Выбери любимый жанр

Герой должен быть (не) один (СИ) - Зонин Сергей "Серая Зона" - Страница 119


Изменить размер шрифта:

119

— В одной, — без сомнений сказал я. Конечно, может и имело смысл позволить пиратам взять нас на абордаж без кровопролития с обеих сторон — и доплыть в Кутенро уже на их корабле. На мою миссию это бы не повлияло. Но дав любой другой ответ, я бы остался Слугой Лансером, но навсегда перестал быть Кухулином. Уж извини, Фитория, но я — это я. Тот, кто никогда и ни в одной жизни не отказывался от брошенного вызова.

— Хорошо. Для силтвельтца, конечно, странно верить человеку, но вам я верю. Не потому, что вы или ваши спутники мне чем-то понравились, но потому, что больше в сложившейся ситуации верить просто некому. Уж не Джаралису точно. Ситуация следующая. Пираты Кутенро — они называют себя «Вако» — ходят на небольших одномачтовых кораблях, не превосходящих нас ни размером, ни водоизмещением. Экипаж у них, как и у нас, около тридцати зверолюдей — из них десять собственно матросов, десять опытных воинов, и десять — так, массовка на все случаи, смазка для клинков. Но чаще всего они объединяются в эскадры по три. То есть против нас будет тридцать воинов уровня примерно сорокового — прочая мелочь в счёт не идёт. Но учитывая качество их подготовки и оружия, реальную боевую силу вполне можно удвоить.

— Мою тоже. У меня, знаете ли, тоже подготовка и оружие не из последних.

— А вот в этом и есть сложность. Дело в том, что Кутенро делает весьма специфические артефакты — способные аннулировать силы Героев или даже обращать их против владельца. Броня, которую Легендарным Мечом или Копьём не пробьёшь. Оружие, способное пробить Легендарный Щит. И многое в таком роде. Точно нельзя предсказать, какие именно артефакты будут у тех, кто нас атакует, и насколько они этими артефактами умеют пользоваться — тоже. Мне с Героями ходить в море раньше не приходилось. Но если основной силой «Крольчихи» окажется именно Герой, чья сила будет нейтрализована…

— Понимаю ваше беспокойство. Что ж, в таком случае сделаем очень просто. Выкидывайте белый флаг, как и собирались. А я этот флаг не признаю и нападу на пиратов по своему усмотрению. Если я проиграю и буду убит, либо взят в плен, «Крольчиха» за меня отвечать не будет. Насколько я понимаю, сдавшихся вако не трогают?

— Ну, — смутилась кошка, — это сложный вопрос, у разных капитанов разный, если можно так выразиться, стиль работы. Некоторые только грабят и отпускают дальше, другие забирают корабль, но пассажиров и команду высаживают на берег, третьи сохраняют жизнь лишь тем, за кого можно получить ценный выкуп, бесполезных же сбрасывают за борт. Четвёртые… Любят, скажем так, поразвлечься.

— А первую и вторую группу не смущает, что третья и четвёртая портят им имидж и бизнес? Никто же сдаваться не захочет…

— Опытные контрабандисты и торговцы знают флаги всех пиратских вожаков и знают, что от кого ожидать. Любители резни и изнасилований развлекаются в основном вне барьера. Если у корабля есть факел, чтобы преодолеть барьер, то он представляет некую ценность для правительства Кутенро, а по-настоящему ссориться с властями никто из пиратов не хочет.

— То есть, когда пройдём барьер, мы будем в относительной безопасности? Как скоро мы его пересечём?

— Я буду в относительной безопасности, но не вы. Вас может попытаться убить любая из групп — в Кутенро никто не любит Героев. Барьер мы пересечём через сутки, завтра вечером. После этого плыть ещё два дня.

— Полтора дня до барьера и два после него? Он находится так далеко от берегов Кутенро?

— Мы плывём не по прямой. До барьера я выбрала такой курс, чтобы пересечь его как можно скорее и избежать встречи с самыми «дикими» вако. Кратчайшее расстояние до ближайшей точки. А вот после того, как его пересечём, я пойду почти параллельно барьеру, на восток вдоль побережья Кутенро, чтобы высадить вас незаметно, в деревне контрабандистов. Можно пойти напрямую — но тогда мне придётся вас высадить в крупном портовом города. Вам это нужно?

Я поморщился.

— Полагаю, что нет, всё-таки разведывательная миссия. Что ж, если пираты нас поймают до барьера — будем драться все вместе, если после — капитулируйте на здоровье. Такие условия сотрудничества вас устроят?

