Выбери любимый жанр

Жрец Хаоса. Книга III (СИ) - Борзых М. - Страница 1


Изменить размер шрифта:

1

Жрец Хаоса. Книга III

Глава 1

* * *

В один момент атмосфера летнего солнечного дня сменилась гнетущим давлением предстоящих боёв и потерь.

— Родовая или имперская? — успел я задать вопрос, прежде чем княгиня призвала Ваську.

— Имперская, — коротко отрезала та, взбираясь на химеру.

— Кто и где?

— Да кто-кто? Японцы, чтоб им их сакуру вставить в зад да прокрутить! Никому больше Курилы эти не сдались.

Княгиня взмыла в небо над столицей и сразу же взяла курс на Кремль.

Я же вернулся к доктору Лемонсу с Эльзой, которые сейчас занимались вопросами обустройства больницы. Химеры уже заступили в охранение, в то время как ещё несколько друзей доктора — лекарей, с которыми он заранее договорился о переходе в больницу, — составляли смету всего необходимого на первое время для закупок и нормального функционирования больницы. Помощь в этом им оказал всё тот же Леонтьев, где-то отыскав старые больничные снабженческие ведомости. По их образцу и решили восстановить утраченное.

Прикинув, что лично сейчас моё присутствие абсолютно ничего не решает, я обратился к Эльзе:

— Эльза, я покину вас на какое-то время. В связи с некоторыми новостями мне нужно срочно отлучиться.

— Да, хорошо, — кивнула княжна, но затем, увидев мой обеспокоенный взгляд, уточнила: — Всё в порядке?

— Началась война с японцами, — не стал скрывать я от девушки правду. — Бабушку вызвали на военный совет, а мне нужно решить один вопрос с представителями этой страны.

— Юра, только я прошу тебя — не лезь на рожон. — Эльза удержала меня за руку, едва заметно сжав её на несколько секунд. — Чтобы там между вами ни случилось, сейчас это может быть воспринято в очень негативном ключе. Ты же сам говорил, что нам необходимо восстанавливать репутацию рода. И что-то мне подсказывает, что в контексте нынешней ситуации любые связи с японцами пойдут нам во вред.

В словах Эльзы имелось рациональное зерно, однако мне кровь из носу было необходимо получить кое-что от Юмэ — и это кое-что было обучением магии невидимости.

— Всё понимаю, Эльза, но возможно, то, что я хочу получить от японцев, поможет нам в военных действиях.

Та лишь покачала головой и сказала:

— Береги себя.

* * *

Я взял один из неприметных экипажей, оставленных коллегами доктора Лемонса, заранее предупредив об этом. Путь мой лежал к японскому посольству. Ещё ранее я отправлял парочку паучков-химер проследовать к нему, чтобы узнать его местоположение и в случае необходимости без проблем добраться туда. И вот сейчас эта информация пригодилась.

Путь занял всего пятнадцать минут. Мог бы занять и меньше, ведь больница располагалась в престижном районе, но столица бурлила, будто горная река в половодье. Отовсюду к Кремлю стекались экипажи и автомобили, небо то и дело отзывалось криками летающих питомцев, так же стремящихся ко дворцу.

Не нужно было иметь семь пядей во лбу, чтобы понять причину подобного аншлага. Но остальные столичные обыватели взирали на происходящее с ленивой флегматичностью. Подумаешь, дворец гудит, может, к именинам наследника готовятся.

Был вариант отправиться в гости к посольству на химере, но он бы привлёк ненужное внимание. Потому отпустив кучера и заняв его место, я правил каретой по другой стороне улицы, пока у экипажа «случайно» не треснула ось чуть в стороне от посольства. Пока кучер (в моём лице) старательно заглядывал под днище, пытаясь что-либо сделать с каретой, мне удалось увидеть, как японское посольство покидает свою территорию: череда автомобилей, обилие охраны, среди которой я заметил большое количество очень странных существ с неопределяемой аурой. Таких я ещё не видел.

«Надо будет уточнить у Резвана, что это означает», — подумал я.

