Выбери любимый жанр

Развод с драконом. Попаданка в жену генерала (СИ) - Гераскина Екатерина - Страница 24


Изменить размер шрифта:

24

Анита подтолкнула меня в спину.

А я, на ватных ногах, поспешила за старшим целителем.

Так вот как это всё происходит… Хочешь магию? Дадим. Только вот кусочек твоей собственной души станет меньше. И ты станешь чуть более подвластной хаоситу.

Умеют же они совращать… и предложить то, чего человек отчаянно хочет.

Вот и я… испытала это на себе.

Глава 27

Я сомневалась. От этого становилось ещё противнее. Осколок Хаоса бил в самое желанное.

Насколько было бы легче, если бы у меня в этом мире проявилась целительская магия!

Я бы знала, кем могу работать. Точно знала бы, что не останусь без денег. Что мои знания не пропадут.

Но нет. Видимо, лёгкие пути — не для меня.

Носить никакой камень-накопитель я не собиралась. Неизвестно, как он подействует на меня. Да и кто знает — вдруг с его помощью они смогут понять, что я не одна из них?

В любом случае, принять украшение придётся, а там… посмотрим, как от него избавиться.

— Эй, быстрее! — крикнул целитель, резко разворачиваясь на месте. Он затряс в руках папкой, едва не гневно.

Я поспешила нагнать его. Он сунул мне в руки несколько листов и велел:

— Это передашь моей помощнице. Конкретно этих трёх адептов — к самым тяжёлым пациентам. Остальных без разницы куда — ± все одинаковые.

Ты пока будешь при мне, пока не скажу иначе.

Хотела было спросить, кто именно его помощница, но сдержалась. Сейчас разберусь сама.

Мы очень быстро добежали до самого госпиталя.  Только заходили с другого входа. Заднего.

Там уже вовсю шла подготовка. Было видно, что для них такое — не впервой.

Массивные каталки, кресла для тех, кто ранен не слишком тяжело, свободные сотрудники (а таких было мало) стояли внизу у крыльца.

Старший целитель всех осмотрел, потом подошёл к женщине — видимо, своей помощнице, — и сказал:

— Так, вот тебе одна помощница. Умеет перевязывать — значит, её в перевязочный пункт, — потом посмотрел на меня. — Передай ей листы — тех троих направляй к самым тяжёлым. Остальных разбирайте сами.

Я все передала женщине. Она кивнула мне.  Другие листы стали разбирать свободные лекари.

— Проверять всех будет Анита, а потом…  — добавил целитель.

Целитель даже не успел договорить — как вдруг немногочисленная толпа лекарей разошлась.

К старшему целителю подошел высокий темноволосый мужчина в дорогом камзоле. Он хищно окинул всех взглядом.

— Лорд-ректор, — уважительно склонился старший целитель.  — Сколько раненых?

— Около полсотни, — ответил ректор.

— Всё-таки так много... — старший целитель нахмурился.

— Ваша задача — спасти как можно больше. Желательно всех. Прорыв был серьёзный.

— А целители, которых вы забрали на практику?

— Они остались у прорыва. Там они нужнее.

Старший целитель не стесняясь лорда-ректора, выругался вполголоса.

Кто-то закричал:

— Драконы на горизонте!

Все мы обернулись. И правда.

Драконы были настолько огромными, что казалось: моргнула, и они были ещё далеко; моргнула ещё раз — и они уже практически рядом.

Если представить, что на омнибусе я добиралась сюда пять дней, а драконам понадобилось всего полдня пути… Это просто поразительная скорость.

Хорошо быть ящером.

Только вот драконов было не так уж много. Всего трое. Два черных и белый.  А ещё их полёт казался странным — неровным, тяжёлым. Казалось, что и сами они были изрядно ранены.

В их лапах висели огромные клетки — обширные, внизу укреплённые деревом, а сверху затянутые прочной сеткой. Я поняла: они предназначены для перевозки раненых.

Возглавлял процессию самый мощный, огромный, белоснежный дракон. