Выбери любимый жанр

"Фантастика 2025-112". Компиляция. Книги 1-30 (СИ) - Петровичева Лариса - Страница 24


Изменить размер шрифта:

24

Комендант понимающе качнул головой и, запустив обе руки в шевелюру, нервно потянул вверх рыжие пряди. Гром за стенами бормотал все ближе, все увереннее.

— Тогда пробуй, — твердо произнес Никос. — Сейчас, пробуй. Разгоняй эти тучи. Не знаю, как — но разгоняй.

Я нервно хихикнула, вспомнив известную частушку про разгон облаков. Но Никос моей ухмылки не оценил и вновь махнул рукой в сторону окна.

— Вперед.

Приблизившись к окну, я открыла его и осторожно высунулась наружу. Дождь еще не начался, но гром бормотал прямо над нашими головами, и в воздухе ощущалась душная давящая тяжесть. И что Никос предлагает со всем этим сделать? Махнуть рукой на тучи и сказать: кыш, проклятущие!

Так они меня и послушались.

Но Альмир! Вот уж хитрец так хитрец! Хотя, если он превращает баранов в людей, а драконов в золото, ему ничего не стоит превратить девчонку с Земли в ведьму.

Другой вопрос, как мне теперь из этого выпутываться.

— Тучки небесные, вечные странники, — задумчиво пробормотала я. Второй раз уже слетаются, словно хотят меня защитить. А вдруг непогода действительно призвана спасать наследниц бури от неприятностей? И что, если попробовать притвориться, что у меня нет неприятностей, что все хорошо?

Я представила, что вместо туч передо мной сбились в кучу темные взъерошенные цыплята. Попыталась ощутить любовь и нежность: маленькие мои, пришли меня защитить. А у меня все хорошо, все в порядке, так что идите, поиграйте, побегайте.

— Все хорошо, — сказала я и протянула руку вверх, к низкому темному небу. — Все уже хорошо. Спасибо вам.

Никос сдавленно вскрикнул — я увидела, что над моей раскрытой ладонью завиваются лохматые струйки голубого тумана и медленно утекают к тучам. Если бы комендант не обхватил меня за талию, то от удивления я наверняка бы потеряла равновесие и вывалилась из окна. Туман был похож на растрепанные нити, и, когда он растаял, пошел дождь. Не ливень, в котором не разобрать, где земля, а где небо, а обычный спокойный дождик.

Тучи на глазах теряли тьму, которая их пропитывала. Они медленно расступались, и вот в их истончившейся вате замаячила синева. Гримнир довольно зафыркал внизу и, выбравшись из воды, принялся отряхиваться — должно быть, предвкушал спокойный полет без грозы.

— Эй, кажись, пронесло! — радостно воскликнули откуда-то снизу. Я увидела, что из окна под моей комнатой высунулся мой давний знакомец Маврут. — Ребят, прошла гроза-то!

Комендант осторожно, однако решительно втянул меня в комнату, и я вдруг поняла, что стою на ногах только потому, что он меня держит. Все силы куда-то подевались, а комната медленно поплыла по кругу, постепенно набирая скорость.

— Так, аккуратно, — Никос подхватил меня и перенес на кровать, я закрыла глаза, но ощущение вращения никуда не делось. Должно быть, меня так опустошил разгон облаков — я чувствовала себя так, словно несколько дней кряду разгружала вагоны. Неудивительно, что Альмир тогда потерял сознание — работа наследницы бури не из легких.

Ох, Альмир… Я не могла понять, злюсь ли на него или нет.

— Лежи, — приказал Никос. — Сейчас пришлю тебе поесть, и вина побольше.

В его голосе звучала усталость, и мне это не нравилось.

— Все плохо, да? — спросила я. Никос негромко усмехнулся.

— Даже и не знаю, — признался он, и я услышала шаги: комендант шел к двери. — Отдыхай пока, после разберемся.

Похоже, только это мне и оставалось.

* * *

Я смогла окончательно прийти в себя только через несколько часов. Никос был прав: вино помогло. Я не ощущала опьянения, зато голова прояснилась, комната постепенно прекратила крутиться, и я сумела подняться на ноги и доковылять до туалета. Кое-как приведя себя в порядок, я перекусила холодной ветчиной и сыром, и стоило мне закончить трапезу, как в замочной скважине заворочался ключ.

