Выбери любимый жанр

Развод с драконом. Попаданка в жену генерала (СИ) - Гераскина Екатерина - Страница 31


Изменить размер шрифта:

31

А я сам?..

Ведь меня десять лет назад никто не проверил.

Ни в госпитале, ни после ранения.

А получив то, что я хотел, свою истинную, в итоге смог задавить, вытравить, выжечь хаосита.

Но если это удалось мне, то с чего я решил, что подобного не случилось ни с кем другим?

Сколько ещё таких, как я, ходит по Империи?

Надел рубашку и кожаную куртку, взял клинки. Вышел из шатра.

И все же я хочу посмотреть на Восточный Предел.

Ловушка? Посмотрим…

— Позови Горса и Драга, — приказал караульному.

Парни прикроют меня в случае опасности.

Глава 36

Мы обратились в драконов. Перелёт занял почти три часа у нас. Это было достаточно далеко от границы и места разлома в Бездну.

Восточный Предел. Я помнил это место. Дикий край Империи, где не ступала нога человека, если только этот человек не был охотником, отчаявшимся настолько, что полез за зверем в непролазный лес. А за лесом — хребет. Острый, голый, с вечно хмурым небом.

Последний раз я был здесь лет пять назад. Тогда здесь не было ничего, кроме ветра и первозданной природы.

Донесения пограничных драконов, которые раз в пару недель облетают все границы Империи и патрулируют небо, никогда не сообщали ни о чём странном в этом месте.

Я приземлился на хребте и посмотрел вниз. В предрассветной дымке я увидел поселение. Новостроенное. Деревянные дома, утоптанные дороги. Дома на полсотни дворов, не меньше.

Внизу был полноценный населённый пункт. Даже небольшой храм стоял у самого основания горы.

Я нахмурился.

Здесь ничего не должно было быть. Восточный Предел — дикий, непросматриваемый лес, растянутый на многие километры. Официально — незаселённая территория.

Через полчаса мои соратники догнали меня и опустились по обе стороны.

Я дернул головой и спланировал вниз, накрывая поселение своей тенью.

Мне не нравилось то, что о появлении этого посёлка я узнал только сейчас. Ни один отчёт не упоминал о нём. И это... напрягало.

Мы облетели деревню с востока. Мои соратники приземлились за границей деревни. Я же совершил оборот прямо в воздухе.

Опустился на одно колено прямо в центр площади с большим колодцем и пустыми торговыми рядами, ладонью коснулся земли.

Всё было… слишком спокойно.

Слишком ухоженно для места, о существовании которого не знал ни один дозор.

Я поднялся, медленно обвёл взглядом улицы. Кто-то заметил меня, остановился. Два человека замерли у храма, один бросил вёдра и побежал в дом.

Мои парни уже подходили ко мне.

— Обойдите деревню по периметру, — негромко скомандовал я. — Потом доложите.

Те первые люди, что увидели меня, уже успели сбегать за старостой. Высокий мужчина лет пятидесяти, с сединой на висках, в добротной жилетке поверх вышитой рубахи, поспешно шагал ко мне. Широко улыбался — приторно и неестественно, будто натянул улыбку, как маску.

— Лорд! Утро раннее, но какое радостное. Ярэй Гой, староста нашей скромной деревни, — заговорил он с преувеличенным радушием.

— Аданат Верестрийский, генерал Имперской армии.

Улыбка на его лице на миг дрогнула. Уголки губ слегка дёрнулись вниз, но он тут же справился и вновь расплылся в гостеприимной маске. Смотрел прямо в глаза, с выражением расположенности и беззаботного доверия — слишком уж старательно.

Но... что-то было не так.

Не смотря на раннее утро, людей во дворах и на площади становилось всё больше. Худощавые, преимущественно человеческой внешности. Ни одного дракона. Ни одного ребёнка. Ни одного старика.

Женщины и мужчины наблюдали за мной с интересом, но слишком уж синхронно замолкали, стоило им встретиться со мной взглядом. Улыбались. Тепло, приторно, безупречно одинаково.

— Давно вы обустроили здесь деревню? — спросил я.

— Так... всего ничего. Совсем недавно, — уклончиво ответил староста.

— Разрешение на организацию поселения у вас есть?

