Выбери любимый жанр

Бескрайний архипелаг. Книга IV (СИ) - Зайнетдинов Эльнар - Страница 32


Изменить размер шрифта:

32

Я направил дуло пушки и поджёг запал.

КРАК-К!

Там, где секунду назад красовался кованый замок, теперь зияла рваная дыра.

Такеши медленно снял легендарную наглазную повязку — ту самую, что он содрал с хранителя стартового острова Урумака. Это значило лишь одно: все его характеристики только что удвоились.

— Даже и не думала, что у тебя такие… добрые глаза, — тихо проговорила одна из наших новых абордажниц, не сводя взгляда с лица якудзы. Именно она упорно напрашивалась в ученицы к Такеши после недавнего турнира.

Он даже не повернул головы в её сторону. Глаза остались холодными, как лёд в морозильнике. Кэнсей скользнул вперёд — и дверь разлетелась в щепки от удара плечом.

Все вокруг затихли, прислушиваясь к симфонии смерти.

Сначала звякнули клинки. Потом — предсмертные всхлипы, переходящие в булькающие хрипы. И наконец — мерзкий звук отделяемой от костей плоти, словно кто-то разделывает тушу на бойне.

Я намеренно перекрыл вход, расставив руки в стороны. Знаю по опыту — лучше не мешать кэнсею в деле. Его секущие волны имеют обширный радиус действия, и наше появление было бы благом для пиратов.

Когда наступила пауза, первым кинулся вниз по скрипучим ступенькам.

Пол в трюме был залит кровью. Такеши стоял прямо в эпицентре бойни. Парные катаны были воткнуты по самые гарды в ключицы уже мёртвого пирата — клинки пронзили его насквозь, выйдя между лопатками. Труп висел на мечах, как кукла на верёвочках, а изо рта сочилась бурая пена.

Якудза достал катаны одним резким движением и небрежно стряхнул с них кровь. Капли разлетелись по сторонам, оставляя на стенах мелкие красные брызги.

В противоположном углу трюма трое уцелевших пиратов в штаны обделались. Их руки тряслись так сильно, что сабли звенели у горл пленников. Среди заложников я разглядел одну краболюдку и двоих кайтов. Их глаза молили о помощи, но пираты в состоянии аффекта прижимали клинки к шеям всё сильнее.

Я медленно двинулся к ним навстречу, стараясь не наступать на разбросанные повсюду останки. Краем уха услышал топот сапог. Абордажная команда спускалась вниз по ступенькам.

— Господа, — обратился я к пиратам, — вам некуда бежать. Посмотрите вокруг — ваши друзья уже мертвы. Опустите пленных, и я гарантирую вам быструю смерть.

Демонстративно убрал оружие и щит в рюкзак. Каждое движение было медленным и подчеркнуто спокойным. Пираты переглянулись.

— Нет, так не пойдёт! Принеси клятву, что не убьёшь нас! — пробулькал представитель незнакомой мне расы.

Зелёная кожа покрывала его тело, а круглые наросты размером с кулак выступали по всей поверхности, словно бородавки на жабе. Видел с десяток таких существ на палубе. Что меня по-настоящему удивило — среди них не было ни одной женщины.

— Поклялся более не давать клятв, — соврал я, глядя прямо в его выпученные глаза. — И вообще, класть я хотел на ваши судьбы. Этой ночью поднимутся шторма, и у меня нет времени возиться с вами. Считаю до трёх. Отпустите заложников — или будь что будет. Раз…

Пауза. Слышно только тяжёлое дыхание и скрип корабельных балок.

— Два!

Сперва один пират выпустил пленного. Руки у него тряслись так сильно, что сабля чуть не выскользнула из пальцев. За ним, словно по команде, последовали двое остальных. Они сложили оружие.

— Связать их, — бросил я абордажникам.

Янис с Жекаруфлардом кинулись к массивному корабельному сундуку с пространственным карманом. Грызлинг поспешил подобрать отмычки к хитроумному замку.

Я же обратился к освобождённым пленникам, стараясь смягчить голос:

— Друзья, поднимайтесь на борт нашего судна. Ни о чём не переживайте. Мы не пираты и следуем законам чести. Доставим вас в скором времени на Новую Землю. А дальше решайте сами, куда держать путь. Вы свободны.

