Выбери любимый жанр

Остерегайтесь апокалипсисов. Книга 6 (СИ) - "Holname" - Страница 39


Изменить размер шрифта:

39

— Ни за что.

Внезапно Сириус поднял ладонь и направил ее на меня. Я не успел ничего понять, но сразу ощутил холод. Резкая струя воды внезапно ударила в лицо, и я дёрнулся, чуть не свалившись назад. От неожиданности сердце пропустило удар. Волосы налипли на лоб, одежда моментально прилипла к плечам.

Зловеще посмотрев на Сириуса, я замер. Кажется, он даже не испытывал вину за нападение на товарища.

— Хулиган, — пробормотал я, вырывая полотенце у него из рук.

Сириус чуть улыбнулся — едва заметно, но эта улыбка была настоящей. Первой за долгое время.

— Почему этот мир такой странный? — спросил он глухо. — Даже в предыдущем не было таких проблем.

— Я бы ответил, если бы нас не подслушивали боги, — пожал я плечами, спешно пытаясь вытереть с себя воду.

Сириус недовольно цокнул. Как ребёнок, которого поймали за шалостью и не объяснили правил.

А ведь в этом мире он и впрямь был почти ребенком. В своей реальности он мог менять форму — стать рекой, паром, дождём. Течь сквозь решётки, ускользать. А теперь — ни капли той свободы. Его насильно запихнули в тело героя истории — иронично, если подумать.

18

Смерть: опасная тренировка

С наступлением ночи в душе зарождалось спокойствие. Воздух становился плотным и вязким. Дым от костров больше не поднимался, а ползал у земли. Лагерь постепенно выдыхался. Кто-то уже затащил себя под навес, кто-то укрылся в шатре, по привычке натянув одеяло до самого подбородка. Всё замирало.

Шаги почти не было слышно. Только редкие щелчки сучьев под чьей-то ногой, да поскрипывание кожи, когда кто-то, полусонный, разворачивался на походной подстилке.

Я стоял у стены хранилища, где воздух казался прохладнее. Камень был влажный, отдавал сыростью в спину. Я прислушивался. Ни к чему конкретному — просто к пространству.

Из-под темного навеса лекарского домика мелькнула тень. Женская фигура. Я признал её, ещё до того, как она сделала два первых шага. Шла быстро, в сторону, где тропа начинала уходить в сторону равнин. Без оружия, без сумки, как есть. Она надеялась, что ночь укроет, что ей удастся проскочить незамеченной.

В тишине округи моя магическая команда прозвучала довольно звонко:

— Искра.

Воздух чуть дрогнул, и в следующую секунду старый факел у южной границы лагеря рванул жаром. Сухой треск, запах смолы и обугленного дерева. Свет был резкий, теплый, почти слепящий на фоне мрака ночи. Я увидел, как она остановилась.

Руки прижаты к телу, лицо в пол-оборота. Не бежит, не бросается обратно — просто замерла. И только потом медленно, с напряжением, она повернула голову. Я вышел из тени, не торопясь, чувствуя, как после камня на спине осталось прохладное пятно.

— Не бойся, — сказал я ровно. — Мне просто нужно поговорить с тобой. Потом можешь идти куда хочешь.

Лурия смотрела на меня, не отвечая. Губы плотно сжаты, взгляд цепкий, но в нём нет уверенности. Только ожидание. Плохое или хорошее — пока неясно.

— О чём? — уточнила она тихо. Ее голос казался хрипловатым, уставшим.

— Как тебе у нас?

— … Нормально.

— Как-то малоинформативно, — с полуулыбкой ответил я. — Я про то, как устроено всё в нашем лагере. Как всё держится в сравнении с вашим.

Молчание. Лурия чуть отвела взгляд. Дышала неглубоко, будто ей мешал запах дыма, или просто сама не хотела вдыхать слишком много отсюда. А затем все же сказала:

— Половина здесь — обуза. Такая себе стратегия для выживания.

Хотелось бы мне возразить, но было не чем. Иронично улыбаясь, я полушепотом сказал:

— Да. Местами я тоже не понимаю нашего лидера.

Она едва заметно повела бровью, уголок рта чуть дрогнул. Как реакция на что-то слишком честное.

— Что? — спросил я, не понимая её эмоций.

Лурия медленно качнула головой, будто обдумывая, говорить ли вслух.

— Ты назвал кого-то лидером. Удивительное дело.

