Выбери любимый жанр

Главный принцип леди Айлин 2 (СИ) - Росса Ольга Геннадьевна - Страница 18


Изменить размер шрифта:

18

Глава 15. Появление Малинки

Айлин

Килиан ушёл, оставив меня в столовой вместе с его родственниками. Воцарилось гнетущее молчание. Сев за стол, я ощутила на себе пристальные взгляды родных моего жениха. Аппетит сразу пропал.

— Айлин, мы так счастливы, что вы с Килианом оказались магической парой, — искренне произнесла Кимберли, разрядив обстановку. — Мы были потрясены ужасной новостью и даже принесли свои соболезнования леди Маргарет.

— Я тоже рада, — натянуто улыбнулась я. — Особенно тому, что ритуал мы провели вовремя, иначе страшно представить исход этого крушения.

— Выходит, дух рода действительно сам выбрал Килиана? Без запрещённого ритуала? — подозрительно посмотрел на меня Лестер.

— Вижу, вы сомневаетесь до сих пор, мистер ди Бёрнхард, — приподняла я подбородок.

— Всё это выглядит странно, согласитесь, — Дебби поддержала мужа. — Обычно духи выбирают первого сына или хотя бы следующего по старшинству.

— Вы забыли, что дух выбирает самого достойного наследника, — отчеканила я, приподняв уголки рта в полуулыбке. — Феникс посчитал Килиана лучшим. Духи приняли меня в род и взяли под свою защиту, а значит, это подтверждает невиновность Килиана.

Снова воцарилась тишина. Несколько пар глаз смотрели на меня так, словно увидели перед собой змею. Видимо, другим сыновьям герцога не по нраву, что Малинка обделила их, посчитав недостойными её дара. Ида и Дебби тоже были не в восторге от того, что титула герцогини им не видать.

“Малинка, ты слышишь меня? — решила я мысленно позвать феникса. — Если можешь, появись, пожалуйста. Пусть родственники Килиана убедятся, что ты теперь и мой хранитель”.

“Слышу, — прозвучал голос у меня в голове. — Минутку”.

— Давайте не будем обсуждать эту тему за столом, — с наигранной грустью произнесла вдова. — Мне тяжело думать о том, что мой муж был недостоин дара феникса. Ведь Дилан был прекрасным мужем, он стал правой рукой своего отца, но, видимо, духам виднее, кому быть следующим главой рода ди Бёрнхард.

— Вивиан права, не стоит поднимать эту острую для семьи тему, — согласилась с невесткой Кимберли. — Моего сына не вернуть.

Вдруг под потолком вспыхнул огонёк, из которого вылетела малиновка. Конечно, появляться в магической ипостаси она не могла, так как ещё не восстановила полностью силы после возрождения сразу двух подопечных.

Хранительница покружила вокруг люстры и уселась мне на плечо, вцепившись коготками в одежду.

— Кто это? — ахнули дети и женщины, с интересом разглядывая птицу.

— Знакомьтесь — это Малинка, молодой дух рода ди Бёрнхард, моя хранительница и Килиана, — улыбнулась я, погладив пальчиком птичью грудку. — Она прилетела доказать вам правоту моих слов. Я позвала её, и она появилась.

— Но почему малиновка? — нахмурилась Дебби. — У герцога феникс в простой ипостаси похож на сокола.

— Они сами выбирают себе форму, когда появляются в нашем мире, — посмотрела я на птичку. — Малинка девочка и выбрала себе соответствующий вид из всех пернатых.

— Ещё и девочка, — хмыкнул Лестер. — Это точно дух нашего рода? У нас никогда не было девочек.

— Ну и дурак, — закатила глаза малиновка, хорошо, что только я могла понимать её птичий щебет. — Правильно, что я его не выбрала. Подкаблучник, завистливый и жадный, а ему ещё дар феникса подавай. Когда появляются духи-девочки в роду, это значит, что в семье родятся наследники-близнецы и оба станут носителями магии своих фениксов, когда придёт время.

— Ого! Вот это новость! — удивилась я, глядя на птицу. — Получается, в роду будет прибавление фениксов?

— Всё так. Я недаром тебя выбрала, Айлин, — подмигнула мне Малинка. — Твой отец был близнецом, помнишь?

— Ага, — ошеломлённо кивнула я. Значит, она неспроста возродила нас с Килианом в одной постели.

— Интересно, о чём вы говорите с хранительницей? — подозрительно фыркнул Дориан. — Может, поведаете нам, леди Айлин?

