Царство бури и безумия (ЛП) - Дарк Люсинда - Страница 27
- Предыдущая
- 27/92
- Следующая
В груди разгорается тёмная ярость. Осколок ощущался как замок на её теле — как будто это была задняя часть ошейника, который она не может снять. Никогда.
Кайра Незерак может быть незарегистрированной Смертной Богиней, но её тайны уходят куда глубже, чем просто этот факт. И теперь, когда я знаю, насколько она необычна, желание быть с ней рядом не ослабевает.
Зачем бы она ни пришла сюда, какова бы ни была ее цель, она скоро обнаружит, что у меня есть свои планы на лживую маленькую воровку.
Глава 16
Кайра

За мягким шорохом пера сопровождается едва уловимый скребущий звук доносящийся до сводчатого потолка библиотеки Академии через несколько дней после той странной встречи с Каликсом. Мне удавалось придерживаться обычного расписания, которое дала мне Дофина, включая посещение занятий Даркхейвенов и возвращение сюда после тренировки с мечом. Единственная разница между предыдущими днями и сегодняшним днем заключается в том, что Кэдмона сегодня здесь нет.
В его отсутствие, Терры, которые работают в библиотекой — собирают свои тома для любого ученика или преподавателя, который их запросит, и заботятся о пыльной коллекции, — являются моими тюремными стражниками. Не то чтобы я считала это место настоящей тюрьмой. Нет, на самом деле, стеллажи Академии, заполненные различными книгами и крупицами знаний, собранных со всего континента, являются скорее убежищем, чем чем-либо еще. Я привыкла к запаху пергамента и чернил.
Я переворачиваю еще одну страницу, листая книги, которые были разложены на столе передо мной, когда я пришла на наказание. Терры из библиотеки сильно отличаются от тех, кто проводит свои дни в остальной части Академии. Большинство из них старше, с морщинистыми руками, лицами и холодными глазами. Кажется, они не так уж заинтересованы во мне — по крайней мере, не в том, чтобы избегать меня или убегать. Они просто приступают к своим обязанностям и сообщают мне подробности запросов Кэдмона, прежде чем улететь делать то, что они делают. Возвращать книги на их законные места, убирать полки и так далее.
Звук скребущих по бумаге перьев продолжает наполнять воздух, и я откидываюсь назад, отталкиваясь от стола и немного перегибаясь через спинку стула. Я поднимаю руку и сплетаю пальцы вместе, выгибая их дугой над головой, пытаясь вернуть ощущение своим конечностям.
Где-то рядом с громким «хлоп» захлопывается книга. Я оглядываюсь через плечо, отмечая, что Терра, выдавшая мне эти тома и сообщившая, что мне велено прочитать их все и написать краткие отчёты по каждому для исследований Кэдмона, смотрит на меня с подозрением.
Ее зовут Сильвис, и хотя она ближе к средним годам, чем к юности или старости, ее худощавое лицо чистое и не испорчено никаким макияжем. Несмотря на резкий завиток золотисто-седых волос, собранных на затылке, придающий ее лицу более суровое выражение, чем я ожидала бы без него, я должна признать, что она симпатичная женщина. Подведенные углем ресницы взлетают вверх, а затем снова опускаются, когда она осматривает меня от моих вытянутых рук до стопки книг — непрочитанных больше, чем прочитанных.
Ее взгляд сужается, и она прищелкивает языком, прежде чем жестом предложить мне вернуться к работе. Я выдыхаю, и несколько прядей серебристых волос, падающих мне на лицо, развеваются вверх, а затем опускаются, когда я поворачиваюсь обратно к столу и оставшимся книгам. Меня охватывает гримаса, когда я смотрю на все, что у меня осталось.
Либо Кэдмон гораздо более жесток, чем я изначально подозревала, либо он планирует отсутствовать в библиотеке несколько дней. В противном случае я бы ни за что не смогла прочитать это количество за одну смену своего наказания. Я снова перевожу взгляд на книгу, лежащую передо мной, и перечитываю уже забытый отрывок, прежде чем сделать пометку на пергаменте, который прилагался к книгам.
