Выбери любимый жанр

Первая греза цветущего лета (СИ) - Валентеева Ольга - Страница 15


Изменить размер шрифта:

15

Да, во дворце было не принято врываться вот так, но сегодня Тильда сама себе удивлялась. И откуда только смелость взялась? А вот картина ей открылась забавная. Ференц спал, опустив голову на какую-то стопку бумаг. Светлые волосы растрепались, а лицо в кои-то веки было спокойным, расслабленным. Тильда постояла немного в раздумьях, затем тихонько вышла и приказала охране:

– Никого не впускать, только если что-то срочное.

Возвращаться в свои комнаты не хотелось, как и звать кого-то из придворных дам, поэтому Тильда спустилась по боковой лестнице в сад. Сейчас здесь царила тишина. Поначалу ее величество вспомнила о недавнем покушении, вздрогнула, но приказала себе угомониться. Надо быть сильной! И соответствовать статусу королевы. Но пока что Тильда ощущала себя слабой, и в полумраке, окутывавшем сад, ей чудились чужие силуэты…

– Гуляете в одиночестве? – раздался над ухом мужской голос. Тильда вздрогнула и обернулась.

– О боги, это вы! – Она с облегчением вздохнула, узнавая Александра.

– Вы ожидали увидеть кого-то другого? – улыбнулся принц и предложил ей руку. – Братец, видимо, чем-то занят.

– Да, он… в своем кабинете. – Королева улыбнулась, вспомнив увиденную недавно картину. – А вы…

– Долго был лишен прогулок, – ответил Алекс, не дослушав вопрос. – Не могу надышаться.

– Понимаю. Надеюсь, теперь ваши разногласия с Ференцом позади.

– Я тоже на это надеюсь, милая невестка. Но в случае Франа ничего нельзя сказать наверняка. Он человек сложный.

– Да уж, – ответила Тильда, вспомнив пожар и крепкие руки, прижимающие ее к груди. И ведь вынес же, не струсил, и на миг не задумался. А она… Что она могла ему дать? Даже любви не вышло.

– Здесь, в Монтери, особенная природа, – продолжил Алекс, уводя королеву дальше от особняка. – Когда мы с Ференцом были маленькими, часто проводили здесь лето. Там, почти у конца сада, есть узкая речушка. Брат однажды в нее упал. Крику было! От гувернеров, конечно, самого Франа так просто не проймешь.

– А вы? Играли вместе с ним?

– Нет. – Александр качнул головой. – Я в детстве часто болел, и мне разрешали только сидеть вон в той беседке, что виднеется вдали, поэтому я обычно там читал. Представлял себе, как стану старше, сильнее, буду покорять далекие страны. А сам не могу выбраться за стены поместья. Ирония судьбы, не правда ли?

– Я тоже о многом мечтала, – вздохнула Тильда. – Например, о браке с любимым мужчиной. Конечно, я понимала, что в итоге отец сам выберет для меня мужа, но оказалась совсем к этому не готова.

– Понимаю, – усмехнулся принц. – Никто из нас не готов к тем проблемам, что готовит будущее. Пока отец был жив, все казалось таким простым. А как только его не стало, и наша жизнь рухнула. Мы с братом слишком разные, не всегда понимаем друг друга.

– Мы с Ференцом тоже не всегда понимаем друг друга, – призналась королева. – Но я хочу стать ему ближе.

– Может, у вас и получится. – Алекс пожал плечами. – Фран человек жесткий, иногда жестокий, а вы девушка хрупкая.

– Он спас меня во время пожара.

– Он спасал свою страну, – заметил Александр. – Ведь Илонд обвинил бы Лиммер в вашей гибели, началась бы война.

Под таким углом Тильда на произошедшее не смотрела. Однако это ничего не меняло.

– Его мотивы сейчас не важны, – сказала она. – Если бы не Ференц, меня не было бы в живых. Вот что имеет значение.

– Конечно, вы правы, дорогая невестка, – кивнула принц. – Я всего лишь советую вам не обольщаться. Те, кто слишком близок к моему брату, потом платят за это головой.

– О чем вы? – Тильда остановилась.

– Да так… – Алекс отвел взгляд и будто бы загрустил о чем-то.

– Нет уж, договаривайте! Раз уж начали!

– Ну… Когда только началась война с Лиммером, Фран решил воспользоваться ситуацией и свергнуть нашего отца с престола. Ференца всегда поддерживала армия. Вот и тогда он обратился к своим друзьям и наставникам по военной академии. В результате заговор был раскрыт, его участники казнены. Смерти избежал только его нынешний начальник охраны Артур Донтон, и то потому, что был с миссией в Илонде.