— Малинка говорит, что девочки фениксы способствуют рождению в семье близнецов, которые оба получат дар феникса.

Лица присутствующих сразу вытянулись.

— Как такое возможно? — недоуменно смотрела на меня Дебби. — Сразу два феникса в роду?

— Ой, Килиан куда-то пошёл, — встрепенулась Малинка, глядя в окно. — Айлин, иди за ним, ты ему нужна сейчас.

Я не стала отвечать на вопрос леди и повернулась к окну. Килиан действительно удалялся вглубь сада по дорожке. Значит, разговор с отцом окончен и, кажется, прошёл он не самым лучшим образом.

— Простите, мне нужно идти, — я поднялась из-за стола и поспешила к дверям. Малинка взлетела с моего плеча, исчезнув под потолком в огненном портале.

Странное чувство горечи разливалось по сердцу, и я поняла, что ощущаю эмоции Килиана. Я действительно нужна ему сейчас.

Меня словно что-то подталкивало идти в правильном направлении. Я прошла через пустой бальный зал, стуча каблуками по паркету, и вышла через открытые двери в сад. Килиан уже скрылся где-то среди аллей, но я точно знала, куда идти.

Я нашла его в беседке. Он сидел на скамейке, направив задумчивый взгляд на небольшой пруд. Его лицо не выражало никаких эмоций, зато я чувствовала их: горечь, обида и злость.

— Килиан, — я переступила порог беседки, — всё в порядке? Что сказал тебе отец?

— Айлин! — любимый подскочил и сжал меня в крепких объятиях. — Ты даже представить не можешь, что я узнал от герцога. Как хорошо, что ты здесь, рядом…

Он уткнулся носом в мою шею, тяжело дыша, внутри него бушевала настоящая буря эмоций, которая требовала выхода.

— Расскажи мне, — прошептала я, обняв его в ответ.

И Килиан выплеснул свои чувства, поведав мне о тяжёлом разговоре с отцом. Сказать, что я была удивлена, значит ничего не сказать. Неожиданное признание герцога выбило из колеи не только самого Килиана, но и меня.

— Мне жаль, что так вышло, — проговорила я, когда он замолчал. Мы сидели обнявшись, я прильнула к плечу любимого, чувствуя, что ему стало легче после нашего разговора.

— Зато многое стало ясно и у меня появилась версия убийства Дилана, — вздохнул он. — Нам нужно ехать в город. Скоро полдень, адвокат будет ждать нас в гостинице.

— На чём мы поедем? Моя машина не подлежит восстановлению, — мысленно попрощалась я со своим любимым “Кракеном”.

— Попрошу у мамы. Отец купил ей “Арсис” пару лет назад, чтобы водитель мог в любое время отвезти её в Истборн по делам. Она мне точно не откажет.

— Только обязательно проверь машину перед выездом, — вздохнула я, понимая, что нужно быть вдвойне осторожными, несмотря на то, что смерть нам обоим не страшна.

— Конечно, милая, — он погладил меня по волосам.

Ровно через полчаса мы выехали из имения на белом маг-авто. Килиан проверил транспорт — тот работал исправно. Да и смысла подстраивать аварию теперь нет. Убийца об этом точно узнает или уже в курсе.

В город мы прибыли вовремя и сразу направились в гостиницу “Маргаритка”, где в ресторане нас ждал адвокат.

Когда я увидела его, сразу поняла, что новости о моей смерти долетели до его ушей. Его лицо вытянулось при виде меня.

— Леди Айлин, безмерно рад, что вы живы, — он облегчённо выдохнул, поцеловав мне руку. — Мне сказали, что ваше маг-авто сорвалось в пропасть. Значит, это был не ваш автомобиль, в полиции ошиблись?

— Здравствуйте, мистер ди Винс. Нет, полицейские не ошиблись, — и мы с Килианом вкратце объяснили адвокату, каким образом мне удалось выжить, а точнее, возродиться из пепла.

— Просто невероятно, — Джекобу был трудно поверить в удачное стечение обстоятельств.

— Мистер ди Винс, лучше скажите, маг-менталист прибыл в Истборн? — вспомнил Килиан, зачем мы тут собрались.

— Да, час назад он поселился в этой гостинице, но, как оказалось, зря я его вызвал, — вздохнул адвокат. — Проверять и допрашивать больше некого. Этана Шема утром нашли мертвым в камере.

— Что? — я забыла, как дышать.

18
Перейти на страницу:
Мир литературы