Выбери любимый жанр

Проклятие Джека-фонаря - Хоук Коллин - Страница 50


Изменить размер шрифта:

50

– Приготовиться к аварийному всплытию! – скомандовал Фрэнк.

Глава 28

Остров доктора Фаррагута

Джек схватился за ближайшую рукоятку. Лодка начала резко подниматься вверх. Эмбер все еще цеплялась за него. Руки девушки дрожали. Фонарь еще крепче прижал ее свободной рукой и посоветовал Финни тоже за что-нибудь схватиться. Мальчишка обнял тыкву обеими руками. Джек как раз собирался сказать ему, что хвататься следовало за что-то прикрепленное к лодке – но в итоге решил: с тыквой Финни будет в большей безопасности, чем сам по себе.

Широко раскрытая пасть приближалась к ним из глубины слишком быстро. Джек не мог определить происхождение этого существа. Огромные челюсти захлопнулись на смотровом куполе. Лодка потянула неизвестного монстра за собой. Джек видел только металлические блики и огромный, прижатый к стеклу язык. Он пульсировал и двигался на прозрачной поверхности, как всасывающая труба.

На большой скорости лодка вырвалась из-под воды. Всего на несколько секунд экипаж оказался в воздухе. Когда они достигли самой высокой точки своего прыжка, прицепившееся к лодке существо упало обратно в море. Солнце пробилось сквозь плотное стекло иллюминатора, окутав членов команды своим теплым светом. В это мгновение они приземлились на поверхность воды.

Теперь экипаж мог как следует рассмотреть преследовавшее их чудовище. В широкой пасти помещалось несколько рядов острых зубов. Из-за длинной шеи оно напоминало змею. Кожа монстра – насколько возможно различить – была пестро-зеленая и серая. Эмбер с интересом разглядывала странное существо. Особенно учитывая, что теперь она могла видеть и верхнюю часть, качающуюся над водной гладью, и нижнюю, ушедшую в глубину.

Сначала Эмбер подумала, будто перед ней огромный морской змей. Но теперь стало заметно: его тело не было узким и продолговатым, как шея. Оно было плотным и широким; с четырьмя плавниками, позволявшими быстро двигаться под водой. По сравнению с шеей хвост был совсем коротким и исполнял роль румпеля.

То, что девушка сперва приняла за щупальца, на самом деле оказалось длинной шеей существа. Эта шея вытягивалась на расстояние, превышающее длину его собственного туловища вместе с хвостом. Существо очень ловко маневрировало под водой – это было удивительно, учитывая внушительный размер.

Монстр то и дело задевал обшивку лодки телом и хвостом. Когда он в очередной раз закрыл иллюминатор огромным плавником, Эмбер услышала низкий стон и шипение.

– Кажется, оно не злится на нас, а просто пытается привлечь внимание, – сказала Эмбер.

Чудовище в очередной раз проплыло мимо них. Джек внимательно всмотрелся в иллюминатор. Существо приблизило голову к стеклу. На них уставился черный глаз. Но уже через секунду оно снова отплыло от лодки, задев судно плавником. Путники поднялись на поверхность. Теперь животное казалось абсолютно спокойным и просто кружило возле лодки.

– Пожалуй, ты права, – сказал Джек. Фонарь неохотно выпустил Эмбер из своих объятий: по правде говоря, ему нравилась близость ведьмы.

– Смотри, – сказала девушка, шагнув к иллюминатору.

Существо перевернулось на бок, демонстрируя свой живот. В нижней части сквозь кожу просвечивали светящиеся голубые вены.

– Я думаю… оно за нами ухаживает.

За предположением последовала еще одна серия ударов плавниками по обшивке лодки. Стены командного пункта начали вибрировать.

Финни, который с бешеной скоростью записывал что-то в своем блокноте, на секунду остановился и поднял глаза.

– Я согласен, – сказал юноша. – Я думаю, это… эмм, какой термин подходит рыбам? Ах да. Брачные игры. Хотя теперь, когда оно так близко, я бы предположил – это скорее рептилия, так как не наблюдается никаких признаков жабр. Чтобы сделать более точное заключение, мне нужно изучить еще одну особь.

Финни почесал голову, послюнявил кончик карандаша и вернулся к своим записям. Когда Эмбер заглянула в его блокнот, то увидела сделанный на скорую руку рисунок существа. Оно снова проплыло мимо. Спутники смогли как следует рассмотреть спину и обрубок хвоста. Вдоль позвоночника были заметны такие же металлические пластины, как и на других подводных обитателях.

