Приют Деда Мороза (СИ) - Барох Лара - Страница 26
- Предыдущая
- 26/27
- Следующая
Глава 33
Храмовники приходили через день, но не для того, чтобы учить всех молитвам. Они разговаривали, по-человечески интересовались судьбой каждого ребенка, и рассказывали известные примеры из жизни. Подбадривали и наставляли во всем слушаться меня и госпожу хозяйку. Мне иногда казалось, что они сами отогревают души возле детей.
Известий от хозяйки не поступало. Единственные люди, у кого можно узнать новости — храмовники. Но я боялась им рассказать о заговоре и госпоже. А поэтому и новостей спросить не могла. Тревога не покидала меня, в голове время от времени возникали самые ужасные картинки. Вот, в центре огромной площади эшафот. Рядом палач в красном балдахине и маске. На эшафот медленно, обреченно поднимается наша госпожа…
— Ты чего не радуешься? Посмотри дети как хорошо устроились. — Время от времени окликали меня Ирма или Гандула. А я лишь вздрагивала от их расспросов.
Дней через пять действительно, вновь прибывшие детки отъелись и перестали шарахаться от нас. Служанки в этом также много способствовали. Они как-то сразу нашли общий язык с мальчишками. Здесь — подсоби с дровами, там — сбегай на конюшню, принеси ведро с молоком, или собери яйца у кур. И мальчики охотно откликались. Одним словом те и другие чувствовали себя при деле.
А потом вернулась хозяйка, похудевшая, осунувшаяся, и в сопровождении незнакомцев в черном. Они прошли по всем помещениям, совершенно молча и ни на кого не обращая внимания. А затем приказали выделить им покои и первой на допрос вызвали меня.
— Как зовут? Откуда родом? Как давно работаешь здесь? — Двое крепко сбитых мужчин с острым взглядом, задавали вопросы наперебой, не давая мне опомниться.
Я отвечала по ранее заготовленной легенде, и молила только об одном — чтобы хозяйка не выдала мой секрет о попаданстве. Но уже вскоре по их вопросам поняла, что беспокоиться об этом не стоит.
Дальше они расспросили про мой единственный визит на рудники, и мои подсказки Лензу. Как додумалась? Кто научил? И прочее.
Я взвесила свои шансы. Обмануть этих людей у меня не получится. А вот если буду юлить и врать, то живой отсюда не выйду.
— Здесь все просто. Я же служанка, и мы общаемся с подругами. У нас есть глаза и уши, мы многое видим и замечаем. Но господа на это совсем не обращают внимание. Не стесняются в нашем присутствии обсуждать, да вот хоть бы состояние дел у соседей. Я видела, что сердце у госпожи хозяйки не на месте, волнуется она очень. Как будто предчувствует неладное. Вот и предложила последить за арестантами. Или как их там называют. А оно вона как обернулось…
В возникшей тишине я отчетливо слышала биение собственного сердца. Эти двое молчали, сверля меня взглядами и видимо обдумывая услышанное. Сколько это длилось — по моему вечность.
— Нам бы таких умненьких служанок! — Наконец рассыпались они смехом, и я сглотнула слезы. Радоваться, конечно еще рано, но прямо сейчас меня точно не убьют.
— Иди, и зови следующую. — Самые лучшие слова, что доводилось мне слышать в жизни!
Я позвала к ним Ирму, а сама побежала к хозяйке.
— Нагреть вам воды помыться? Может баню устроить? — Суетилась вокруг нее, помогая снять платье.
— Отдохну немного, а вечером да, нагрей воды. — Устало опустилась она на подушки.
А потом рассказала, что они успели в последний момент. Его Величество сразу ей поверил и умчался в загородное поместье в окружении преданных слуг и охраны. Королевские дознаватели тут же приступили к расследованию, и были поражены масштабами заговора. Всего госпожа не знает, но младшего брата короля, который всю жизнь изображал недотепу, арестовали первым. Канцлера казнили на второй день. Казначей умер под пытками. И все это первые люди королевства. Тюрьмы переполнены высокородными господами. Палачи не спят несколько суток подряд, а список заговорщиков все растет.
— Я тебе жизнью обязана. Твою тайну я сохранила, ничего не бойся. Дознаватели формально приехали, они обязаны допросить всех, кто причастен к этому делу. Ты не представляешь, что творится в столице! — Закрыла она лицо руками.
