Выбери любимый жанр

Галопом по окопам, или Квест для невезучей попаданки (СИ) - Малеёнок Светлана - Страница 14


Изменить размер шрифта:

14

Честно, я испугалась. Мне на мгновение показалось, что это какая-то хитрая ловушка. Что вот сейчас захлопнется дверь этой большой мышеловки, и меня снова свяжут для того, чтобы в черной карете вернуть в застенки дома призрения.

Женщина, видимо, почувствовала мои сомнения, поэтому улыбнулась и, наклонившись, вошла первая. Глубоко вдохнув, словно перед прыжком в воду, я вошла следом и застыла, еще более пораженная, чем еще совсем недавно.

Посреди тесной комнатки стояла огромная кадушка, наполовину наполненная водой. Над ней, подвешенные на кожаных шнурках, с потолка свисали… четыре знакомых мне предмета, которые девушка Марта называла чешуйками полоза. Вот только эти чешуйки были хоть и мельче, но имели яркие цвета. Три из них были голубыми, а одна, висевшая меж ними, - красного цвета.

Но что было самое удивительное, снизу голубых чешуек появлялись большие капли воды и, немного повисев, со звонким «плюх» падали в бочку.

Я заворожено подошла ближе и протянула руку к этим каплям.

- Можно? - спросила я, опомнившись и оглядываясь на женщину.

- Конечно, дитя мое! Прежде чем отправиться дальше, ты должна все изучить, чтобы суметь выжить.

Глава 10. Дознание

Элиас молча бросил взгляд на печальную горку длинных каштановых волос.

- Не поспешили ли вы остричь мою жену, уважаемая эйре Стафания? – синие глаза опасно прищурились, впившись в пожилую важную матрону, которая потерянно стояла посреди залы, но все еще пыталась храбриться.

- Ваша светлость! Так мне передали, что это была ваша воля, отправить сюда супругу! Да и три дня уже прошло. Я думала, что вы уже не передумаете, - светло-голубые, обычно исходящие холодом и властью глаза, беспокойно забегали. Лицо побледнело, так же, как и губы, которые женщина от волнения покусывала. Она страшилась следующего вопроса, который должен быть вот-вот прозвучать. И дождалась.

- Я хочу увидеть свою жену! Проводите меня к ней!

Ответом ему был тихий шорох свалившегося на пол бесчувственного тела.

- Полоз знает, что такое здесь происходит! – рыкнул герцог. – Эй! Есть здесь кто с более крепкими нервами?

***

Теперь перед ним стояла молодая черноглазая женщина, практически полностью закутанная в мрачные одежды, больше напоминающие саван. Судя по всему, это была простая прислужница, но, даже если ей и было страшно, она стояла, расправив плечи и упрямо вздернув подбородок.

- Да, это я прислуживала герцогине! И это у меня она попросила пряжу для вязания. Сказала, что ей скучно сидеть взаперти. Когда же я ответила, что у нас пряжи нет, попросила веревку, чтобы плести сети в помощь рыбакам.

- Что!? Черные брови мужчины стремительно взлетели вверх, выражая крайнюю степень изумления. – Ты считаешь, что герцогини только и делают на досуге, как плетут рыбацкие сети? Ты в своем уме?

Но девица даже не смутилась, лишь еще выше вздернула подбородок, поджала губы, а затем процедила сквозь зубы: «Герцогиней ни разу не была, так что мне не ведомо, чем именно они занимаются в свободное время!»

- В свободное время? Ты сказала, в свободное время? – герцог запрокинул голову и громко захохотал.

В углу, сжавшись, и практически слившись с серой каменной стеной, еле стояла эйре Стафания, которой помог подняться с пола, и теперь поддерживал, пожилой мужчина в длинной рясе.

- У аристократок, моя дорогая, все время свободное! Вот только им никогда и в голову не придет плести сети из грубой веревки.

- Пусть простит господин неотесанность простой служанки, но я даже подумать не могла, что герцогине может прийти в голову навязать на веревку узлов и спуститься по ней с такой верхотуры! Уверена, вы тоже не могли предположить в своей жене подобной прыти!

От стены вновь послышался звук падения тела. Герцог усмехнулся и покачал головой.