В этот момент в командный центр влетели Делия и Дэв.

– Доложить обстановку! – рявкнула Делия.

– Нам пришлось совершить аварийное всплытие, – сказал Фрэнк. – Кажется, этот малыш в восторге от нашей лодки.

Делия посмотрела в иллюминатор. Когда она увидела огромного зверя, лицо капитана озарилось облегчением.

– О, это всего лишь Нестор. И да, – она постучала по трещине на стекле, – кажется, он слишком много времени проводит в одиночестве. Дэв? Думаешь, нам стоит беспокоиться?

Вампир задумчиво потер подбородок и бросил взгляд на Эмбер. К его недовольству, девушка стояла очень близко к Джеку.

– Нет. Обычно Нестор очень дружелюбен и мил. Я думаю, демонстрацией живота он хочет извиниться за свое излишне агрессивное поведение. А если он желает обратить наше внимание на его ухаживания – что ж, ему придется это заслужить. Я считаю, нам надо приглушить свет и медленно погрузиться под воду. Скорее всего, он последует за нами – как лемминг-переросток.

– Согласна, – сказала Дел. – Хелм, уходим под воду. Медленно.

Вокруг смотрового окна забурлили крошечные пузырьки. Скоро лодку вновь поглотили темные морские воды. Нервничая, Эмбер подошла ближе к Джеку: их пальцы соприкоснулись. Джек взял девушку за руку. Эмбер подняла взгляд, однако Джек все так же смотрел в иллюминатор своими мерцающими глазами. Если бы в тот момент фонарь взглянул на нее в ответ, то увидел бы: сердце ведьмы сияет и переливается разными цветами.

Дэв стоял неподалеку. Вампира снедала ревность. Рядом с Джеком Эмбер всегда выглядела умиротворенной и спокойной. Со стороны можно не заметить, что они держатся за руки – но Дэв отлично видел это в отражении иллюминатора.

Снаружи Дэв напоминал спокойное, безмятежное море. Однако внутри бушевал монстр, желающий заявить о своих правах на ведьму. Не находящая себе применения сила в крови и острая боль в сердце требовали, чтобы Дэв нашел кого-нибудь, с кем мог бы разделить жизнь. Эмбер. Последние несколько дней его преследовала навязчивая фантазия о том, как они с его очаровательной ведьмой гуляют по парку, держатся за руки и приветствуют прохожих. Долгими осенними ночами они грелись бы у камина, пока ведьма испытывает новые заклинания или варит зелье. Эмбер бы до безумия любила вампира. Мужчина обязательно сделал бы ее своей невестой, чтобы показать всем: девушка принадлежит исключительно ему. Дэв хотел баловать возлюбленную. У нее было бы все, чего только можно пожелать.

Вампира, который был слишком грешен для рая и чересчур добродетелен для ада. Мужчина, обреченный целую вечность скитаться по свету в одиночестве. Для него жизнь с ведьмой, которую можно любить, казалась благословением. Такая же редкая находка, как и блуждающий огонек. И Дэв не собирался позволять какому-то фонарю Джеку, несчастному и обреченному существу без будущего, привязанному к двум мирам одновременно, украсть его мечту.

Но Джек не являлся главной проблемой Дэва. Настоящими врагами мужчины были те, кто пытался отнять его маленькую ведьму силой. Вампир знал, что приглушение ее энергии не было долгосрочным решением проблемы – именно поэтому необходимо встретиться с доктором Фаррагутом. Если кто в Ином мире и был способен помочь Дэву спрятать ведьму или помешать ее преследователям определять местонахождение источника энергии – то только старый добрый доктор.

Сбоку от подводной лодки плыл Нестор. Он цеплялся своим огромным туловищем за подводные скалы. Те оставляли на его серо-зеленом окрасе белые известковые полосы. Подводный монстр двигался неспешно и расслабленно, время от времени поворачивая длинную шею и проверяя, на месте ли его спутники. Кажется, он думал, будто провожает лодку до своего гнезда.

«Ах если бы женщины были так просты, Нестор», – подумал Дэв, слегка улыбнувшись. Затем он погрузился в размышления: почему ситуация с безнадежной любовью Нестора к лодке заставляет мужчину вспоминать о собственных отношениях с Эмбер? Неужели вампир тоже был обречен?

50
Перейти на страницу:
Мир литературы