Выбери любимый жанр

Тактик 3 (СИ) - Кулабухов Тимофей "Varvar" - Страница 3


Изменить размер шрифта:

3

На пару секунд воцарилась тишина. Я боялся, что она мне сейчас «даст по щам» за дерзость. Но вместо этого тьма под капюшоном начала таять, втягиваться в себя, и через секунду передо мной стояла девушка.

Она была невыразимо прекрасна. Классической, холодной, почти неземной красотой. Длинные, как лунный свет, волосы, тонкие черты лица, бледная кожа. Но глаза… В её глазах, цвета грозового неба, была такая бездонная печаль и усталость, словно она смотрела на этот мир уже не одну тысячу лет и не увидела в нём ничего, кроме боли и разочарования. Она была одета в простое тёмное платье, украшенное рисунками из светящихся звёзд.

— Так лучше? — её голос, теперь уже не мысленный, а настоящий, был тихим и мелодичным, но всё таким же холодным.

— Значительно, — поклонился я. — Благодарю за то, что доставила меня… до моего места назначения. Однако я понимаю, что ты сработала как сверхскоростное такси не из чистого альтруизма, а в своих личных интересах. Теперь мы можем поговорить о деле, о заказе и об оплате.

Я полностью перехватил инициативу, превращая то, что должно было быть божественным поручением, в коммерческие переговоры.

В её прекрасных глазах на миг вспыхнул гнев. Я увидел, как сжались её тонкие губы. Еще бы, какой-то смертный ставит ей, богине, условия. Но вспышка так же быстро погасла, сменившись спокойствием.

— Ты красивый и нахальный, человек-чужак Рос. Обычно смертные бегут и выполняют то, что мы просим. А мы потом их благодарим.

— Я не торговец и не бизнесмен, прекрасная Аная. Но то, что ты описываешь мало похоже на сделку, скорее на рабство. Напоминаю, что не служу никому из богов мира Гинн. Врать не буду, если бы меня попросил мой бог с моей Земли, хотя я и не ходил в его храмы, отнёсся бы совсем по-другому, а так…

— И всё же ты же помог Дикаису? Ты теперь знаменитый божественный герой. А у меня как раз проблема как раз по твоей части.

— Помог, — кивнул я, — потому, что он попросил и потому, что его интересы совпадали с моими и наоборот. Плюс к этому я получил в качестве оплаты кое-какую магию.

Улыбка коснулась её прекрасных губ.

— Ты носишь мой доспех, — неспешно возразила она, — И он с десяток раз спасал твою жизнь…

— Который я получил за жизнь змеиной королевы, не говоря уже про то, что доспех мне достался в ужасном состоянии и мне пришлось его ремонтировать.

Глаза Анаи снова вспыхнули гневом.

— Наглец! Будь мне на пару-тройку тысяч лет меньше, я бы заставила тебя побегать за мной, как сопливого пацана! Цветы бы мне дарил, подвиги совершал беспрерывно, а в промежутках ещё и баллады бы пел!

— Ещё не известно, кто бы за кем ещё бегал.

Аная величественно пропустила мои слова мимо ушей.

— Но сейчас у меня будет к тебе просьба, Рос. И да, я поняла, мне придётся тебе заплатить, за «спасибо» ты не работаешь.

— Рассказывай, твоя божественность, что там за квест нарисовался?

Глава 2

Трактир

Дождь, лесная дорога, окраина человеческого королевства Маэн. Можно сказать, приграничные земли.

Я ехал не спеша, давая Грому отдохнуть и приводя в порядок собственные мысли. Погода соответствовала моему настроению, небо затянуло серыми, брюхатыми тучами, и мелкий, занудный дождь превратил дорогу в грязное месиво.

Лес вокруг стал мрачным и неприветливым. Идеальные декорации для начала очередной рискованной авантюры.

Трактир «Волчий брод» я увидел издалека. Большое, приземистое, деревянное строение с кучей пристроек из почерневших от времени и сырости брёвен, он стоял на перекрестке двух едва заметных дорог, чуть в стороне от ближайшей деревушки, которая ютилась в низине.

Из печной трубы трактира вился жиденький дымок, а у коновязи стояло несколько разномастных лошадей, явно видавших лучшие дни. Всё, как и описывала богиня.