Легкий ветерок прошелся по лагерю, принес запах пыли и выветрившегося металла.

С легким разочарованиям хмурясь, я отвечал:

— Слушай, мы же даже не были лично знакомы.

— Но это не значит, что я не видела тебя и не слышала слухи о тебе.

На этом месте она чуть склонила голову. Тон стал холоднее, и я ощутил, как напряжение между нами вернулось — не то, чтобы враждебное, скорее недоверчивое.

— Резонно. Но слухи и истина — это не одно и то же.

Она выпрямилась чуть сильнее, лицо словно застыло.

— Хочешь убедить меня в том, что ты хороший малый?

Эти слова вызвали у меня широкую улыбку. Я не назвал бы себя настоящего хорошим малым, а антагониста этой истории тем более.

— Вообще ни сколько, — уверенно отвечал я.

Лурия нахмурилась. Настроение стало жёстче, голос резче, как будто она внутренне сделала шаг вперёд.

— Тогда какова твоя цель?

Я не стал приближаться. Просто стоял на границе света от факела, чувствуя, как тепло опаляло щеку, а за спиной всё ещё держалась ночная прохлада.

— Перемирие. Я хотел попросить тебя стать посредником между мной и Акирой.

Она резко выдохнула, и в этом выдохе было всё: возмущение, раздражение, даже что-то вроде жалости.

— Не бывать этому.

— Ты отвечаешь вместо своего командира?

На этот раз она не ответила сразу. Лицо напряглось. Казалось, она искала, что можно сказать, но всё звучало бы одинаково — безнадёжно.

— Ты и сам знаешь исход, — твердо отвечала Лурия. — После того, как ты убил одного из товарищей командира, он тебя никогда не простит.

— Но нам обоим невыгодно вступать в битвы насмерть и дальше. В этот раз вы пытались убить меня целой группой, и что из этого вышло? Ты в плену, Акира серьёзно пострадал и, возможно, что той взрывной волной убило девчонку-волшебницу.

От резкого напряжения ее дыхание сбилось.

— Какой еще взрывной волной? — Лурия казалась крайне удивленной. — Командир пострадал?

Я кивнул едва заметно, отводя взгляд, будто видел перед собой картину того боя. В носу щекотал запах опалённой ткани и разогретого металла.

— Между прочим, не совсем по моей вине, — чуть тише добавлял я. — Я просто защищался.

Резкий порыв ветра скользнул по шее, поднял воротник. Лурия подалась вперёд, голос стал чуть громче:

— После этого он тем более тебя не простит.

Я посмотрел на неё спокойно.

— Если это тот Акира, которого я знаю, как минимум он выслушает меня, чтобы попытаться понять, что у меня на уме. И в настоящий момент мне этого достаточно.

[Уведомление системы]

Бог Арвелион, Хранитель Вечных Условий, недоумевает: вы идёте против всех вероятностей.

[Уведомление системы]

Богиня Сейри, Плетущая Тени Прошлого, чувствует, что вы затеяли недоброе.

[Уведомление системы]

Бог Каэлмир, Несущий Ненарушенные Клятвы, требует от вас говорить правду

Бегло бросив взгляд на все эти надоедающие оповещения, я отмахнулся и едва слышно сказал:

— Отстаньте.

Мгновенно всё исчезло. Пространство вновь стало вязким, почти тягучим. Только треск смолы, редкий скрип в темноте и тишина между нами.

Лурия не двигалась. Она словно зависла в полушаге от чего-то, что сама ещё не могла назвать. Взгляд на мне — острый, колеблющийся. Она всё ещё уверенно молчала, но что-то внутри у неё дрогнуло.

— В общем, это всё, что я хотел, — сказал я с улыбкой. — Просто передай ему, что я бы хотел поговорить. А ещё добавь, что у меня, в отличие от него, нет никаких коварных целей по его убийству.

Слова зависли между нами. Воздух по-прежнему был тёплым у костров и чуть прохладным, где ночь теснее касалась земли. Лурия не отводила взгляда.

— Ты же хотел непременно убить командира. Что изменилось?

— Я понял, что впустую трачу время.

Я развернулся. Пыль под сапогами хрустнула, отдалённый треск сухих веток донёсся с чужого костра. Махнул ей в сторону — не прощание, просто жест, чтобы закрыть разговор. Уже сделал несколько шагов, но в голове внезапно всплыла еще одна мысль.

39
Перейти на страницу:
Мир литературы