Ненужная жена. Дракон в психологической помощи не нуждается (СИ) - Владимирова Оксана - Страница 12
- Предыдущая
- 12/46
- Следующая
— Ведётся следствие. Скоро всё будет понято. — Не мигая сказал муж, смотря мне в глаза строгим взглядом.
Как будто пытался проникнуть в мои мысли и узнать, что я задумала.
— Есть то, чего я должна поостеречься? Кого поостеречься? — не обращая внимание на пристальный взгляд мужа попыталась достучаться до него.
— Все, кто причастен к покушению на тебя сейчас под арестом, я пригласил в замок Леонарда Бошена — архитектора, который строит дома-артефакты, думаю он разберётся с Равенстером, а после тебе уже ничего не будет угрожать. Замок не позволит.
Я опустила взгляд, чтобы генерал не заметил, мой радостный вид. Я расскажу Леонарду в чем причина поломки замка. Думаю, генерал прислушается к специалисту и после этого Лопес уволят.
— Хороший план. — Кинула я комплемент супругу. Известно, как мужчины падки на добрые слова. — Лорд Дэйв, как вы думаете почему меня хотели убить?
Я посмотрела мужу в глаза. Пусть хорошенько подумает прежде чем мне отвечать. Дэйв не отвернулся, продолжая пристально смотреть, как будто изучал муху под микроскопом. Видел сто раз, но что-то новенькое всё же заметил.
Наверняка, думает о том, как много можно мне рассказать. А я ждала, продолжая сверлить взглядом мужа, не обращая внимания, как за окном солнце спрятавшись за тучу, погрузило мою спальню в полумрак.
— Думаю, это месть, — наконец-то выдал генерал.
— Месть за мои прошлые грехи?
— Да.
— А как много людей знают о нашем с вами магическом договоре? Убрать меня, значит уничтожить и вас.
— Я рассматривал и такой вариант событий, но думаю все намного проще. Тот, кто хотел избавиться от тебя не знает, что наши жизни связаны.
Вы всё правильно думаете, генерал. Как бы мне подвести вас к мысли, что преступница у вас под носом?
22 глава
— Я слышала, как вы приказали госпоже Лопес проредить штат слуг. Могу я попросить оставить двух служанок, которые верно мне служили?
Брови генерала взметнулись. Наверняка думает, что я с кем-то сговорилась против него. Как бы он не поступил наоборот.
— Кого вы хотите оставить?
Муж прищурился и весь напрягся, как будто заметил добычу.
— Исабель. Она хорошо справлялась со своими обязанностями и дала мне клятву. Она точно не виновата в покушении на меня.
— Она держит связь с Додсанами, — заявил генерал усмехнувшись мне в лицо. — Думаешь, я не знаю, что происходит в замке, если Равенстер спит.
Я не дрогнула. Потому что ничего плохого не сделала.
— Это единственные близкие люди, которые есть у меня.
— Для меня остаётся загадкой то, что они тебя простили. Ты же знаешь, что случилось с Ерсэль Додсон?
— Знаю, мы с Хенриком об этом говорили, — уставилась я в глаза генералу.
— Он тебя простил и принял после этого?
На лице мужчины было непонимание. Конечно, сам генерал не мог простить Билену за то, что она его дискредитировала и подставила. Но объяснять то, что Хенрик понял, что я из другого мира смысла не видела. Боюсь от этого у меня будет ещё больше проблем.
— За это я ему безмерно благодарна.
Генерал откинулся в кресле и замолчал. Я понимала, что ему нужно переварить всё, что он сейчас услышал, поэтому молча встала и подошла к окну. Солнце выглянуло из-за тучи освещая комнату и слепя мои глаза.
Снег на улице стал подтаивать и деревья в саду смотрелись загадочными великанами с которыми мне вскоре предстоит взаимодействовать. Надо в библиотеке подобрать пару книг по садоводству, чтобы не попасть в просак, как в прошлый раз.
— В оранжерее ты больше работать не будешь, — проронил вдруг, вставший за моей спиной лорд Вернон.
Я вздрогнула от того, что не заметила, как он незаметно подобрался ко мне. Мужчина стоял близко, я чувствовала, как его дыхание задевает мои волосы.
— Кто-то тайно высадил омникулус-сцеферу в оранжерее, нужно её теперь вывести оттуда, а ты, как я понял не разбираешься в садоводстве.
