Дом Пламени и Магии (ЛП) - Кеньон Шеррилин - Страница 69
- Предыдущая
- 69/70
- Следующая
Хобгоблины (англ. Hobgoblin) — добродушные духи из английского фольклора. Похожи на брауни. Обладают способностью менять размер по собственному желанию.
Цукумогами (яп. 付喪神 или つくも神) — предметы, ставшие живыми после ста лет существования. Превращаются в духов (могами), если были забыты или потеряны. Их внешний вид и характер зависят от прежнего владельца.
Эльфы (нем. Elfe, англ. Elf) — волшебный народ в германо-скандинавском и кельтском фольклоре. Как правило, это красивые, светлые существа, духи леса. Подданные королевства — Алариум. Делящийся на три клана:
v Дракальфы (англ. Drakalf) — каннибалы и охотники, некогда поедали своих врагов ради силы. Подозреваются в проведении ритуалов предков.
v Миркальфы (англ. Myrkalf) — фермеры и хитрецы. Известны заключением опасных сделок с другими расами и подменой детей.
v Нагальфы (англ. Nagalf) — аристократы, правители всех эльфийских кланов. Дипломаты, воины и жрецы.
II. Магические и военные термины
Вага-ко (яп. わが子, англ. Wagako) — тёплое, ласковое выражение «моё дитя» или «мой ребёнок».
Госэя но кими (яп. 悟性の公, англ. Gosei no Kimi) — церемониальный титул, означающий «Владычица Мудрости».
Драконьи слёзы (англ. Dragon Tears) — редчайшая магическая субстанция, возникающая из искренних чувств дракона. Обладают мощнейшими целительными свойствами, способными исцелять душу и тело. Эффект проявляется только в случае, если слёзы пролиты из любви.
Каасан (яп. おかあさん) — уважительное обращение к матери — «мама» или «матушка».
Кабуто (яп. 兜, 冑, англ. Kabuto) — традиционный японский шлем самурая. Как правило, имеет полусферическую форму и дополнен пластинами для защиты шеи (сикоро). Изготавливался из металлических или кожаных элементов, соединённых шёлковыми шнурами и покрытых лаком.
Кодзи (яп. 麹) — живые доспехи главнокомандующих из Тенмару, обладающие собственным разумом и способные помогать ей в бою.
Марш (итал. marcia, фр. la marche, от marcher — «идти») — организованное передвижение войск — пешком, верхом или на транспорте — в соответствии с военными уставами и планами. Марши совершаются как в мирное время (переход в лагеря, учения), так и в военное (походные передвижения, переброска войск, манёвры). Это ключевой элемент боевой логистики и стратегии.
Отщепенцы (англ. Outlaws) — группа мужчин и женщин, переживших общую трагедию в детстве. Они стали семьёй, несмотря на происхождение: ассасины, оборотни, пираты, принцы, воры и даже чудовища. Для единорогов термин означает неуправляемых, свирепых или бастардов.
Сладкий Луг (англ. Sweet Meadow) — мифическое загробное царство единорогов, где царит вечный покой. Все единороги надеются попасть туда после смерти.
Угроза (англ. Hazard) — серия боевых испытаний, которым подвергаются драконы в процессе обучения. Чем выше военное звание, тем опаснее «угроза».
Щит (англ. Shield) — драконий термин, обозначающий личного телохранителя члена королевской семьи.
III. Тринадцать Королевств
Алариум (англ. Alarium) — королевство эльфов. Жители — алариумцы. Территория государства разделена на три клана: Дракальфов, Миркальфов и Нагальфов, каждый из которых управляется своим правителем. Алариум — одно из трёх королевств, сохранивших независимость во время Войн Военачальников.
Васкалия (англ. Vaskalia) — королевство троллей, о́гров и великанов. Жители — васкалийцы.
Дитнал (англ. Dythnal) — королевство людей. Жители — дитналийцы.
