Боевая невеста для… Эй, эльф, ты куда? (СИ) - Айт Элис - Страница 56
- Предыдущая
- 56/94
- Следующая
Когда Нэри закончила говорить, мне ужасно не хотелось признаваться даже самой себе в том, что в общем-то рациональное зерно в ее рассуждениях было, ведь мой изначальный план примерно так и выглядел. Более того, совершенно никто не мешал мне просто удрать по дороге. Да и вообще следовало поблагодарить подругу – она устроила мне брак с молодым красивым мужчиной, который не чужд понятию чести. Если бы не подвернулся Элент, к кому бы тогда меня подсунула тетка, тихо ненавидевшая меня всю жизнь, не хотелось и думать.
Нэри извинилась за то, что ее поступок мог мне навредить. Я не стала ни принимать извинения, ни отвергать их. Просто промолчала. Это было легче всего – что ответить на такое признание, я не знала.
Теперь мысли об этом сжигали меня изнутри. Нэри, с одной стороны, могла приврать, с другой – зачем ей это? Она будущая королева, я никто, а Элент вообще официально ссыльный преступник. Нэри ни о мнении Элента, ни о моем тем более беспокоиться ни к чему, она могла устроить всё по-своему и гордо сообщить, что мы ей за это за это обязаны в ножки кланяться.
Но она так не сделала.
Выходит, мои суждения меня подвели. Опять. Могу ли я после этого доверять хоть одному собственному решению? Я же постоянно не права!
Вдруг я поняла, насколько соскучилась по Данице. Нянюшка сейчас бы всё разложила по полочкам, сказала что-нибудь мудрое и успокоила меня. Как она там, в Эленвере, с вредным архимагом? Небось тоже скучает по мне.
В другом конце комнаты раздалось шуршание. Я уже испугалась, что это вылезли крысы, но это всего лишь эльф заворочался в одеялах. Наверное, сопение Шано, планомерно перешедшее в похрапывание, мешало ему спать.
Мне пришло в голову, что, если Эленту тоже не спится, мы могли бы поговорить. Он знает Нэри и сможет «распутать» мои мысли и сомнения насчет нее. Если я не стану леди Галантил, мы с будущей королевой вряд ли еще когда-нибудь встретимся, но все-таки год назад я успела зачислить ее в свои друзья, а таких людей у меня очень немного. Я чувствовала, что мне самой будет легче, если я смогу определиться: простить ее и по-прежнему считать ее подругой либо не простить и удостовериться, что всем власть имущим наплевать на кого-то вроде меня.
Я тихонько подползла к эльфу и потыкала его в спину. Тот, видимо, уже задремал, потому что повернулся не сразу и сначала растерянно уставился на меня.
– Линн?
Не успела я ничего сказать, как он сгреб меня в охапку и уложил под свой бок.
– Чего елозишь? Замерзла, что ли? Дрыхни давай, – Элент зевнул. – На лодке завтра поспать не получится.
Затем он положил голову на подложенный заплечный мешок и заснул. Дыхание мгновенно стало равномерным, рука, прижимавшая меня к теплому эльфийскому боку, не двигалась.
Я застыла. Вообще-то я рассчитывала на другое… но если подумать… Под боком у жениха гораздо теплее, чем одной. Да и какая разница сейчас, обманула меня Нэри или нет? Она далеко, а нам в самом деле надо выспаться.
Чуть-чуть поерзав, чтобы устроиться поудобнее и при этом не разбудить Элента, я положила голову ему на руку и тоже сладко заснула.
Глава 29
Проснулась я оттого, что Элент спихивал с себя мою ногу. Шано стоял над нами со свечой в руке и хмурился.
– Почему рядом с вами я чувствую себя пожилой дуэньей?
Я потерла глаза.
– Потому что тебе не хватает смелости первому начать оргию.
Маг сердито фыркнул и отвернулся. Эльф, наоборот, засмеялся.
– Ладно, – тут же сказал он. – Линн, пора вставать. Только что заходил Эск, он уже готов отвести нас к лодке. Она отплывет до рассвета, нужно поторопиться, чтобы на нее успеть.
– Бегу-бегу, – пробормотала я, на четвереньках ползя к углу, где вчера сложила свои вещи.