Герцог Макшайдер, объявившийся на пороге, выглядел очень довольным жизнью. Полы его дорогого плаща были забрызганы грязью, но, несмотря на время, проведенное в седле, и усталость с дороги, Макшайдер удовлетворенно улыбался.

Будь моя воля, я закатила бы ему пощечину, чтоб смахнуть эту сытую ухмылку. Но делать это в логове моего похитителя было как минимум неразумно.

— Мне уже рассказали про утренний шторм, — сказал он, не утруждая себя приветствиями. — Дорогая Полина, я говорил прежде и повторюсь снова: вы просто потрясающая девушка. И я счастлив, что вы здесь.

Я одарила его хмурым взглядом исподлобья и демонстративно отвернулась.

— Вы неразборчивы в средствах, герцог, — процедила я.

— Я просто привык всегда добиваться желаемого, — Макшайдер расстегнул плащ, бросил его на край кровати и сел рядом со мной. — И если мне нужна наследница бури, то я ее получу. Так или иначе, но получу. Вас никто не обижал? Долетели нормально?

Я фыркнула. Может, его еще и поблагодарить?

— Вы меня похитили, Макшайдер, — процедила я сквозь зубы, вложив в слова все свое презрение. Получилось впечатляюще. — Возможно, вы и добиваетесь, что хотите, но только не в моем случае. Я не собираюсь вам помогать. Что бы вы ни затеяли — не собираюсь.

Герцог вновь одарил меня доброжелательной белозубой улыбкой. Должно быть, местные красавицы при виде этой улыбки выпрыгивали из платьев.

— Полина, вы, конечно, взбалмошная девица, — промолвил Макшайдер. — Но вы не дура и умеете делать выводы. А вывод тут один: вам лучше помогать мне добровольно и без капризов. И тогда ваша жизнь станет легкой и приятной.

Я упрямо смотрела в сторону, не собираясь ничего отвечать.

— Разумеется, вы можете продолжать упрямиться, — продолжал Макшайдер. — С юными девушками это иногда случается, даже с самыми умными. Взгляните, это будет интересно.

Волей-неволей я обернулась к Макшайдеру и увидела, что он протягивает мне брошь. Украшение было старинным: в потемневшей от времени золотой оправе красовался крупный сверкающий камень бархатно-синего цвета. Макшайдер слегка наклонил руку, и в камне заплескались голубые искры света, сделав его похожим на крыло бабочки, которая готовится взлететь.

— Красивое украшение, правда? Посмотрите вглубь.

Я послушно всмотрелась и увидела черную тень, погруженную в синеву. Тень была подвижной и живой, она дрожала и металась, и мне почудилось, что она пытается вырваться. Почему-то она казалась очень знакомой, эта тень.

— И что это? — с демонстративным равнодушием поинтересовалась я.

— Ваш супруг, — ответил Макшайдер. Видимо, выражение моего лица стало настолько красноречивым, что он поспешил объяснить: — После того, как вы отправились в полет на драконе, я использовал одно старинное заклинание, чтобы заточить дорогого Альмира в эту чудесную брошку. В конце концов, нужно нечто, которое заставит вас работать.

Я растерянно смотрела в трепетную синеву камня. Вот, значит, почему Альмир не отправился за мной. Принц послал Вельдмара в погоню, наверняка решив, что мы с Альмиром задали деру. Да мало ли, какой дряни могли придумать Макшайдер и Марика на пару?

Но какова же была сила заклинания, способного поразить колдуна!

На какое-то мгновение я совершенно утратила опору. Но уже привычный гонор вскоре вернулся. Не хватало еще доставлять удовольствие этому белесому франту! Он наверняка хочет вновь выбить меня из колеи и вынудить подчиняться. А раз уж Альмир умудрился выйти со мной на связь из камня, то наверняка придумает, как освободиться.

— Впечатляет, — откликнулась я, стараясь выглядеть равнодушной. — Как вам это удалось?

Победа располагает к многословию и доброте. Пусть Макшайдер говорит, а я послушаю и сделаю выводы.

— Пуккс парализовал его, а остальное было делом техники, — ответил герцог и дружески похлопал меня по запястью. — Ну, ну, Полина! Не надо так волноваться. Вашему драгоценному супругу не больно. Конечно, это не его привычные апартаменты, но и не тюремная камера. Есть запас еды и воды на два дня, а остальное уже зависит от вас.

24
Перейти на страницу:
Мир литературы