Индэра (англ. Indara) — островное королевство драконов, грифонов и виверн. Жители — индэрийцы. Территория разделена на четыре области: Исин, Грифония, Виверния и Фригийский край. В Исине находится главный королевский двор, управляемый драконами, а также Совет старейшин кланов. Королевство изолировано от остальных стран.
Кернан (англ. Kernan) — таинственное королевство, жители — кернанцы.
Косария (англ. Cosaria) — королевство мородёров. Кочевое государство, населённое воинами и наёмниками. Управляется советом старейшин во главе с королём. Жители — косарийцы.
Ликордия (англ. Licordia) — королевство единорогов. Жители называются ликордийцами. Центром государства является замок Кловеншир — легендарная резиденция Верховного Короля. Ликордия — одно из трёх королевств, сохранивших независимость во время Войн Военачальников.
Нингё (англ. Ningyo) — остров сирен. Жители — нингёи.
Пагос (англ. Pegos) — королевство мёртвых: личей, зомби и других неживых существ. Жители — пагосцы. Столица — город Сестер. Это нейтральная территория, как правило, не вмешивающаяся в политику. Население лишено амбиций и стремится к покою. Условия здесь неблагоприятны для живых (низкий уровень кислорода и температуры). Король Амброз, некогда воскрешённый некромантом, правит уже почти тысячу лет. Пагос — одно из трёх королевств, сохранивших независимость во время Войн Военачальников.
Сагария (англ. Sagaria) — королевство сидхе и сидов. Жители — сагарийцы. Управляется двором сидов. Здесь обитают феи и чародеи.
Тенмару (англ. Tenmaru, от яп. 天丸 — «небесный круг») — королевство о́ни, ёкаев, тэнгу и других демонов. Жители — тенмаруны. Известны своей мощной магией и устрашающими воинами. Во главе государства стоит императрица Маккуро Наоми. Во время Войн Военачальников армии Тенмару захватили большинство королевств. Они обладают способностью к быстрому перемещению.
Умара (англ. Umara) — таинственное королевство, жители которого крайне редко покидают его пределы. Именуются умарцами.
Фессалия (англ. Thassalia) — королевство кетавров. Жители именуются фессалийцами. Государством правит единый монарх.
Внимание!!!
Перевод не преследует коммерческих целей и является рекламой бумажных и электронных изданий. Любое коммерческое использование данного произведения, а так же частичное или/и полное копирование запрещено. Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.
Об авторе

Шеррилин Кеньон, в девичестве Вудворд, родилась в городе Коламбус, штат Джорджия 11 декабря 1965 году. Свою любовь ко всему тому, что «внушает страх по ночам» она унаследовала от матери Малены Вудворд, которая обожала паранормальные романы и поощряла любовь дочери к таким жанрам как: ужасы, фантастика и всё связанное с паранормальными явлениями.
Отец Шеррилин Гарольд Вудворд ушел из семьи, когда девочке было всего 8 лет, оставив жену растить Шеррилин, ее братьев и старшую сестру Триш в одиночестве. После развода Малена Вудворд была вынуждена с детьми вернулась жить к своим родителям. Позже Шеррилин описывает свое детство с дедушкой и бабушкой, как период наполненный насилием и нищетой.
С раннего детства Шеррилин хотела стать писательницей. Свой первый рассказ – историю ужасов про девочку, которая убила своих братьев – она написала в 7 лет.
В 14 лет она продала свое первое произведение и до окончания школы продолжала писать в школьных и местных газетах, и журналах. Несмотря на свой опыт как писателя, в 1980-х годах она поступила в колледж Джорджии на отделение изобразительного искусства. После нескольких месяцев обучения, не имея достаточно средств для оплаты, она перевелась на отделение истории, где познакомилась со своим будущим мужем Лоуренсом Кеньоном.
- Предыдущая
- 69/70
- Следующая
