Выбери любимый жанр

Путешествие в Древний Китай (СИ) - Лей Лора - Страница 49


Изменить размер шрифта:

49

Ханьфу-мэн не обратил внимания на необычное слово, сказав:

-У него работает резчик, который переносит текст на деревянную доску, ее потом мажут краской, затем прикладывают бумагу и нажимают – оттиск остается на бумаге. Так мой знакомый распространяет популярные книги и учебники.

-А…– протянула разочарованно Ниу. – А отдельными иероглифами не проще текст набирать, печатать и снова набирать? Как бусины, например?

Чжао Ливей задумался ненадолго, после чего предложил:

-Давайте завтра ему и расскажем об этом, и твои романы дадим почитать –мне хочется подарить родне все твои истории, особенно эти, про, как ты называешь, ищеек?

-Детективов, сэр, детективов!

***

Чжао Ливей, будучи человеком дела, слов на ветер не бросал и уже на следующий день с самого утра потащил семейство Бай на встречу с коллегой по цеху, купцу Пан Шену. Представив сестру и брата владельцу книжной лавки, он сходу рассказал о мыслях Ниу по поводу издания книг.

- Уважаемый Пан Шен, несмотря на свой нежный пол и возраст, эта дева умна и оригинальна! Я говорил тебе о патентах, которыми занимается Чжу Сию? Это ее идея, представляешь! И вообще, нам не следует, по ее мнению, недооценивать женщин на заднем дворе! Все, молчу, молчу, госпожа Бай!

Пан Шен оказался довольно приятным внешне мужчиной средних лет, невысоким и полноватым, но при этом подвижным и обходительным, с умным взглядом карих глаз.

-Не смущай гостью, балабол! – мягко пожурил он Ливея. – Рад познакомиться с Вами, госпожа. Молодой Чжао высокого мнения о Ваших сочинениях, Вы позволите прочитать их?

Бай Ниу с удовольствием внимала собеседнику и без сомнений отдала несколько принесенных с собой опусов про Шерлока Холмса (естественно!), адаптацию «Детектива Конана» и «Берсерк» Кентаро Миура, по которым она учила японский. Ниу немного смущалась из-за качества рисунков, но Пан Шен был очарован своеобразной подачей текста и торопливо заговорил:

-Какая замечательная книга может получиться! Не буду спрашивать, как Вы придумали совмещать текст и картинки, и они такие забавные! Вы не против, если мы попробуем размножить Ваше сочинение? Процент с продаж в размере одной двадцатой Вас устроит? Я готов сразу подписать договор!

Иномирянка чуть опешила, но согласилась, заметив вслух:

-А Вас не смущают мои рисунки? Я не слишком хороший художник.

Лавочник улыбнулся по-доброму и ответил:

- Они очень необычны,Вы правы, но у меня есть юноша, который придаст им привычный вид, и тогда книга определенно будет хорошо продаваться. Вы согласны?

Брат и сестра Бай синхронно кивнули, а Пан Шен позвал, действительно, очень молоденького парнишку:

-Сяо Ву, посмотри, сможешь перерисовать картинки этой леди в своей манере?

Парень явно сдержался и ничего не сказал относительно пола гостьи, рисунки рассматривал с нечитаемым выражением лица, после чего взял тетрадь и молча удалился.

-Не волнуйтесь, госпожа, Сяо Ву хоть и молод, но талантлив. Он не нарушит Ваш стиль, как я уже говорил, просто сделает его более похожим на принятый в нашей лавке. А мы пока поговорим и выпьем чаю у меня дома.

Общение с бизнесменом было чрезвычайно приятным и полезным. Он рассказал, что книжная лавка его, скорее, хобби, чем источник заработка: он торгует тканями и фарфором, а здесь отдыхает душой. Чжао Ливей вставил в разговор свои «пять монет»:

-Лао Шен, девушка спрашивала, почему ты не используешь, как ты, Ниу, говорила, отдельные иероглифы, чтобы из них, как из бусин, набирать текст, а потом разбирать до следующего раза, правильно, Ниу?

Глаза лавочника загорелись азартом:

-Госпожа Бай Ниу, что Вы придумали? Объясните.

