Развод. Мне (не) нужна твоя любовь (СИ) - Белозубова Ольга - Страница 8
- Предыдущая
- 8/50
- Следующая
Всю мудрость данных мне советов я оценила уже потом, когда пошла притирка, проблемы с деньгами, рождение детей и бессонные ночи. Выматывалась и я, и Артур, однако вместо того, чтобы устраивать скандалы с битьем посуды и закатыванием глаз, я старалась договориться мирно.
Раньше старалась. Больше не буду.
Я выныриваю из воспоминаний и с удивлением отмечаю, что прошло уже пятнадцать минут, а муж так и не перезвонил. Прям удивительно, я-то думала, оборвет телефон.
Неужели понял, что перегнул палку?
Так, ладно, завтра важная встреча, нужно быть в форме. Я выключаю свет, забираюсь в огромную кровать и… лежу в темноте гостиничного номера. Сон никак не идет. Ворочаюсь с боку на бок, пытаясь найти удобное положение, а оно все не находится.
В голове разрозненным роем кружатся воспоминания счастливых моментов нашей совместной жизни, но все они теперь окрашены горечью.
В какой-то момент я все же проваливаюсь в объятия Морфея и просыпаюсь от звонка будильника. Моргаю, стряхивая остатки сна, и потягиваюсь в кровати.
Потом начинается привычная рутина: душ, макияж и утренний кофе, чтобы взбодриться.
Не успеваю сделать и пары глотков, как телефон вибрирует. На экране высвечивается имя Артура, и я тяжело вздыхаю.
Ждал, бедняга, до утра. Терпел, превознемогал. И сейчас наверняка звонит не за тем, чтобы просто пожелать мне доброго утра.
Решаю смалодушничать и не отвечать, чтобы не портить себе настроение на весь день, но муж поразительно настойчив. Я сдаюсь на пятом подряд звонке, когда включается тревога: вдруг что-то случилось?
— Да, — снимаю трубку.
— Привет. Как твой отдых?
Голос Артура звучит неестественно миролюбиво.
Чего это он такой добренький? Где крики, давление и моральный прессинг?
Совсем не к месту в голове голосом Алисы из навигатора звучит: «Маршрут перестроен».
Потом до меня доходит суть вопроса: похоже, он не в курсе, что я здесь работаю, а не отдыхаю, однако разубеждать его не спешу.
— Нормально, — отвечаю коротко.
— Как у тебя дела? — все так же миролюбиво интересуется муж.
Внутри меня поднимается раздражение.
Серьезно? Он мне изменяет, говорит, что ему на фиг не уперлась моя любовь, отправляет двадцать лет брака коту под хвост, а потом спрашивает, как мои дела?
Цвету и пахну, блин!
— Что ты хотел? — отвечаю вопросом на вопрос.
— Поговорить.
— Это не потерпит несколько дней?
— Нет.
Ну, кто бы сомневался.
— И о чем ты хотел поговорить? — уточняю.
— О нас. Я хочу, чтобы мы…
— О нас? — обрываю я мужа на полуслове. — Нас, Артур, больше нет!
— Ева, мы столько лет вместе, у нас дети. Неужели ты готова все это перечеркнуть?
— Это ты все перечеркнул, не я.
— Я знаю, что совершил ошибку.
К горлу подкатывает тошнота от этих пафосных слов.
— Ошибка, милый, это когда ты случайно разбил дорогую коллекционную вазу, нечаянно забыл ключи от машины в салоне и тому подобное. То, что ты сделал, это никакая не ошибка, это выбор.
Ошибся он, ага.
Переспал со своей рыжей и почесал затылок с фразой «ошибочка вышла». А потом повторил этот увлекательный процесс фиг его знает сколько раз.
Стоит мне представить эту картину, как мой стоп-кран окончательно срывает.
— И вообще, как же твоя любовница? Ты ведь хотел съехать, подумать, кого из нас выбрать, — напоминаю ему его же слова. — Так быстро решил?
— Ты с самого начала меня не так поняла, не дала мне ничего объяснить по-человечески.
— Опять я виновата?
— Твою мать, Ева! — С мужа все-таки слетает маска показного добродушия. — Ну как с тобой разговаривать, если ты воспринимаешь в штыки любую мою фразу?
На другом конце линии повисает тяжелое молчание. Затем он снова берет себя в руки и продолжает:
— Прости. Ты права, не стоило начинать этот разговор сейчас. Поговорим лицом к лицу, когда ты вернешься. Хорошего дня.