— Посиди со мной. Расскажи сказку. — Добавила она в конце и я начала ей рассказывать первое, что пришло в голову — сказку о спящей красавице.
Прервалась только, когда Ирма со служанкой принесли обед. Хозяйка к нему почти не притронулась, а потом легла и задремала под мою сказку. Это хорошо, пусть поспит, немного. А проснется, я ей помогу помыться, да маслом любимым натру.
Так и вышло. Дознователи меня больше не вызывали, дети под присмотром, и до утра я провела время с хозяйкой. Рассказывала ей про детей и помощь храмовников, веселила рассказами о старухе Киль.
Затем девушки принесли воду и я помогла госпоже помыться. После чего была очередная сказка.
Но мои заботы увенчались успехом, и утром хозяйка проснулась посвежевшая и полная сил.
— Пойдем к детям, я хочу на них посмотреть. — Сразу после пробуждения распорядилась она.
Я помогла ей одеться и мы вместе спустились вниз. Там как раз собирались дети на завтрак. Для них мы отвели край огромного стола. Напротив, так уж получилось расположились дознаватели и те и другие внимательно рассматривали друг друга.
— Дети! Хочу вас познакомить с нашей гостеприимной хозяйкой — госпожой Катариной. Встаньте пожалуйста, и поклонитесь ей.
Дважды повторять не потребовалось, дети отлепили взгляды от дознавателей и с любопытством уставились на хозяйку. А дальше…
Госпожа хозяйка улыбнулась всем и внезапно ее глаза расширились при взгляде на Леону.
— Габи? — Хозяйка схватилась за грудь, а затем покачнувшись начала падать. Я тут же ее подхватила, но удержать не смогла и начала было вместе с ней заваливаться набок, когда крепкие мужские руки подхватили нас обеих.
— Отпусти, я сам — Это один из дознавателей пытался отцепить мои руки, но я не сразу смогла сообразить, настолько быстро все произошло.
— Показывай, куда отнести госпожу? — Я повернула лицо в сторону говорившего, он держал на руках бесчувственное тело хозяйки.
— А?
— Госпожу Катарину следует уложить. Куда ее нести? — С нажимом повторял дознаватель.
— Поставьте меня на ноги. — Слабым голосом отозвалась тем временем хозяйка.
Глава 34
— Этого не может быть? — Тихим голосом произнесла хозяйка уставившись во все глаза на крошку Леону. А та, воспользовавшись общей суматохой, в очередной раз стянула с головы чепец и таскала его в руках.
— Что с твоими волосами, Габи? — Хозяйка сделала шаг вперед и потянулась рукой к голове малышки. Та в ответ ткнула пальцем в меня.
— Госпожа, я говорила вам про вшей… — начала было я, но на полуслове меня оборвал Лео.
— Ее зовут Леона, и она — моя сестра! — Выпятил грудь старший брат.
Я же перевела взгляд на хозяйку и заметила, как у нее проступают слезы на глазах. Она дошла до крохи и протянула той руки. Леона оценивающе осмотрела платье госпожи и сделала шаг к ней навстречу. Кажется, у всех присутствующих при этом на глаза навернулись слезы. И лишь старуха Киль улучила момент и схватив руку хозяйки, начала осыпать ее поцелуями и словами благодарности.
Поднялась суматоха, служанки кинулись оттаскивать старуху, подростки спрашивали у Лео, зачем хозяйка вернулась, и только маленькая Леона продолжала вглядываться в лицо госпожи.
После того, как все немного успокоилось, мы сели за стол. Хозяйка есть отказалась, только наблюдала, как служанки кормят малышку, и кажется смахивала слезы с глаз. А может мне показалось?
Вечером уехали дознаватели, и все мы вздохнули свободно. Хозяйка большую половину дня провела рядом с детьми, но смотрела только на Леону. А вечером рассказала, что та копия ее покойной внучки — Габи.
— Может она как ты? Попаданка? Только еще объясниться не может? Не зря же она сразу потянулась ко мне? — Меряя вечером покои торопливыми шагами, выдвигала разные предположения хозяйка. И мне показалось, что она убеждает вовсе не меня.
- Предыдущая
- 26/27
- Следующая