И Ниу, позабыв про конспирацию, развернулась: она изложила идею наборного шрифта, нарисовала наборную кассу, посоветовала делать иероглифы из металла, предварительно проведя сбор информации о самых распространенных словосочетаниях и применяемых фразах и прочее. Пан Шен слушал ее как мессию.

-Госпожа, Вы словно мои мысли прочитали! Я тоже пробовал такой способ, но меня засмеяли…Почему? Я сделал шрифт из глины, он быстро рассыпался, и текст был размытым. А Ваша идея более жизнеспособна! Вы сможете принять участие в эксперименте? Затраты я возьму на себя, не волнуйтесь, а если получиться..

Тут в диалог встрял Бай Юн:

-Не если, а когда, так сестра говорит, господин Пан Шен! Она всегда оказывается права, ведь так, господин Чжао?

Названный собеседник подтвердил сделанное заявление энергичным покачиванием головой.

-Друг, послушай, я знаю твое увлечение, и узнал Ниу достаточно, с ней у тебя может все получиться. Я тоже немного вложусь в ваше предприятие!

Бай Ниу и Пан Шен были воодушевлены предстоящей работой. Попаданка рассказала, что следует сначала выбрать самый ходовой почерк, просчитать количество наиболее часто используемых иероглифов, найти приличного и молчаливого кузнеца, определиться с металлом, чтобы не очень дорого, но крепко, ну и прочие особенности этого способа печати изложила по памяти.

Единственное препятствие в книгоиздании она видела в отображении рисунков, популярных у читателей. Она помнила, что в европейском книгопечатании иллюстрации зачастую воспроизводились с помощью литографии: с поверхности литографского камня, в роли которого чаще всего выступает известняк, отшлифованный до совершенно гладкой поверхности, и дополнительно обработанный жирами и водой так , чтобы на одних участках принимать краску, а на других – отталкивать, получают оттиск-иллюстрацию. Работая масляными мелками, художник переносит отзеркаленное изображение рисунка на камень, после чего покрывает поверхность чернилами. Жирные штрихи отталкивают чернила, а в других местах они остаются на камне. Потом рисунок протравливается азотной кислотой и аравийской камедью, рисунок закрепляется, и с него можно делать оттиски.

Все эти воспоминания пронеслись в голове Ниу со скоростью света, но изложить их сразу она бы не смогла, поэтому сделала себе заметку и решила возвратиться к этой теме позже. Процесс непростой, естественно, расходники редкие, усилий приложить придется ого-го сколько, но, зная основу технологии и результат, успеха добиться определенно можно… «Позже, это не горит» -одернула себя на взлете попаданка, а вслух сказала:

-Но для начала можно отработать метод на научных сочинениях или стихах, где картинки менее значимы.

-Да, да, попробуем без них. Ох, мне прям не терпится начать! – солидный Пан Шен захлопал в ладоши как ребенок.

Партнеры обговорили, что, как и когда следует сделать, когда в кабинет пришел Сяо Ву с новыми иллюстрациями. В отличие от первого момента знакомства, парень смотрел на Ниу с уважением.

-Госпожа, Ваши рассказы занимательные, они будут популярны. А вот и мои рисунки, Вы не против?

Ниу не была против, ей вообще было все равно, как изменится ее история в интерпретации другого художника: ему всяко виднее, что популярно в этом мире.

-Ну, значит, все согласны, работу отдаем пока резчикам , а я буду думать над металлическими шрифтами. И попрошу переписчиков посчитать число иероглифов – подытожил совещание хозяин книжной лавки.

Глава 47

Время побежало еще быстрее. Ниу периодически заглядывала в лавку Пан Шена и вместе они искали решение возникающих проблем. На отработку метода у них ушло не менее полугода и приличная сумма денег, но типографа-энтузиаста это не огорчало, зато первый тираж сочинения местной научной знаменитости был встречен удивлением, но вполне таким положительным.

Часть первого тиража Чжао Ливей отправил своим знакомым в столицу, и там книги были приняты более благосклонно, тем более, что Ниу предложила делать расписные обложки и печатать завлекательные аннотации на них, чтобы заранее вводить читателей в курс дела, текста, вернее.

Новшество понравилось, и Пан Шен еще больше вдохновился. Сочинения Ниу также нашли свою нишу, и читатели осаждали лавку с требованиями новых и новых историй. Потом появились подражатели, естественно, но это уже никого не волновало.

49
Перейти на страницу:
Мир литературы