Выбери любимый жанр

Попаданка в Сильфиду во главе орков (СИ) - Максонова Мария - Страница 60


Изменить размер шрифта:

60

— Так мы летим? — вырвал меня из грустных мыслей голос Кирима.

— Конечно… конечно, — пробормотала я, садясь на ковер.

Глава 77

Ледяная пустыня. Снежные барханы перетекают один в другой, где-то виднеются оледенелые остатки строений или гигантских деревьев, ледяные торосы вырастают из земли на пустом месте, но ничего живого по эту сторону гор, кажется, не осталось. Не верится, что потомки саламандр как-то умудрились выжить. Температуру я даже прикинуть не могу, может, минус пятьдесят. Я не чувствую холода, но вижу, как Кирим судорожно кутается сразу в два меховых плаща, а его дыхание застывает на ресницах и челке изморозью. Он окутал свою одежду какими-то огненными заклятьями, но все равно видно, что это плохо помогает. Наверное, к такому холоду и пронзительному ветру он не был готов, его заклятья были рассчитаны на обычные заморозки, а не на это.

Я окутываю его сферой воздуха, чтобы ветер не уносил тепло, и он благодарно кивает.

— Может, вернешься? Я справлюсь здесь и сама, — предлагаю ему.

Но упрямец лишь качает головой.

Вздохнув, сосредотачиваюсь на своей настоящей цели, отлетев на достаточное расстояние от гор, разворачиваю ковер-самолет и воскрешаю свое видение в памяти, пытаюсь наложить в уме рисунок гор из прошлого и настоящего, при этом просчитывая изменения с течением времени. Левее, еще левее, отлететь назад, нет, приблизиться…

Здесь!

Никаких опознавательных знаков на земле не было, но я постаралась воспроизвести скорость и направление движения того неизвестного солдата-сильфа, и опуститься примерно в нужном месте.

— Разбиваем лагерь? — перекрикивая вой ветра, спросил Кирим, а мне прямо в лицо прилетело ледяным крошевом.

Вообще-то я считала, что кусок купола храма найдется вот прямо здесь, завертелась на месте, пытаясь сообразить — где именно. Мне казалось… я чувствовала приближение… такое большое скопление камня, я ощущала его, когда мы летели… а теперь растерялась. Он будто был… везде.

Я рассчитывала просто прилететь, найти нужное место, уточнить его с помощью чутья и забрать камень, но на деле я закрутилась удивленно на месте, не соображая, что делать. Здесь, где-то рядом, совсем близко… новая пригоршня ледяной крошки прилетела мне в лицо, царапая щеки, чертов ветер по эту сторону гор вроде бы слушался моих приказов, но затем ускользал и менял направление, как ему заблагорассудится. Это сбивало с толку, отвлекало, все вокруг было как-то не так, как должно быть, как-то непонятно.

Неожиданно Кирим схватил меня за плечи и встряхнул, заставив смотреть на него:

— Что с тобой, Оксана? Что происходит?

— Я не знаю, где камень… я…

— Нужно отдохнуть и согреться, был длинный перелет, ты просто устала.

— Мне не холодно! — разозлившись, я попыталась вырваться из его рук.

— А мне холодно, — не позволил он дернуться мне. — Помоги мне, пожалуйста. Я устал, замерз и хочу есть. — Я посмотрела на него подозрительно. Он устал? Как-то это больше похоже на манипуляцию. — Пожалуйста, Оксана.

Прикрыв глаза, я заставила себя сосредоточиться на насущном. Резко взмахнула рукой, и летучую ледяную крошку, которая здесь везде, сдуло в сторону, освобождая холодную промерзшую землю. Более сложное заклинание — и освобожденная площадка оказывается заворожена от ветра, он теперь должен обтекать ее со всех сторон, будто вода лежащий посреди реки камень, но не тревожить.

Кирим утягивает меня в это крошечное пространство спокойствия на фоне начинающегося ледяного шторма, бесконечные белые облака на небе сменяются сизыми тучами, ветер усиливается, поземка несет снег, меняя рельеф снежных барханов.

Кирим поспешно ставит наш шатер и разводит магический огонь на голых камнях и чем-то вроде каменного угля. Сажает меня на подушку и заваривает чай. Огненные заклинания оплетают весь шатер, и в нем становится тепло, но мне все равно тревожно, что-то тянет меня на улицу, в пургу, в объятья ледяного ветра.

