Проклятие истинности (СИ) - Дворцова Инна - Страница 17
- Предыдущая
- 17/24
- Следующая
― Когда израненную, униженную сестру привезли домой стражники, она не хотела жить.
― Это зря!
― Ночь с вашим мужем хуже преисподней, ― зло произнесла Клоди. ― А у Мод был жених, они собирались пожениться.
Я не хочу. Не хочу пропускать боль Мод через себя. Мой разум начал блокировать эмоции и реакцию на чужую боль. Своей столько, что остаться бы в своём уме.
― И что же сейчас с твоей сестрой? ― Мой голос дрогнул.
― Она лежит дома. Отказывается есть, пить, одеваться, мыться. Лежит и смотрит в стену.
Не выдержав, я ударила кулаком по подлокотнику.
― Мразь!
Нет, я не могу не чувствовать боли сестёр. Не могу не сопереживать. Они же ни в чём не виноваты. У меня хотя бы отец сволочь. Продал дочь на потеху похотливой скотине, а они за что пострадали?
― Жених Мод как узнал, что произошло, расторг помолвку, ― продолжала Клоди. ― Правда, сестре всё равно. Она перестала реагировать на всё, что происходит вокруг.
― А ты решила отомстить и вместо сестры пришла на службу?
Она кивнула.
Святая наивность. Кому она отомстит? Виссу? Да, что может сделать служанка? Пакостить по мелочи.
― Да, я помогу вам сбежать, раз уж ему так важен этот брак. По-другому мне не отомстить.
― Как это Висс тебя не запомнил?
― Мы для него все на одно лицо, ― со злостью ответила Клоди.
― Не боишься, что он может повторить, раз не запомнил тебя?
Служанка сжалась от страха, но в глазах светилась безумная решимость.
― Вам нужно решить проблему с лошадьми и тогда он меня не успеет тронуть.
― Я возьму тебя с собой, но тебе нужно быть очень осторожной.
Клоди кивнула.
― Поешьте, госпожа, чтобы не вызвать подозрений, ― попросила служанка.
Едва я успела занять место за столом, как вошёл начальник охраны.
― Госпожа, ― вместо поклона он едва кивнул мне. ― Хозяин возвращается.
Глава 23
― Как приехать? Он же говорил, что уезжает надолго, ― я перевела беспомощный взгляд на Клоди. ― Как же так?
Бесстрастное лицо начальника охраны на мгновение исказила торжествующая ухмылка и исчезла.
― Хозяин мне не отчитывается об изменении планов, ― холодно ответил он и вышел, тихонько прикрыв за собой дверь.
Я приложила палец к губам, показывая, что пока лучше есть чем говорить.
― подай мне хлеба, ― произнесла я капризным тоном. ― То обеда не дождёшься, то ходят и ходят, не дают нормально поесть.
Дверь закрылась окончательно, и мы услышали приглушённые шаги, удаляющиеся в сторону лестницы.
― Что ты думаешь об этом? ― Шёпотом спросила я Клоди.
Служанка пожала плечами.
― Кто-то донёс Виссу о наших планах, ― я посмотрела, как она будет реагировать на это замечание.
― Не обязательно, ― также тихо сказала Клоди. ― Хозяин мог вернуться из-за вас.
Нахмурившись, я положила себе кусок мяса. Хочется или не хочется кушать неважно, нужно поддерживать в себе силы для побега. Особенно если Висс вернётся, то побег отложится на неизвестный срок.
― Почему из-за меня?
― А вы сами-то как думаете? ― Улыбка Клоди получилась печальной. ― Он купил вас, даже зная, что вы любите другого. Зная, что ди Халливан не простит ему женитьбы.
Я пожала плечами. Не понимаю, к чему она клонит.
― Ему не хватило одной ночи, ― продолжила служанка. ― Препятствия лишь разогрели его похоть. Он останется до тех пор, пока вы ему не надоедите.
О боги, почему вы так ко мне жестоки? Я была в двух шагах от побега.
Я медленно резала мясо, а сама лихорадочно соображала, что же делать. Как выбраться отсюда до приезда Висса?
Мысленно я потянулась к Рею. Если кто-то и сможет мне помочь, то только он. Рей не отвечал. Я терялась в догадках, почему он не хочет со мной говорить. Мы прервали разговор от силы полчаса назад. Что такое могло с ним произойти, что он не отзывается на мой призыв.
Молчание тянулось мучительно долго. Я успела съесть обед и приступила к десерту, а он всё не отвечал.