- В этом печальном месте все с ног на голову! Здесь даже простая служанка смелее, чем директриса, а герцогини у вас сбегают через окно. Эйре Стафания! Эй, кто-нибудь, соскребите ее с пола! – Мужчина поморщился и вновь перевел взгляд на служанку.

- Как тебя зовут?

- Марта.

- Скажи-ка мне, Марта, каким еще образом можно перебраться на тот берег, если не брать рыбацкую лодку?

- Не брать? – Девушка широко распахнула глаза и приоткрыла рот, на мгновение замерев. Затем она несколько раз моргнула и подняла удивленный взгляд на пугающего ее мужчину. – Река очень широкая. Вплавь и не каждый мужчина решится отправиться на тот берег! А герцогиня – женщина, да в длинном ночном платье она не смогла бы плыть, сразу бы потонула!

- Даа, - протянул мужчина задумчиво и медленно прошелся, заложив руки за спину, а эхо послушно разнесло звук его шагов под холодными каменными сводами.

- Попечитель Актан! – герцог повернулся к стоявшему рядом с бессознательным телом директрисы пожилому мужчине. - Скажите мне, где велись поиски моей жены?

- Так, в деревне «Пограничная», как раз на том берегу реки, - шевельнувшись, ожила почти скрытая в тени фигура пожилого мужчины.

- А что здесь? Вокруг дома призрения, на этой стороне, не искали? – в голосе герцога слышалось уже плохо скрываемое раздражение.

- Искали на небольшом расстоянии. Но вокруг одни голые холмы да поля. Лесов, способных дать тень или пропитание, нет. Точно так же, как нет и открытых водных источников. Этот замок для содержания умалишенных не зря строился в такой глухомани и в отдалении от жилья. Случаи побега крайне редки, но все же случаются, - голос попечителя дрогнул, и в нем послышалось смущение. – Если поднадзорные пытаются бежать, то стараются перебраться через реку, зная, что вода собьет со следа собак.

- Ясно. Выходит, ваши подопечные не так уж и безумны, раз способны на подобные логичные выводы? И много ли из сбежавших вам удалось поймать?

В воздухе повисла гнетущая тишина. Герцог удивленно посмотрел на вновь замершего, словно статуя, мужчину.

- Попечитель. Я жду ответ.

- Ни одного, - тихо прохрипел тот и поспешно добавил: - Мы полагаем, что они все утонули.

- Вы на самом деле считаете, что единственный способ побега только через реку? – в голосе герцога слышались иронические нотки. Словно он не столько задавал вопрос, сколько проверял на сообразительность.

- Ну, думаю, еще можно было просто идти вдоль реки по мелководью, в ту или другую сторону, - голос попечителя окреп, и он словно бы гордился своими умозаключениями.

- Ваша светлость, позвольте сказать? – звонкий голосок разорвал напряженную тишину зала.

Герцог удивленно повернулся к служанке.

- Говори.

- По мелководью идти практически невозможно! Весь берег порос густыми камышами и осокой, там не пройти! – девушка снова упрямо вздернула подбородок, ее ноздри широко раздувались, выдавая сильное волнение, но голос звучал громко и твердо.

Герцог наклонил голову и внимательно посмотрел на служанку.

- Пожалуй, я заберу тебя с собой!

Девушка вздрогнула, как от удара, но сжала губы, промолчав.

- Люблю смелых.

Глава 11. Планы и сомнения

Владения графа Альмода Гилмора

Шарик нежнейшего сливочного мороженого медленно скользил по горке своих собратьев, провожаемый жадным взглядом девушки в строгом коричневом чепце и такого же цвета простом платье. Белоснежный маленький фартучек, лишь немного разбавляющий мрачного вида форму служанки, был немного испачкан вареньем.

- Тильда! Ну что, на кухне еще нашлось вкусненького? Давай, добавляй! – капризный голос с визгливыми интонациями заставил служанку вжать голову в плечи и поморщиться.

- Да, леди Доротея! – голос девушки дрожал, так же, как и ее руки, когда она посыпала мороженое миндальными орешками и цукатами.

Хотя в большой креманке уже и самого мороженого было практически не видно под толстым слоем нескольких видов варенья, ликеров и тертого шоколада.

14
Перейти на страницу:
Мир литературы