Остерегайтесь апокалипсисов. Книга 6 (СИ) - "Holname" - Страница 30
- Предыдущая
- 30/54
- Следующая
Если её не найдут до завершения квеста — она застрянет. В этом сломанном, искривлённом мире, где нет выхода для тех, кто не выполнил свою роль до конца. Неужели герой допустит это? Неужели позволит ей исчезнуть так же, как он позволил исчезнуть антагонисту? Хотелось бы верить, что нет.
Я коснулся ручки двери. Сделал глубокий вдох, позволяя тишине опуститься между нами, как завеса. Мне не хотелось думать о прошлом, но оно неизбежно подкрадывалось, вытягивая из меня глухую, усталую мысль:
«По крайней мере, я надеюсь, он не поступит с ней так, как когда-то поступил со мной».
14
Смерть: спасение вместо мести
Чтобы проверить мою теорию, пришлось немного подсуетиться. Все вещи Лурии я сбросил в специально отведённом месте — в центре города, где меня впервые убили в этом проклятом рейде. Если моя теория была верна и где-то среди её личных вещей находился следящий маячок, тогда все остальные члены команды главного героя непременно должны были собраться здесь.
Ждать, пока меня снова убьют, я не собирался, так что намеренно вести за собой героев — это было единственное, что мне оставалось.
Для укрытия я выбрал второй этаж одного из полуразрушенных жилых домов, с прогнившими стенами и пыльными, провалившимися окнами. Сквозь выбитое стекло открывался отличный обзор на площадь — пустую, залитую тусклым серым светом. Сумку Лурии, её лук и колчан я аккуратно положил на ржавую скамью рядом с давно высохшим скелетом, чьи изломанные пальцы словно пытались обнять последний воздух. Его облепили подозрительные ящерицы — мелкие, чешуйчатые, они застыли в неестественном покое, как живые камни.
В округе было достаточно открытого пространства, обрамлённого покосившимися фонарями и обгоревшими деревьями. С моего укрытия всё было как на ладони — идеальное место, чтобы следить.
И вот я ждал. Время шло, главного героя как не было, так и нет. Конечно, Акира не был дураком. Я бы не удивился, если бы он уже давно раскусил мои махинации, плюнул на всё и отправился на поиски подруги.
Но вот проблема — без моей помощи им вряд ли удалось бы легко её найти. Разве что маячок на Лурии был не предметом, а каким-нибудь хитроумным заклинанием… Хотя даже в этом случае — вряд ли они стали бы заниматься моими поисками, когда подруга в опасности.
— Таймер, — приказал я, не произнося ни слова.
Перед глазами вспыхнуло знакомое уведомление — прямоугольник с синим сиянием, слабо пульсирующий в полумраке, словно сердце какой-то чужой машины.
Внимание!
До завершения цикла выживания осталось: 1 часа 58 минут.
«Так странно».
Я отвёл взгляд в сторону, но тут же, с крайней осторожностью, снова посмотрел в окно.
Внизу раскинулась пустынная площадь, залитая мутным серым светом, как будто небо тоже затаило дыхание. В самом её центре возвышался старый фонтан — без воды, потрескавшийся, с облупившейся плиткой, в которой отражались только небо и смерть. На ближайшей к фонтану скамье сидел скелет, развалившись в неестественной позе, словно просто задремал. Его костлявые пальцы всё ещё сжимали ремешки сумки Лурии. Лук и стрелы были аккуратно прислонены рядом, как будто их владелец просто отлучился.
«Так как местность открытая, возможно, главный герой с остальными мог уже заметить, что это ловушка. Но тогда они наверняка должны были хотя бы немного показаться на горизонте. Разве нет?»
Я медленно провёл взглядом по сторонам, изучая каждый угол площади, будто пытался разглядеть движение за застывшей тенью. Вглядывался в переулки, что вились между окружающими зданиями — тёмные, пыльные, полные хлама и беспокойного шороха ящериц.