Может быть, я недостаточно сильна? Извелась, пока не получила слабый отклик.
― Рей, Рей, ― закричала я. Клоди составляла грязную посуду на поднос. Наше общение никто не мог услышать. Мы разговаривали на уровне мыслей.
― Рисса? Что случилось? ― Заволновался Рей.
Я облегчённо выдохнула. Он услышал. Он пришёл.
― Висс возвращается, ― закричала я.
― Что? ― Тревожно переспросил Рей, хотя прекрасно слышал всё с первого раза. ― Когда?
― Не знаю, ― для верности я развела руками, как будто он мог меня видеть. ― Полчаса назад мне сообщил об этом верный пёс Висса.
― Сообщил? ― Снова удивился Рей. ― Зачем? Не вижу причин докладывать тебе о прибытии хозяина.
― Ты что же считаешь, что меня здесь ни во что не ставят? ― Разозлилась я.
― Успокойся, ― жёстко ответил он. ― Висс недавно уехал и тут же возвращается. Почему именно в тот момент, когда ты поговорила с Мод и рассказала о побеге?
Опять он обвиняет служанку. Отчего он так на неё взъелся?
― Послушай, я всё разузнала о Мод, ― попыталась я сгладить его негатив. ― Это не Мод, а её сестра-близнец Клоди. И она не давала клятву верности Виссу.
Почувствовав, как недоверие коснулось души Рея, я едва не расплакалась. Он никогда не был таким недоверчивым. Наша встреча изменила его и так сильно, что иногда и я его не узнаю.
― Проверить её слова ты не можешь, остаётся только надеяться, что всё это правда, ― чувствовала, что он не верит в то, что говорит. ― Я пошлю слугу проследить за Виссом и задержать его.
― Как один человек сможет задержать Маш❜Торнтона с его личной гвардией? ― Не поверила я Рею.
― Значит, он наймёт наёмников, ― отрезал Рей. ― Я не брошу тебя на растерзание этому чудовищу.
От его слов стало легче. Я ему верила. Даже обездвиженный он найдёт способ помочь мне.
― Завтра ночью попробуй выбраться из поместья, ― обеспокоенно произнёс Рей. ― Рисса, другого случая может и не быть. Не зря Висс так рвётся к тебе. Он что-то задумал.
Дверь отворилась и вновь в комнату вошла Клоди. Неужели у неё нет других дел, как только постоянно быть возле меня? Или это часть хитроумного плана? После разговора с Реем я снова полна подозрений.
― Клоди, а разве у тебя нет дел по дому?
― Почему вы спрашиваете, госпожа? ― Служанка выглядела уверенно и говорила спокойно. Видимо, у меня приступ недоверия.
― Ты постоянно находишься со мной, и тебя никто не зовёт, ― ответила я, внимательно наблюдая за её реакцией, ― и не требует выполнения обязанностей горничной.
― Если бы вы знали, госпожа, как теперь меня люто ненавидят все горничные в доме, ― служанка печально улыбнулась. ― По распоряжению хозяина, у вас каждый день должны были меняться служанки. А вы взяли и всё испортили. Девушки ужасно недовольны, что я не работаю, а состою при вас.
Что ж, именно так всё и было. Возразить нечего.
― Клоди, а что за зелье ты мне дала в ту самую первую ночь? ― Решила я уточнить.
― Так, противозачаточное, ― она удивлённо распахнула глаза. ― Я же говорила.
― У меня есть истинная пара и он дракон. Ты думаешь, что я могу забеременеть от Висса?
Я позволила себе чуточку высокомерия. У истинной пары дракона могут быть дети только от него. Это знают даже дети.
― Конечно, ― уверенно заявила она. ― Вы же человек, если бы были драконицей, тогда истинность гарантировала бы отсутствие детей от другого.
― Клоди, ты не понимаешь…
― Да, нет, это вы не понимаете, госпожа, ― заявила служанка. ― Наш хозяин не человек.
Глава 24
― Не человек? ― Меня затрясло. ― Кто же он?
Неужели оборотень? Говорят, что оборотни жестоки и кровожадны. Висс именно такой. Надо бежать, даже если это будет стоить мне жизни.
― Он на четверть дракон, ― заявила Клоди.
― Как так? ―Изумилась я. Такого явно я не ждала. ― Не может этого быть!
Клоди стала напротив меня. На её лице читались следы сочувствия.
- Предыдущая
- 17/24
- Следующая