Я почти добралась до благословенного конца преступно скучной книги, когда шквал звуков отвлек меня от моей задачи. Поднимая голову в надежде, что что-нибудь отвлечет меня от этого, я чувствую, как они рушатся и горят, когда я замечаю знакомого мужчину, идущего между книжными полками, направляясь в мою сторону. Я не сомневаюсь, что он здесь ради меня, но я бы предпочла погрузиться с головой в книгу, подробно описывающую развитие фермерства, чем разговаривать с Руэном Даркхейвеном. Козье дерьмо гораздо привлекательнее.
Я поворачиваюсь обратно и притворяюсь, что поглощена своей книгой, когда он приближается. Издалека я слышу шепот другой Терры, которая останавливается и спрашивает его, могут ли они чем-нибудь помочь ему или он что-то ищет.
Черт возьми. Так и есть, мне хочется наорать на них. Он ищет меня. Зачем еще ему приходить сюда? Узнал ли он обо мне и Каликсе? Мы не пересекли эту черту, но «почти» все еще витало в воздухе между нами, когда я следовала за Даркхавенами между их занятиями. Возможно, Руэн уловил это.
У меня покалывает в ушах, когда я прислушиваюсь к реакциям Руэна на Терру. В отличие от их отношения ко мне, они звучат гораздо добрее и даже взволнованы тем, что видят его здесь. Я тихо ругаюсь, когда он прогоняет их всех прочь, давая им понять, что я чертовски права. Он здесь просто для того, чтобы проверить свою Терру.
— Как мило с вашей стороны, дорогой, — слышу я голос Сильвис.
Мило? Руэн? Ха. Если бы только они знали. Я фиксирую взгляд на отрывке передо мной и перечитываю его, кажется, в сотый раз, хотя мое внимание жаждет услышать, о чем они говорят.
— Как твои руки? — Спрашивает Руэн.
Сильвис что-то щебечет, и до меня доносится шелест ткани. Я не оборачиваюсь. — Мне намного лучше после посещения лазарета Терр, — отвечает она.
— Это что-то, что могут вылечить целители? — Моя голова наклоняется в сторону. Насколько хорошо Руэн знает Терру из библиотеки? Звучит так, как будто он хорошо ладит в разговоре с ними, если спрашивает о вещах, выходящих за рамки книг.
— К сожалению, нет. — Сильвис вздыхает. — Это просто следствие возраста, дорогой. Мои руки затекли от всего, что я пишу, но мне это нравится, поэтому я буду продолжать до тех пор, пока мое тело не подведет меня.
Наступает короткая пауза, и я чувствую, как напряжение нарастает в каждом моём суставе, пока жду, что ответит Руэн. — Мне действительно жаль это слышать, Сильвис, — наконец отвечает он, и это звучит так, будто он говорит искренне.
Я поджимаю губы, меня переполняет раздражение. Он может проявить доброту к Сильвис, но не к своей Терре? Мудак.
Недоверчиво качая головой, я снова сосредотачиваюсь на лежащей передо мной книге. Я переворачиваю страницу, наблюдая, как черные буквы на пожелтевшем пергаменте плывут у меня перед глазами, прежде чем я поднимаю руку и зажимаю переносицу. Тупая пульсация прочно обосновалась у меня в черепе.
Это ощущение прерывается мгновением позже, когда стул, стоящий через стол от меня, скрипит по полу, когда его выдвигают. Я поднимаю взгляд, нисколько не удивленная, обнаружив там Руэна Даркхейвена. Я выгибаю бровь, когда он смотрит на меня в ответ. Затем, с осторожным и очевидным намерением, я опускаю голову и смотрю на лежащий передо мной том, больше не замечая его присутствия.
Проходят минуты. Он прочищает горло. Я перелистываю следующую страницу, не отрывая глаз, даже если не читаю ни единого чертова слова. Не я собираюсь начинать разговор. В конце концов, это он пришел сюда. Сейчас время работы не на него, а в время Кэдмона.
Самый стойкий и раздражающий из Даркхейвенов раздраженно фыркает и, наконец, стучит кулаком по столу. — Ты собираешься продолжать игнорировать меня или спросить, почему я здесь? — он тихо спрашивает, понижая голос до шепота из уважения к нашему местоположению.
Я не поднимаю глаз, когда отвечаю. — Кто сказал, что я игнорирую вас? — Спрашиваю я, хотя определенно игнорировала.
- Предыдущая
- 27/92
- Следующая