– С какой миссией? – У Тильды внутри все замерло.

– Простите, это не то, что мне следовало бы упоминать, – запнулся Алекс.

– И все же вы упомянули, – резко сказала королева. – С какой миссией?

– Известно, какой. Донтон лучший из шпионов Лиммера. Он был одним из самых многообещающих выпускников академии, и поэтому его направили в Илонд, ко двору вашего отца.

– Я услышала вас.

Тильда пошла вперед, не обращая внимания, куда идет. Она ощущала себя обманутой. Артур был шпионом Лиммера! И сейчас… сейчас он просто ей солгал. Зачем? Чтобы выведать, нет ли у нее связи с отцом и его двором? Но он сам не стал бы это делать, только по приказу… Ференца. Фран подослал к ней своего шпиона, видимо, зная, что между ними в Илонде было… Что? Что из того, что было, можно назвать правдой? Тильде хотелось разрыдаться, но она держала себя в руках. Не при Алексе! Он не должен ничего заметить.

– Я расстроил вас? – спросил принц, внимательно глядя на нее.

– Нет, с чего бы? – ответила Тильда. – Это обычная практика: шпионы при дворе вражеского государства. Признаюсь, я подозревала нечто подобное.

Нет, не подозревала. Даже не знала, что Артур из Лиммера, а не илондец. С ума сойти! Шесть лет! Шесть лет он водил весь двор Илонда за нос. Есть ли здесь хоть кто-нибудь, кому можно доверять? Кто не держит камень за спиной? Нет! Нет их…

– И все же вы грустите, – вздохнул Александр. – Я плохой компаньон по прогулкам, лишь испортил вам настроение.

– В этом нет вашей вины, – сказала королева. – Так что вы говорили о заговоре?

– Лишь о том, что все его участники были казнены. Отец даже хотел выслать Ференца из дворца куда-нибудь на поле боя, но побоялся, что наследник престола там и сгинет. Не решился. Хотя, наверное, Фран был бы рад такому исходу. Не зря он выбрал военную академию.

– Да уж, не зря…

За их спинами захрустел гравий под чьими-то шагами. Тильда обернулась. К ним быстрым шагом приближался Ференц. Вдали маячила его охрана. Раньше королева не замечала, чтобы ее мужа так тщательно охраняли.

– Мне сказали, вы хотели меня видеть, – кивнул ей Ференц, недоброжелательно глядя на Александра.

– Всего лишь хотела немного пройтись вместе с вами, – ответила Тильда. Только не стала добавлять, что это желание иссякло, и теперь больше всего на свете ей нужно было оказаться как можно дальше от этих двоих мужчин, в своих комнатах, чтобы ее никто не беспокоил.

– Я к вашим услугам, – как всегда, холодно сказал Ференц.

– Не буду вам мешать, – тут же ответил Александр. – Было приятно прогуляться с вами, Тильда. Увидимся завтра.

И пошел прочь, не дождавшись, пока королева хоть что-то ответит, а Ференц пошел рядом с ней к той самой беседке, на которую не так давно указывал его брат.

– Вам стоило разбудить меня, – сказал король.

– Зачем? Вы спали, – ответила Тильда. – Я не хотела мешать.

– И все же. А еще не надо бродить одной по саду. Да, здесь повсюду охрана, но вы сами могли убедиться во дворце: охрана решает далеко не все.

– И что еще я не должна делать, по-вашему? – спросила королева.

– Так близко общаться с моим братом, – прямо сказал Ференц. – Алекс не лучшая компания для вас.

– А кто лучшая? – Она остановилась.

– Уж точно не он.

– Вам не угодишь, ваше величество, – обиженно сказала Тильда. – Я понимаю, почему вы против моего общения с Артуром… Хотя нет, не понимаю. Это вы ведь его ко мне приставили. Выведали, что желали, и решили убрать с глаз долой?

– О чем вы говорите? – В голосе Ференца снова сквозил лед.

– Всего лишь о том, что тей Донтон выполнял ваш приказ, а теперь вы почему-то ставите мне в вину наше общение. И Александр тоже вам не угодил. И ваша матушка. Есть хоть кто-то, с кем я могу говорить, не опасаясь заслужить ваше порицание, ваше величество?

15
Перейти на страницу:
Мир литературы