— Совершенно. Ну, кроме того, что я могу узнать кого-то из более-менее договороспособных пиратов и до барьера. Не то, чтобы я знала их всех поимённо и по флагам, но кое о ком слышала. Ещё когда служила в военном флоте.

Буквально через пять минут после того, как я вернулся от капитана, в каюту постучали.

— Я слышал, вам пришлись по вкусу мои пирожки? Так я ещё принёс, — сказал массивный получеловек-медведь, вплывая в каюту.

Он действительно нёс в одной руке поднос, на котором высилась горка пирожков и плюшек (первые с начинками, вторые, соответственно, без). Несмотря на качку, обычную в море, он без труда сохранял равновесие и не уронил ни одного кондитерского изделия. Учитывая, что медведи в норме изяществом не отличаются, что параметр Ловкости в SMS не даёт прибавок к чувству равновесия, и что, наконец, одна рука, одна нога и один глаз были у него заменены протезами… это впечатляло. Нет, конечно для любого Слуги не составило бы труда это повторить хоть с закрытыми глазами, но передо мной-то не Слуга!

Мы набросились на свежую выпечку, хотя в этот раз более активно ели Эклер и Сильвана — я аппетиты сдерживал, хотя мог бы с удовольствием всё умять и один, но стоило учитывать, что девушки не имели доступа к первой порции, у капитана. Кок за нами наблюдал, подперев рукой подбородок, почти с умилением.

— Большое спасибо, очень любезно с вашей стороны, — мы наперебой благодарили его, когда закончили. — Потрясающе вкусно…

— Но каково имя того, кто производит столь славную еду, достойную королевских столов? — добавил я, представив себя и спутников.

— Гин Нуада, — поклонился медведь. — К вашим услугам, господа.

Эклер и Сильвана спокойно поклонились в ответ, а вот у меня от этого «скромного» имени едва глаза из орбит не вылезли. Дорогое мироздание, может хватит уже издеваться?!

Нуада по прозвищу Серебряная Рука был верховным королём Племён богини Дану, что властвовали над Ирландией до прихода туда людей. На него этот медведь не походил ну вот ни разу… Но прозвище Нуада получил за то, что рука у него была заменена серебряным протезом… как и у этого кока. Мощный артефакт, между прочим, я уже достаточно разбирался в оружейной магии, чтобы это чувствовать. Глаз с ногой у него тоже не самые простые, мастера высокого класса делали — но рука намного сложнее и мощнее их. А «гин» по-японски означает… серебряный.

— Вы не простой кок, не так ли? — взяла быка за рога Сильвана. — И пришли сюда не просто нас угостить…

— Что ж, юная леди, не буду отпираться… у меня действительно к вам серьёзное дело. Пиратский адмирал Весельчак, командующий всеми вако, желает знать, какова цель путешествия Героя Копья в Кутенро. И от того, какой ответ он получит, зависит, дойдёт ли эта посудина до места назначения. Потому что речь идёт не об одном корабле, и не о трёх, на которые рассчитывает наивная кошечка Смоллет. Я охотно верю, что вы справились бы и с десятком. Но когда АДМИРАЛ спускает своих псов с цепи, по вашему следу пойдёт сотня. По меньшей мере. Если же ваш ответ его устроит — всю дорогу вы не увидите ни одного корабля вако даже на горизонте.

— Только вот есть один нюанс, — скептически глянула на повара моя баньши. — Вако — не добровольцы-самоубийцы из «Божественного ветра», они морские разбойники. То есть практики. Среди них немалая доля бывших самураев, да — но ключевое слово здесь «бывших». Самурайскую гордость, самурайскую преданность и самурайское пренебрежение собственными жизнями они оставляют на берегу, когда выходят в море. Что бы там ни сказал вожак, а в драку против многократно сильнейшего врага они полезут, только если это сулит очень хорошие трофеи — когда выгода стоит риска. Но «Крольчиха» — не галеон с золотом.

— Ты права… и не права, девочка, — я мысленно усмехнулся, «девочка» была старше самого Гина минимум раза в четыре, а скорее всего — намного больше. — Кое-кто, не имею возможности назвать имя или принадлежность, назначил очень большую награду за голову Героя Копья. Так что пираты не колеблясь будут подставляться под Оружие, зная, что вознаграждения хватит их семьям на много лет.

119
Перейти на страницу:
Мир литературы