— Тебе нужно набраться сил, — шепчет маг и сует мне в руки тарелку каши с мясом.

— У меня море сил, — морщусь я. — Только выйду на улицу, и в каждом порыве ветра — моя сила, сила сильфов.

— А по мне это не сила, а какая-то болезнь, — себе под нос бормочет Кирим.

Но я слышу, и каша становится мне поперек горла:

— Что ты сказал? Ты считаешь, я какая-то сумасшедшая⁈

— Я такого не говорил, ешь спокойно, пожалуйста, — идет на попятный маг.

Но меня уже не остановить:

— Я видела это в своем видении, понятно? Все, что я делаю — это не какие-то фантазии, это реальность! Я все это видела, так и должно быть: орки встанут наравне с людьми и даже превзойдут их, АрдХалиф вновь станет полноводной, а эти льды растают.

— Я верю тебе, — кивнул Кирим, но меня это еще больше разозлило.

— Я заставлю эти видения стать реальностью!

— Разве можно сделать это в одиночестве? — поднял он на меня взгляд. — Ты не можешь заставить орков измениться, заставить их жить не так, как их предки, действовать иначе. Они не понимают. Ты тянешь их вперед, но даже СакрКруш, который видел человеческие города, не понимает.

— У них нет выбора! — разозлилась я, потому что видела то же самое. — Прогресс или смерть!

— Но они этого все равно не поймут, Оксана! Нельзя изменить людей… или орков, нельзя просто заставить всех плясать под твою дудку…

— Но так будет для всех лучше!

— Это они должны хотеть этого, они должны понимать, они должны желать изменений, а пока они только бегут от неприятностей, — развел руками Кирим. — Ты выбьешься из сил, делая всю работу за других, но что толку?

— Я могу их заставить, — в шатре из ниоткуда появился ветер, а температура понизилась на десяток градусов.

— Тогда чем ты будешь лучше прежнего шамана? — устало как-то вздохнул Кирим.

«Тем, что я хочу как лучше!» — хотелось ответить мне, но слова застряли в горле.

Глава 78

«Я могу. Я делаю, как лучше. Я же ради них стараюсь!» — билось в голове, но перед глазами вставали непонимающие лица членов племени. Злой СакрКруш, несчастная ПранСида, тяжело вздыхающая ЗалиКруна. Никто из них не мог поверить в мои планы, не мог осознать их, не желал им следовать. Все надеялись, что я помучаюсь, да успокоюсь, наиграюсь и брошу, и все вернется на круги своя. Племя Соколов опять будет просто путешествовать по своему куску степи, растить скот, а я просто займу место шамана, такого же, как были прежде, как были всегда. Шаман, женщина, ведьма — какая разница, если она делает то же, что и все предыдущие.

Я буквально задыхалась от этого понимания, от этого ожидания.

И люди… люди хотели изменений, но совсем иных. Они хотели бежать в свои земли, вернуться к семьям. Даже Кирим. Он хотел, чтобы я бросила орков. Максимум — передала бы свои знания кому-нибудь из местных, а потом вернулась с ним в «цивилизованный мир», как он его понимает.

И я понимала его тоже: привычный мир, где осталась сытая благополучная жизнь, пожилой отец и маленький сын, род и дело. Он был там нужен, он был там своим.

А я… я не была своей нигде. Не было в этом мире больше сильфид, не было крылатых неудачниц-попаданок.

Я всю свою жизнь бежала от ответственности, пыталась переложить ее на кого попало, искала, кто принимал бы за меня решения, кто сделает как лучше. И это привело меня сперва к смерти от рук любимого мужа, а потом рабству.

Я выросла, я научилась жить иначе, научилась брать ответственность на себя, добиваться целей, противостоять авторитетам… я знала, что нужно сделать, куда идти, хотела вести за собой… но за мной никто не спешил идти.

Я летела, скользила в безумных, совершенно необъяснимых и нелогичных потоках воздуха. Меня бросало из стороны в сторону, то прижимало к земле, то тянуло вверх к звездам поперек всех законов физики, и мой разум был похож на это странное мельтешение безумия, не находя душевного равновесия.

60
Перейти на страницу:
Мир литературы