Спасибо Тебе, Всевышний! Я замерла, боясь испортить момент. Вдруг он передумает, если я сделаю что-то не так.
— В Равенстер каждый день для тебя приходят письма с просьбами о помощи. — продолжил супруг. — Я прикажу принести. Разберись с ними. Но имей в виду из замка ты выходить никуда не можешь. Навещать тебя может лишь семья Додсон. Помимо них разрешаю посещение только одного человека в день. Помни. Тебя хотели убить.
Сердце в груди затрепетало от счастья и от того, что сильный мужчина стоял рядом. Гормоны заиграли, требуя коснуться лорда Вернона, поблагодарить, погладив его.
— Спасибо, — прошептала я.
Сделав шаг в сторону, повернулась и посмотрела на мужчину, чтобы убедиться, что он не шутит и не издевается. Дэйв, скользнув взглядом по моему лицу, задержался на миг на губах. Кровь прилила к щекам. Я сделала ещё один шаг назад, испугавшись странной реакции своего тела. Никогда такого не было, чтобы я шла на поводу своих хотелок. Глупое желание присвоить себе опасного хищника может сыграть со мной злую шутку.
Лорд Дэйв глубоко вдохнул, как будто попытался принюхаться ко мне и в глубине его глаз, я увидела, дракона. Испугавшись, отвернулась к окну.
Муж, ничего не говоря, развернулся и выскочил из моей комнаты.
23 глава
Дэйв Милтон Вернон
Я знал, что Билена не простая махинаторша. Но не думал, что всё будет именно так. Мой дракон словно взбесился, требуя не миндальничать со своей женой и затащить её в постель. Может в состав её духов входило какое-то зелье, но у меня появились естественные мужские надобности. Когда я подошёл к ней, посмотрел на беззащитную шею, плечи локон волос, выбившийся из прически, пришлось руки сжать до боли в кулаки, чтобы не позволить себя провести ладонью по спине жены и ниже…
Развернувшись, я вышел из спальни, где всё пропиталось запахом моей супруги. Чтобы отвлечься от мыслей о нежной коже, дрожащих ресницах и маленьком язычке, облизывающим губы, вышел во двор. Холодный ветер ударил в лицо, остужая желание поиметь супругу.
Обернулся драконом и сделал привычный осмотр территорий. Немного проветрился и забыл о губах Билены спелых, как вишня, сладких на вид, но скорее всего терпких на вкус. Как я люблю…
Дракон внутри рычал, требуя вернуться и подчинить себе женщину.
Залетел на стройку особняка Эртонов и, найдя там заграничного архитектора, договорился с ним об осмотре Равенстера. Пока разговаривал с Бошеном, увидел Рори, который ошивался рядом.
Мужчина, широко расставив ноги и засунув руки в карманы, сверлил меня взглядом. Явно вызывал на бой. Только что дракону простой человек? Раздавлю одной лапой. Поэтому, даже не посмотрев в сторону рабочего, полетел обратно.
Билена просто стерва! Задурила мужику мозги, не сказала, что замужем, а он теперь строит из себя героя.
Равенстер после случая в оранжерее немного ожил. Когда я попросил его показать того, кто пронёс в замок ядовитое растение, замок показал темницу, в которой сидела личная горничная жены.
То что девица не сама придумала столь хитрый план было очевидно, хотя она утверждала обратное. Но приглашённый менталист сразу сказал, что на ней клятва крови, и девица нам ничего не расскажет, даже если умрёт. Обычно таких преступников мы оставляли гнить в тюрьме до конца жизни или отправляли на остров Автарию, где преступники столько работали, что у них не оставалось времени на всякие глупости. Что делать с Марианной, которая по словам распорядительницы работала лучше всех, я не решил.
В наших отношениях с женой установился определённый порядок. Хоть я чувствовал её присутствие в моём доме, но лично не встречался. То в коридоре почудится запах жены, как будто она только что здесь была, то в библиотеке сложенные аккуратной стопочкой книги, напоминали, что Билена пытается мне угодить или втереться в доверие, чтобы потом было проще мною манипулировать.
Как только я разрешил Билене встречаться с друзьями и знакомыми, сразу пришли Додсоны всем составом. Около двух часов они с моей женой беседовали в гостиной. Смеялись, обменивались подарками и новостями, как настоящая семья.
- Предыдущая
- 12/46
- Следующая