть послание без свидетелей. Нет, руки не дрожат, и сердце не колотится… может быть, самую чуточку. Правильно, если Викторьенн и была увлечена этим достойным кавалером, то я-то – нет! Ни капли. Я увлекаюсь совсем иным – силой, достоинством, великодушием, есть ли всё это у нашего господина виконта? У господина герцога-то точно нет, у него есть владения, титул и власть, а вот характер его по тем небольшим нашим контактам, что успели случиться, мне совсем не нравится.
Ладно, господин виконт хотел ответа? Будет ему ответ. Я достала зеркало, подышала на него, чтобы было чище, потёрла об юбку и начертила на стекле чары вызова.
И что же вы думаете, сегодня мне ответили далеко не сразу. Пришлось подождать. Но… ответили.
- Дорогая госпожа де ла Шуэтт, я весьма рад вас видеть и слышать, - отозвался виконт.
- Доброго вам дня, господин виконт. Куда это вы с утра направились?
- Меня известили, что в замке некоторые вопросы не решаются без меня. Пришлось навестить здешних обитателей. Впрочем, я не задержусь, буду в Массилии или сегодня к ночи, или уже завтра поутру.
- О как, у вас тоже есть имущество, за которым нужен пригляд?
Он рассмеялся.
- Нет, это не имущество, это серьёзнее. Но пригляд нужен, вы правы.
- А господина Алоизия вы взяли с собой?
- Да, он мне здесь нужен, его помощь может оказаться неоценимой.
Я никак не смогла представить, в чём же юный некромант может помочь своему старшему коллеге, но раз тот говорит – наверное, что-то там есть. Вообще, что я знаю о виконте, кроме сплетен? Нужно бы узнать побольше. Раз он временами наезжает в Массилию – какие-то сведения должны быть.
Как и о герцоге, кстати.
- Что же, я желаю вам удачи в ваших делах.
- Благодарю вас. И весьма рассчитываю на беседу по прибытии.
- Неужели на беседу со мной? – усмехаюсь.
- Именно с вами, дорогая госпожа де ла Шуэтт. Некоторые моменты нашей вчерашней встречи никак не дают мне покоя, представляете?
- Что это, вы снова не спали всю ночь? – смеюсь, откровенно смеюсь.
- Не поверите – спал, и видел вас во сне. Отличный был сон, право слово, - смеётся, тоже ведь смеётся. – Не отказался бы увидеть такое наяву, - и ещё подмигивает.
- Даже и спрашивать не буду, о чём был тот сон, - ржу, просто ржу.
- О том, что вы прекрасны. Особенно – когда смеётесь, когда доказываете что-то, наверное, ещё и когда бьётесь за что-то ваше, - смотрит, глаз не сводит. – А ещё я хочу пригласить вас на танец. Вы танцуете фолию?
А вот фолию я как раз танцую. То есть я-Вика. Учила, да. Интересно, мы совпадём?
- Бал у Сегюров в субботу.
- Вот и отлично. Фолия моя, не вздумайте даже отдать её кому-нибудь другому!
Интересно, у них тут есть правило о количестве танцев с одним партнёром, больше которого уже конец, капец и в хлам испорченная репутация? Нужно узнать.
- Сдаётся мне, в Массилии немного умелых танцоров, - замечаю небрежно.
- Тем лучше, госпожа де ла Шуэтт, тем лучше, - улыбается он.
И тут я слышу с его стороны какой-то громкий звук, как будто в дверь с разбегу врезалось что-то… или кто-то. Виконт с изумлением куда-то смотрит…
- Дорогая госпожа де ла Шуэтт, у меня тут небольшая катастрофа. Впрочем, она лишь ускорит моё возвращение в город. До встречи?
- До встречи, - киваю я.
Связь разрывается… а у меня даже не остаётся времени подумать ни о чём, потому что и в мою дверь тоже стучатся.
- Госпожа де ла Шуэтт, там к вам снова важный гость! Злющий, что цепной пёс, и уже три раза спросил, отчего вы его на пороге не встретили!