Краболюдка щёлкнула клешнями в знак благодарности, а кайты начали приседать, разводя руки в стороны. Вскоре бывшие пленные потянулись наверх, поддерживая друг друга. Их движения были неуверенными — долгое заключение дало о себе знать.

Внезапно раздался глухой стук в дверь. Звук исходил из каюты поблизости.

Я воткнул гравиэспадрон прямо в замочную скважину и провернул, используя клинок как гигантский ключ. Древесина треснула, металл взвизгнул. Пнул дверь ногой.

Ещё один пленный лежал на полу каюты.

Но этот был совсем другим. Всё его тело перевязали крепко-накрепко толстыми верёвками — от шеи до лодыжек. Узлы затянуты профессионально, с расчётом на долгое удержание. Во рту торчал самодельный кляп из тряпья. Он лежал на боку, и его глаза смотрели прямо на меня.

Вчитался в описание. То, что увидел, едва не заставило прокашляться от удивления.

Декстер Кроуэлл, человек, маньяк-убийца 59 уровня. Титул: VII , Ронар.

Поборов желание прикончить его на месте, я медленно распорол верёвки. Волокна рвались с тихим треском, освобождая руки и ноги пленника. Затем небрежно, кромкой лезвия, вытащил кляп изо рта — нарочно зацепив губу.

Декстер неспешно поднялся с пола. Он не излучал ни страха, ни радости, ни облегчения… абсолютно ничего. Каменное лицо и едва заметная холодная улыбка — вот всё, что можно было с него считать. Капля крови медленно чертила красную полосу на подбородке, но он даже не поморщился.

— Это ж надо было выбрать такой класс личности, — нервно хохотнул Густаво, стоя за моей спиной. — Даже боюсь представить, какими были два других варианта. Капитан, предлагаю кончить маньяка прямо на месте. Подвинься, сейчас он познакомится с моим длинным и толстым мушкетоном! Подарим ему долгую и мучительную смерть!

Декстер безразлично пожал плечами.

— Дерзайте, — прошептал он голосом, лишённым эмоций. — Я бы так и поступил на вашем месте.

Маньяк среднего возраста, с кучерявыми каштановыми волосами, резкими чертами лица и потухшим взглядом, вызывал у меня противоречивые чувства. В глубине его глаз таилось столько боли и пустоты, что он попросту был готов принять смерть как избавление. Какая же история стоит за этим человеком? Что превратило его в монстра?

Но прагматик во мне уже просчитывал варианты. Ронар мог оказаться чертовски полезным в войне против жужжерианцев. Даже на моей родной планете заключённых нередко освобождали, чтобы вручить им винтовку и отправить на фронт. Пушечное мясо с опытом — всегда лучше, чем просто пушечное мясо. Чтобы склонить чашу весов противостояния в нашу сторону, пригодится любой боевой юнит, даже такой неоднозначный. А главное — он человеческих кровей. Людей и так скоро занесут в местную Красную книгу.

— Просто дай мне повод не делать этого, — решил я навести мосты, внимательно изучая его лицо.

Декстер стоял неподвижно. Тишина длилась ровно до того момента, пока из трюма не послышались звуки побоев. Кто-то из связанных пиратов под градом ударов завизжал от боли.

И в этот самый момент я увидел, как Декстер оживился.

— Это же Туру́к скулит? — он резко подался вперёд.

Но тут же наткнулся на выставленный гравиэспадрон. Его лицо исказилось от вспыхнувшей ярости. Первая настоящая эмоция.

— Именно так и звали одного из пиратов, которых мы пощадили. А что, знакомый?

— Отдайте его мне! — голос Декстера сорвался на хрип, полный боли. — Он убил мою возлюбленную на моих глазах! Я никогда… никогда никого не любил! Я встретил Марианну в Архипелаге, — продолжил он, и в голосе зазвучали нотки нежной тоски. — Она была единственной, кто не боялся меня. Единственной, кто видел во мне человека, а не монстра. Прошу, позвольте поквитаться с ним! Умоляю! А после можете убить. Мне больше незачем жить.

— Так не пойдёт, — медленно проговорил я, не сводя с него глаз. — Прямо сейчас ты поклянёшься, что никогда не причинишь вред ни одному члену нашей фракции. За исключением самообороны. Без всяких там разводок и провокаций. Только после этого позволю тебе отомстить.

Краем глаза заметил, как Густаво стал белым, как утопленник. Олигарх явно не одобрял мою затею, и его можно было понять.

32
Перейти на страницу:
Мир литературы