Я спешился, бросив поводья мальчишке-конюху, сунул ему пару медяков и поднялся по скользким, скрипучим ступеням крыльца. Толкнув тяжёлую дубовую дверь, шагнул внутрь.

В нос ударила густая смесь запахов: дешёвое курительное зелье, перегар, прокисшее пиво, жареный лук и много-много немытых тел от представителей разных рас.

Внутри царил полумрак, едва рассеиваемый тусклым светом десятка сальных свечей и чадящим очагом. Общий зал был полон народу. За грубо сколоченными столами сидела самая разношёрстная публика, какую только можно себе представить.

Бородатые наёмники в потёртых кожаных доспехах, с тяжёлыми мечами на поясе. Вороватого вида личности, похожие на контрабандистов, с бегающими глазками и шаловливыми руками, которые так и норовили залезть в чужой кошель. Несколько откровенных бандитов с лицами, обезображенными шрамами и оспой.

Была даже пара орков, мрачно хлебавших какую-то бурду из глиняных мисок, и эльф с длинными волосами, который в этой компании выглядел как бриллиант в куче навоза. Все они были частью местной экосистемы: хищники, падальщики и просто те, кому лучше не попадаться на пути в тёмном переулке.

Мое появление вызвало короткую паузу в общем гуле. Десятки глаз впились в меня. Они оценивали. Доспех простой, но качественный, без гербов и лишних украшений. Короткий меч, на спиной клевец. Спокойный, немигающий взгляд. Я не выглядел ни испуганным путником, ни заносчивым дворянчиком. Я выглядел как человек, который знает, зачем сюда пришёл, и готов к любым неожиданностям.

Не обращая внимания на косые взгляды и перешёптывания, я уверенно прошёл через весь зал к стойке. За ней, протирая и без того грязную кружку еще более грязной тряпкой, стоял трактирщик.

Трактирщик был точной копией своего заведения, заплывший жиром, с одутловатым лицом, маленькими поросячьими глазками и сальной улыбкой, которая, впрочем, тут же сползла с его лица, когда я остановился перед стойкой. Он окинул меня быстрым, оценивающим взглядом, пытаясь определить, сколько с меня можно содрать и насколько я опасен.

— Комнату на ночь? Или горячей похлёбки, господин путешественник? — просипел он, его голос был низким и грубым, а на лице он пытался изобразить улыбку.

Я положил на стойку локти, наклонившись к нему чуть ближе.

— Ни то, ни другое, — сказал я тихо, но так, чтобы он отчётливо слышал каждое слово. — Я пришел за Дайре.

Его маленькие глазки расширились, а лицо на мгновение потеряло свой багровый оттенок, став мертвенно-бледным. Он попытался сохранить самообладание, но дрогнувший кадык и капелька пота, скатившаяся по его виску, выдали его с головой. Он знал это имя.

— Не понимаю, о ком Вы, — пробормотал он, отводя взгляд. — Нет у меня никакой Дайре. Вы, верно, ошиблись трактиром.

— Не думаю, — мой голос стал жёстче. — Аная редко ошибается в таких вещах. Так что давай не будем тратить время друг друга. Обсудим условия, на которых ты мне её отдашь. Договоримся о цене, сделку провернём быстро, тихо и без лишнего шума. Иначе…

Я не договорил, хотя трактирщик прекрасно понял каждое моё слово.

Реагировал он уж очень испуганно, в его глазах плясал страх.

Страх в его глазах быстро сменился злобой и отчаянием.

— А-а-а! Так вот ты кто! — вдруг заорал он на весь трактир, тыча в меня дрожащим, толстым пальцем. Его голос сорвался на визг. — Люди! Смотрите! Это тот самый негодяй, которого разыскивает граф де Барриат! За его голову обещана награда! Десять серебряных марок! Хватайте его, добрые люди!

В трактире наступила мёртвая тишина. Все взгляды снова обратились ко мне. Десять серебряных марок. Для большинства присутствующих это были серьёзные деньги.

Я мысленно усмехнулся. Ах ты ж, собачий хвост. Не хочешь, значит, договариваться, решил на меня толпу натравить.

Я не сдвинулся с места, лишь медленно выпрямился, давая им всем возможность хорошо меня рассмотреть. Я видел, как в их глазах загорается жадность. Видел, как их руки ложатся на рукояти мечей и топоров. Атмосфера в зале накалилась до предела. Сейчас начнётся.

3
Перейти на страницу:
Мир литературы