Что это там ещё за важный гость? Неужели снова явился господин герцог, и снова незваным?
16. Предельно честные намерения
Пока я спускалась вниз, догадалась – глянула в зеркало, которое пока так ещё и не убрала, почертила на нём и позвала господина графа.
- Да, Викторьенн? – он отозвался тут же, смотрел с любопытством.
- Не могли бы вы прерваться ненадолго? Кажется, мне понадобится помощь.
- Хорошо, - он улыбнулся. – Господа, читаем следующую страницу. Камилла читает вслух, остальные внимают. Вернусь – задам три вопроса по прочтённому и услышанному.
Мне сразу же стало спокойно от его голоса. Я бы и сама послушала, а потом поотвечала на вопросы по прочтённому и услышанному, но – не сейчас, кажется. Сейчас идём, и снова в неизвестность.
В кабинете по-хозяйски расположился господин герцог Фрейсине, он смотрел на моего господина Фабиана, как на клопа в постели, и взгляд его выражал полное недоумение – что это тут вообще такое и как смеет находиться рядом с ним.
- Добрый день, господин герцог, - я приветствовала его реверансом по всем правилам, вежливость-то никто не отменял. – Если бы вы известили о намерении навестить меня, всем было бы проще.
- Мои намерения касаются только меня, - сообщил тот. – И сейчас мне нужно побеседовать с вами без свидетелей.
- Хорошо, только вам придётся пообещать, что вы не станете совершать в моём доме никаких магических действий, - язык всё равно что сам это сказал.
- Ничего я не собираюсь вам обещать, - покачал он головой. – Выйдите вон, - глянул он на господина Фабиана.
- Господин герцог, - сказала я тихо и холодно. – Вы не хозяин этого дома, и вы не можете приказывать моим людям.
Однако, весь его вид выражал – я сам знаю, что я могу, а что – нет, и не вам мне указывать. Господин же Фабиан просто поклонился мне и молча вышел. Эх, где там наш господин граф?
Гость же невозмутимо бросил на дверь своё суровое заклятье, но я глянула и поняла – если что, смогу взломать, вижу, как это сделать.
- Что вы собирались сказать мне? – хотелось упереть руки в боки, или сунуть их в виртуальные карманы несуществующих брюк.
- Я хотел сказать, что вы возмутительно обращаетесь со своей репутацией, - заявил он с ходу.
Ну вот ещё, репутация. Не его собачье дело моя репутация.
- Вы полагаете? – подняла я бровь.
- Уверен в этом. Наблюдал вчера у Монгранов своими глазами.
А вчера у Монгранов я поболтала со всеми, до кого успела дойти. Просто для того, чтобы моё имя не связывали только лишь с именем виконта. Просто это Викторьенн де ла Шуэтт, она вечно болтает со всеми. С де Люсом о некромантии, с де Ренелем о разбойниках, которых поймали три дня тому, с де Пьерси о последних известиях из далёких восточных стран – там не было ничего особенного, но с ним-то регулярно связываются и сообщают, отчего бы не послушать о последних сообщениях? И при том я отчаянно лавировала и избегала оказываться поблизости от господина герцога. Я сомневалась, что он вздумает беседовать со мной на виду у всей залы – это принц так мог, ну да у него было официальное дело о моём наследстве и имуществе, а у этого-то нет ничего подобного. И по местным меркам явный интерес такой фигуры к фигуре вроде меня – мезальянс, как мне вчера определённо сказала госпожа де Монгран, и не может сулить мне ничего хорошего.
- И отчего же тогда вы сейчас рушите остатки той репутации? – интересуюсь с усмешкой. – Второй раз подряд являетесь ко мне в дом, запираетесь со мной, да ещё и пытаетесь сделать так, чтобы никто не услышал нашу беседу и не смог подтвердить, что она носит исключительно деловой характер и ничего личного. Никто же не поверит, что вы у меня собрались капусту покупать, - и смотрю на него пристально.
- Предыдущая
- 26/73
- Следующая