Из моего укрытия — второго этажа полуразрушенного жилого дома — открывался почти идеальный обзор. Если бы они подошли хоть к одному из переулков напротив, я бы их точно заметил. Единственная слепая точка — те самые переулки, что располагались за домом, и сам этот дом.
Внезапно я заметил движение. Между покосившихся фасадов домов, на фоне мутного неба и обгорелых крыш, показалась одинокая фигура. Он шел уверенно, не скрываясь, как будто прогуливался по знакомым улицам, а не вступал на потенциально враждебную территорию. Это был Акира.
Высокий, как всегда спокойный, с тем же выражением холодной решимости на лице. Ни плаща скрытности, ни намека на попытку замаскироваться — он шел прямо к скамье, словно знал, что за ним наблюдают. Плечи расправлены, шаги ровные и тяжелые, будто каждый его шаг должен отдаваться эхом по пустым переулкам.
Я резко напрягся. Как только увидел его открытое появление, что-то щёлкнуло в памяти — плащ скрытности. Я же совсем забыл про него. Ранее Акира использовал его мастерски, исчезая из поля зрения, как только требовалось. Почему не надел его сейчас? Почему идет прямо, как под пули? Если бы он хотел проверить вещи Лурии, то мог бы давно сделать это в режиме скрытности. Но он даже не пытается.
Он остановился рядом со скамьей. Не спеша, слегка наклонился, будто оценивая то, что держит скелет. На его лице не было страха или ярости — только сосредоточенность, как у охотника, изучающего повадки добычи. Он оглянулся. Один раз влево, второй — направо. Его взгляд скользнул по домам, по крышам, по теням. Он знал, что я где-то здесь.
Мое сердце забилось чаще. Воздух стал тяжелым, почти вязким. Я машинально приложил ладонь к груди, как будто это могло унять тревогу. Отступил назад — тихо, почти неслышно. Половица хрустнула, но я сразу замер.
Что-то было не так. Чутье, давно выработанное в боях и выживания, вдруг вспыхнуло внутри. Предчувствие — не страха, нет. Опасности.
«Так странно… — мелькнуло в голове вновь. — Почему он такой медленный и спокойный? Осталось чуть меньше двух часов. Если они не найдут Лурию… разве она не умрёт?»
Он должен был спешить, паниковать, искать. Он должен был быть отчаянным. Вместо этого — вот он, стоит у скамьи, словно всё под контролем.
Я задержал дыхание.
«Я думал, если дам намек, что Лурия у меня, они откажутся от идеи моего убийства и бросятся её спасать. Но то, как он ведет себя сейчас…»
Акира вдруг поднял голову и посмотрел прямо на мой дом. Его взгляд был ровным, уверенным, и в нем не было ни малейшего намека на сомнение. Он смотрел, как если бы знал точно, что я там, и не было ни одной мысли, что бы он мог ошибиться. И в этот момент в моей голове все как будто прояснилось.
«На ней не было маячка, да? Он был на мне?»
Я не успел как следует переварить это открытие, как позади что-то грохнуло с такой силой, что я не услышал это, а скорее почувствовал вибрацию в полу. Ощущение было такое, как если бы кто-то с невероятной силой сжал здание, и оно не выдержало. В мгновение ока все вокруг разваливалось, а с треском в дыру в крыше ввалился Кайто.
Я быстро отскочил назад. Он стоял там — такой же, как и раньше, только теперь все вокруг казалось туманным и неспешным. Он был тем самым «танком», с которым наша команда столкнулись еще до рейда. Тем самым человеком, у которого я отобрал ценный артефакт. Но теперь он выглядел куда более опасным — его броня была потускневшей от сражений, а выражение лица лишилось прежней беспечности. Кажется, похищение мной его щита сильно сказалось на настроении.
Мы стояли друг напротив друга, и напряжение было настолько ощутимым, что даже воздух казался плотным. Пауза длилась всего полсекунды, но в тот момент мне казалось, что время замедлилось.
- Предыдущая
- 30/54
- Следующая