— Так... подали Его высочеству. Ждём ответа.

Он снова увернулся от сути вопроса. Я это понял сразу.

— Когда заложили первый дом?

— Гм... Год назад, наверное, — неуверенно произнёс он, глядя куда-то мимо меня.

Врал. А еще не выдерживал моего тяжёлого взгляда. Отводил глаза.  Чтобы построить такие дома, даже с магической помощью, нужно больше времени. Да и следов недавнего строительства не видно. Всё... устоялось.

— Почему вы живете так обособленно? Здесь от ближайшего селения два дня пути.

— У нас община небольшая. Каждый из нас мечтал жить подальше от мирской суеты. Мы люди верующие. Нам нужна тишина... и покой, — сладко сказал Ярэй, сложив руки перед собой.

— Кто охраняет вас?

— Мы нанимаем наемников, — с лёгким поклоном произнёс он.

— Чем вы расплачиваетесь с наемниками? Чем зарабатывает деревня?

— У нас бартер. Мы шьем им одежду, даем еду. Занимаемся пушниной, мехами платим.

— Значит, мужчины охотятся?

— Да, конечно. А женщины собирают дары леса — ягоды, травы...

Я снова окинул взглядом толпу. Что-то меня тревожило. Очень сильно.

Я настороженно скользнул взглядом по лицам.

— А вы по какому поводу здесь? Может, пройдём в мой дом? Буду рад таким высоким гостям, — староста склонил голову и залебезил, наигранно прижав ладонь к груди. Улыбка оставалась широкой, но его глаза не улыбались вовсе.

— Пролетал мимо, решил остановиться. Принимаю приглашение к столу, — кивнул я. Надо было выяснить больше.

Он растянул губы в ещё более вычурную улыбку и жестом указал в сторону самого большого двухэтажного дома. Дом выглядел богатым, даже слишком — не по размеру деревни.

Мои парни настигли меня у низкого забора. Староста увидел их и снова расплылся в широкой, поддельно приветливой улыбке.

Я видел, как они напряжены. Я тоже. В воздухе будто витало что-то... иное. Что-то неуловимое.

Фон был чист. Никаких следов тёмной магии, никаких хаосовых искажений. Всё в норме. Но... моя интуиция сигнализировала, что не все так, как нам хотят показать.

Я сел на предложенную лавку на веранде. Парни заняли позиции у дома. С каждой точки у них был хороший обзор на двор и улицу.

Староста замер в дверях.

— Может, и они присоединятся к нашему столу? — спросил он, глядя на моих бойцов.

— Нет, — отрезал я. — Они останутся там.

Есть я, конечно, не собирался. Но вот послушать старосту очень.

— Расскажите мне о своей общине, — произнёс я, пристально глядя на него, когда на стол поставили травяной чай и пирог, а староста сел напротив.

Ярэй склонил голову, сцепил руки перед собой и, не теряя вежливой улыбки, начал говорить:

— Давным-давно, мой лорд, здесь были развалины храма. Старый, полуразрушенный, но благодатный. Место святое… чувствуется сразу. Когда я впервые попал сюда, мне стало легко. Будто всё мирское осталось внизу. Горы дарят покой, лес — пищу, а река — воду.

Он говорил плавно, без пауз, с той выверенной интонацией, которую чаще слышишь в речах старых молитвенников. Голос мягкий, текучий, словно мёд, но внутри всё сильнее скреблось ощущение, что меня усыпляют. Не словами — атмосферой.

— Мы с единомышленниками нашли это место, восстановили храм. Люди начали тянуться… из соседних селений, куда мы приходили за материалами для стройки, — он бросил взгляд на моего бойца, селяне прогуливались мимо, посматривали на нас.  — Те, кто устал от шума городов. Кто потерял семьи. Кто просто искал… смысл. Мы не гонимся за роскошью. Мы не нарушаем законов Империи. Только молимся, обустраиваем быт. Живём, лорд.

Ярэй поднял на меня глаза. Спокойные, как стоячее болото. Ни всплеска, ни ветра. Но… слишком пустые.

— А кому вы поклоняетесь говорите? — спросил я, наблюдая за старостой. Тот к еде не притронулся.

31
Перейти на страницу:
Мир литературы