Он отключается, а я в полном обалдении смотрю на погасший экран телефона.
Я, видите ли, не дала ему что-то там объяснить. Что именно? По-моему, он объяснил все максимально четко, понятно и доступно. До меня лично дошло.
В душе полный раздрай после нашего разговора, и настроение скатывается к уровню плинтуса. Зачем только ответила на звонок?
М-да, отличное выдалось начало дня.
Из номера я выхожу в полном смятении. Внутреннее чутье настойчиво твердит, что по приезде домой меня ждут сюрпризы.
Однако сюрпризы начинаются уже сегодня. Целых два.
Глава 12. Сюрпризы
Ева
Я тереблю ремешок своей сумочки, стоя в просторном холле отеля Бурдж-Эль-Араб.
На мне легкое приталенное летнее платье пастельных тонов — я должна выглядеть непринужденно, но профессионально, ведь буду переводчиком на первой встрече пары, познакомившейся в интернете.
Джованни, итальянский бизнесмен, и Алиса, русская художница, решили провести свое первое свидание в нейтральной обстановке — в Дубае.
В итоге я замечаю Джованни первым. Высокий, загорелый мужчина в бежевом льняном костюме нервно оглядывается по сторонам, явно разыскивая кого-то взглядом. Через полминуты появляется и Алиса — изящная блондинка в длинном струящемся сарафане.
Пара встречается взглядами, и я улыбаюсь: очевидно, что они понравились друг другу.
Подхожу к ним и представляюсь, здороваясь.
По мере того как развивается разговор, я стараюсь незаметно направлять общение, сглаживая культурные различия и помогая паре лучше понять друг друга. Старательно перевожу не только слова, но и эмоции, жесты, тонкие, незаметные обычному глазу нюансы.
Джованни и Алиса решают прогуляться по набережной, и через какое-то время наконец-то ощутимо расслабляются. Их беседа течет свободнее, как ручеек.
В итоге через несколько часов они даже периодически пытаются общаться и вовсе без меня, используя международный язык — язык жестов и мимики, задорно и довольно смеются, когда им удается понять друг друга.
Я с улыбкой, но в то же время с затаенной грустью наблюдаю за ними, вспоминая свою первую встречу с Артуром. Могла ли я тогда подумать, как все повернется? Нет.
Надеюсь, хоть у этой пары все сложится наилучшим образом.
Вскоре мы снова возвращаемся в отель, договариваемся о встрече на завтра, и я прощаюсь с Алисой и Джованни. Итальянец уходит первым, и Алиса, прижимая ладони к пылающим щекам, возбужденно шепчет:
— Ева, как вы думаете, я ему понравилась?
— Даже не сомневайтесь, — отвечаю с улыбкой.
— Вы знаете, это мой первый опыт знакомства с иностранцем, — откровенничает Алиса. — Вдруг что-то пойдет не так?
Я успокаиваю Алису как могу, прощаюсь с ней и иду к выходу, как вдруг слышу за спиной мужской голос:
— Ева?
Оборачиваюсь и вижу перед собой темноволосого плечистого и симпатичного мужчину лет сорока с небольшим. Взгляд карих глаз цепкий, внимательный.
Подмечаю на его руке часы, которые обычный турист точно не сможет себе позволить. Да и светлый костюм явно пошит на заказ. Я привыкла разбираться в таких вещах, потому что у мужа такие же.
Первая мысль: неужели Артур подослал ко мне кого-то?
Видимо, я слишком долго молчу, потому что незнакомец уточняет с приятной бархатной хрипотцой:
— Вас зовут Ева, верно?
— Верно, — киваю.
— И вы переводчик?
— Да.
— Вас мне сам бог послал, — расплывается в широкой белозубой улыбке мужчина. — Я Лев Аристов, приятно познакомиться.
— Взаимно, — все еще не понимаю, что ему нужно и к чему он ведет.
— Мой переводчик внезапно заболел и не смог прийти на встречу, — объясняет Лев. — Завтра я улетаю, поэтому переговоры необходимо провести именно сегодня.
Что ж, радует, что это точно не от мужа.
— Какая тематика? — во мне сразу включается профессионал.
— Кибербезопасность, — отвечает Аристов, и по моей спине бежит холодок.
Это ведь явно специфическая лексика. Я бы и рада помочь, но вдруг не справлюсь?
- Предыдущая
- 8/50
- Следующая