Страж (СИ) - Хай Алекс - Страница 8
- Предыдущая
- 8/58
- Следующая
— Мы отвечаем за внешние границы, — сухо ответил Тарен Сойр. — Но если диверсия была совершена изнутри, это не относится к нашим обязанностям.
— Как удобно, — протянул Мелисар Граунт, скрестив руки на груди. — Каждый раз, когда что-то идет не так, у вас вдруг находятся «ограничения полномочий».
Я прочистил горло, привлекая внимание к себе.
— Прежде, чем обвинять Лунных стражей, поищите тех, кому выгодно произошедшее. Сначала выброс Ноктиума в хранилище — не без вмешательства. Теперь твари, неожиданно прорвавшие барьеры, которые стояли сотни лет. Не там ищете предателей, почтенный барон.
Тишина стала гуще. Артан медленно повернулся ко мне.
— Позволю себе заметить, что на этом собрании нет тех, кто получил свою силу по случайности и щедрости покровителей.
Я встретил его взгляд и едва заметно усмехнулся.
— Позволю себе заметить, что бастард бастарду рознь. Особенно если один из них спас вам жизнь этой ночью.
Отец Лии удивлённо приподнял брови, не ожидая от меня смелости говорить с ним на равных. А вот старый барон Тардел вскинулся, как змея.
— Неблагодарность — первый признак грязного происхождения! — произнес он.
— Согласен, — сказал я, глядя ему прямо в глаза. — О благодарности здесь помнят не все.
— Господа!
Голос Салине прозвучал ровно, но в нём чувствовался металл.
— Напомню, что сейчас важнее не происхождение, а то, чтобы случившееся более не повторилось. — Она повернулась к Герцогу. — Маги готовы оказать помощь в расследовании. Нам с твареведами необходимы образцы для изучения останков существ и их сигнатур. На основании слепков остаточной энергии мы сможем создать артефакты слежения.
Герцог кивнул, принимая это как должное.
— Всё верно. — Он посмотрел на Сойра. — Тарен, вы курируете вылазку стражей в Дикие земли. Эти твари — что-то новое, и я хочу знать, откуда они взялись.
Сойр молча кивнул.
— Барон Рейвель, ваше расследование начинается немедленно. Стражи займутся тварями, а вы — поисками виновных.
Мы собрались в южном дворе казарм, куда едва пробивалось утреннее солнце. Каменные стены здесь всегда казались выше, чем в других секторах — будто специально, чтобы человек чувствовал себя не больше пылинки.
Я, Лия, Элвина и двое опытных стражей — Марна и Юрг Ной. Последний — легенда среди разведчиков.
Тарен Сойр стоял перед нами, сложив руки за спиной. В руке у него был планшет с приказами, но он даже не смотрел на него. Он прекрасно знал, что скажет.
— Вас назначили ядром разведывательной группы, — произнес он, когда мы собрались полукругом. — Ваша задача — пройти по следу тварей и установить, откуда они пришли. В идеале — найти гнездо и захватить образцы для твареведов.
Он поднял глаза, цепляя нас взглядом одного за другим.
— Разведку возглавляют старшие стражи, — продолжил Сойр. — Марна. Юрг Ной. Но и от новичков я жду полной самоотдачи.
Марна шагнула вперёд, и я снова вспомнил её — хищную, молчаливую, с глазами, в которых не было ни сомнения, ни жалости. Та самая молодая разведчица, которая уложила Хвана на лопатки. Её взгляд скользнул по нам и задержался на Лии — оценивая и, кажется, сомневаясь.
Ной стоял рядом, высокий, жилистый, с рубцами на шее — когда и как он их заработал, никто уже толком не помнил.
— Прекрасно, — пробормотала Лия. — Наконец-то хоть что-то похожее на работу.
Ной фыркнул.
— С детсадом в разведку я ещё не ходил, — бросил он, скользнув по нам скучающим взглядом.
— Будет новый опыт, — сказал я ровно. — Можешь потом похвастаться в казарме.
Он удивленно поднял бровь, но промолчал.
Сойр не обратил на перепалку ни малейшего внимания.
— Вас снабдят артефактами слежения, — продолжил он. — Магистр Салине передала прототип устройства, настроенного на остаточные энергетические сигнатуры тварей. Вы уже работали с подобными маркерами?
— Конечно, — ответила Марна.