Через четверть часа мы быстрым шагом миновали кенарские улочки одну за другой. Наш хозяин явно занимался контрабандой, а лодка с незаконными товарами не могла стоять в порту. Нам пришлось здорово повихлять по городу, пока мы не добрались до нужного места – скромного причала для рыбаков, живших здесь же, в домах на берегу.
«Лодкой» в понимании Эска оказался небольшой пузатый кораблик с мачтой. Несколько человек тихо передавали с причала на борт мешки, похожие на те, рядом с которыми мы спали этой ночью. Эск подошел к бородатому мужчине, который, уперев руки в бока, наблюдал за работой, и о чем-то с ним переговорил, указывая на нас. От одного к другому перекочевал кошель – похудевший со вчерашнего дня, но все еще тяжелый. Затем Эск вернулся к нам.
– Капитан повезти вас на Хелмар. Он не говорить по-греладски, но вы не бояться. Вас кормить, не грабить, не домогаться, если вы не мешать и не трогать товар. Хорошо?
– Хорошо, – ответил за всех нас Элент.
Мужчина удовлетворенно кивнул.
– Я верить, что вы побить нагов.
Он с улыбкой погрозил кулаком в пустоту – видимо, воображаемым ханассцам, – и после этого вернулся на берег, быстро исчезнув в темноте среди тесно стоящих зданий. Бородатый капитан махнул нам рукой, чтобы мы поднимались на борт.
С этого момента время слилось в один неразличимый поток качки и окружающей нас серой хмари.
Никакого трюма в пузатом кораблике не было, поэтому нас усадили рядом с накрытыми тканью тюками, у борта. Или фальшборта. Я не знала, как это правильно называется, и не смогла бы отличить корму корабля от носа, но признаваться в этом спутникам не торопилась. Элент с Шано наверняка и так уже давно поняли, насколько плачевно мое образование, однако не хотелось лишний раз доказывать, что в путешествии я годна лишь на то, чтобы лупить сковородкой нагов. Да и единственное мое преимущество – умение открывать порталы с помощью странных камней – было скорее случайным…
Слава Богу, морская болезнь никого из нас троих не одолела, так что плавание протекало не так уж ужасно. Я пыталась скрасить бесконечно тянущиеся часы, любуясь морем и островами, но и тут поджидала неудача. Погода не задалась, с серого неба сыпалась какая-то снежно-жидкая дрянь, через которую было ничего не разглядеть. Рулевому, впрочем, это ничуть не мешало ловко направлять кораблик, который скользил по волнам между торчащими из моря скалами и причаливал ровно в тех местах, где и надо было команде.
На нас лился не только снегодождь, но и брызги от волн. Мы бы быстро промокли, если бы капитан, понаблюдав за нами, не сжалился и не приказал команде выдать нам куски той же ткани, которая накрывала товар. Под плотным, жестким и грубым покрывалом стало суше и чуть теплее, потому что мы втроем жались друг к другу. Шано нашел в этом и еще один плюс – нас никто не видел в тех местах, где корабль причаливал к берегу, и под покровом он смог незаметно продлить чары, скрывающие нашу истинную внешность. Вот удивилась бы команда, если бы в какой-то момент оказалось, что у них рядом с контрабандным товаром сидят совсем не те три человека, которых они брали на борт…
К другим островам мы причаливали не раз. Поморские острова занимали большую территорию, растянувшись вдоль материка, но далеко не все из них были пригодны к жизни, а некоторые находились слишком далеко от других, чтобы жители могли каждый день заглядывать к соседям на ближайшем куске земли.
Хелмар, наше место назначения, как раз был среди таких крупных, но «оторванных» островков, куда требовалось плыть и плыть, а остановки в гаванях по пути тоже занимали время. Мы отчалили до восхода солнца; когда же бородатый капитан подошел к нам и жестами пригласил подняться, день успел поблекнуть.
– Хелмар, – четко произнес мужчина, указывая на берег.
Судно остановилось; матрос бросал толстый канат, чтобы «закрепить» кораблик у берега. В быстро сгущающейся темноте виднелись несколько фонарей и узкий деревянный причал. Еще чуть дальше начинались одноэтажные домишки с горящими глазами окон.
Никто, кроме нас, на берег здесь не сошел. Матросы сбросили человеку на берегу пару мешков, после чего отплыли обратно в море. Человек, поднатужившись, забросил товар на плечи и не спеша зашагал к поселению, не обратив на нас никакого внимания.
- Предыдущая
- 56/94
- Следующая