Это были не то люди, не то твари, не то оборотни — всё это менялось в произвольном порядке. Японские дипломаты выходили партиями, усаживались в автомобили и отправлялись, судя по всему, куда-то прочь из страны — выдворенные на период военных действий. Флаг Японской империи был приспущен над территорией посольства, обозначая будущее отсутствие каких-либо должностных лиц внутри. Череда автомобилей всё уезжала и уезжала, но среди отбывающих я не видел Юмэ.

«Если она не появлялась последние три ночи, то вариантов не так много: либо она изначально знала о нападении и скрылась, либо девицу попытались силой удерживать внутри посольства, чтобы не разболтала лишнего», — размышлял я.

Я ходил кругами вокруг иллюзии сломанной оси, чесал затылок, размышляя и так, и этак, что с этим можно сделать.

И моё ожидание было вознаграждено: к одному из последних автомобилей вышла целая процессия, в которой было четверо молодых людей с мечами на боку — японскими катаной и вакидзаси. Они держали в «коробочке» девицу с вишнёвого цвета волосами, сверкавшую гневными глазами во все стороны. Она то и дело на них зыркала, но при этом сохраняла молчание и шла с высоко поднятой головой. Лишь скользнув взглядом по противоположному концу улицы, девица узнала меня.

Перед тем как сесть в автомобиль, Юмэ резко подняла руки так, чтобы длинные рукава кимоно обнажили её запястья. На них я обнаружил странного вида не то колодки, не то браслеты.

«Угадал», — подумал я.

Становилось понятно, что, если бы она могла, то уже давным-давно сбежала бы. Но эти колодки… Вокруг них сила даже не мерцала. Они казались обычными деревянными накладками шириной примерно сантиметров семь-восемь и толщиной в пару сантиметров. Энергии вокруг них абсолютно не виделось, поэтому невозможно было понять, какая магия внутри заключена.

Отчего-то мне подумалось, что это вполне могла бы быть пустотная магия, ведь её я также не вижу внутри своего тела.

Если я прав, то Юмэ каким-то образом отрезали от её магии, запретив куда-либо покидать посольство. И только что она ненавязчиво попросила меня о помощи, продемонстрировав браслеты.

Что ж, посмотрим, что можно будет сделать.

Оставив якобы поломанный экипаж, я выпряг из него одного коня и верхом направился на некотором отдалении следом. Автомобили, хвала богам, двигались не так быстро, как им бы хотелось. На процессию японскую многие в столице обращали внимание, однако же весть о начале войны ещё не взбудоражила общественность, а потому в японцев пока не бросались гнилыми помидорами и не пытались выместить на них злобу за нападение. Поэтому восточники пытались убраться как можно скорее, чтобы не подпасть в том числе и под народный гнев.

Сообразив, что процессия двигается за пределы столицы на воздушное поле, я прибавил скорости и обогнал её. Там к погрузке готовился японский дирижабль, забирая своих подданных и планируя увезти их с территории страны. Вокруг сновало огромное количество безопасников в гвардейской форме Пожарских. Глядя на тщательные досмотр всех вещей, создавалось впечатление, что их выдворяли из страны.

Внешность поменять себе я не мог, зато вполне мог изменить форму, создав поверх себя иллюзию формы работников воздушного порта, загружающих тяжёлые тюки и баулы на дирижабль после предварительной проверки. Я помогал нашим ребятам задвинуть особо огромный ящик, будто бы наполненный камнями.

«Вот уж не знаю, что нужно было возить с собой такого необходимого, чтобы это весило так много», — удивлялся я про себя. Но чей-то багаж помог проникнуть мне в грузовой отсек дирижабля.

Забившись в один из самых дальних углов, я принялся ожидать, пока завершится загрузка всей японской делегации. В душном трюме ароматы машинного масла ощущались особенно сильно, забивая обоняние. Не добавляли комфорта вездесущие комары, которые должны были исчезнуть вместе с другой живностью, стоило только дирижаблю задраить люки. Для подобного эффекта дирижабли оснащали специальными артефактами. Мне пришлось прождать всего лишь около получаса, зато после мои ожидания были вознаграждены. Под мерный гул двигателя дирижабль поднялся в воздух, оставляя внизу столицу Российской империи.

1
Перейти на страницу:
Мир литературы