— Прекрасно. — Сойр коротко кивнул и поднял взгляд на Элвину. — Госпожа Трейн.
Она чуть вздрогнула.
— Вы идёте в группе по личному приказу Герцога.
— Точнее, моей матери, — сказала она тихо.
— Это разведка. Там не будет парадных лестниц и приёмов. — Сойр сурово на неё посмотрел. — Вы должны вспомнить, зачем пошли в Лунные стражи.
Элвина выдержала его взгляд.
— Я прекрасно помню, зачем.
— Хорошо. — Сойр выпрямился. — Состав группы утверждён: Ром, Лия Альтен, Элвина Трейн, под руководством Марны и Юрга Ноя. Двигайтесь быстро, но не теряйте осторожности. Если найдёте гнездо, не пытайтесь ликвидировать его своими силами. Ваш приоритет — разведданные.
Лия хмыкнула.
— То есть мы всё-таки не смертники.
Марна кивнула.
— Снаряжение проверим на месте, в ангаре.
— Транспорт? — уточнила Элвина.
— Бронированная повозка третьего класса, — ответил Юрг Ной. — Для дневной вылазки вполне хватит.
Ну да. Днём атак быть не должно.
— Кого первым выкидываем за борт, если всё пойдет наперекосяк? — спокойно спросила Лия.
Я посмотрел на неё и чуть усмехнулся.
— Тебя, раз уж ты сама вызвалась.
Она издала короткий смешок.
— Как всегда, утешаешь.
— Сбор через полчаса у ворот южного плаца, — сказала Марна. — Без опозданий, юнцы.
Бронированная повозка тряслась так, будто внутри кто-то испытывал новый метод пыток для Лунных стражей.
За мутным стеклом медленно тянулись песчаные холмы, редкие ограды хозяйственных построек и ангаров — вблизи от города собиралось много хлама.
Нашей задачей было отследить путь тварей от входа в катакомбы до… Да гриб его знает, до куда. Твари не могли сами по себе материализоваться в воздухе. Где-то должно быть гнездо, где они прятались от солнца.
Марна сидела напротив, скрестив руки на груди. Её глаза были прикованы к артефакту Салине — небольшому диску из полированного кварца, что покоился в нише между сиденьями. Он светился бледно-розовым, ровно и спокойно, словно в насмешку над общей нервозностью.
— Если гадина снова сменит сигнатуру, нам придётся вылезать и перенастраивать эту штуку вручную, — сказала Марна без всяких эмоций.
— Учитывая, что у меня на сегодня в планах ещё ужин, я бы предпочёл обойтись без этого, — отозвался я.
Лия подалась вперёд, заглядывая на диск.
— И как думаешь, что это за твари, Ром?
— Не знаю, — признал я. — Но если оно проломило кладку толщиной в метр и вырезало барьер, как бумагу… боюсь, что это не тот собачий мусор, который мы обычно утилизируем в Диких землях.
— Утешающе, — сказала Элвина и отвернулась к окну. Её руки были плотно сцеплены, ногти почти впивались в ладони.
Ной сидел ближе к выходу и сосредоточенно ковырялся в планшете.
— Искать следы этих уродов — не работа разведчиков нашего уровня, — сказал он. — Эти трое из молодняка справились бы сами.
— Политика… — Марна едва заметно усмехнулась. — Должен же кто-то нянчить дочку посла, дочку барона и бастарда Доминуса.
Юрг скривился, словно сожрал гнилой лимон.
— Обязательно попрошу, чтобы мне официально добавили квалификацию няньки в личное дело.
Я выдохнул и посмотрел на артефакт слежения. Пульсация чуть усилилась, диск порозовел.
— Тормозим, — сказал я водителю. — Кажется, мы близко.
Мы выбрались и огляделись по сторонам.
Место, куда нас привёл след, было на редкость мрачным даже для окраины Альбигора.
Огромный выступающий свод, когда-то служивший выходом канализационного канала в давно пересохшую реку, теперь был наполовину завален каменной кладкой.
Эта стена толщиной в три шага должна была навсегда перекрыть доступ в город.
Внутри, за барьером, стояли магические печати и несколько артефактных ловушек — именно там, в глубине катакомб, мы нашли растерзанные тела охраны.
Я медленно провёл рукой по каменной кладке.
— На века строили, — пробормотал я. — Жаль, не помогло.
- Предыдущая
- 8/58
- Следующая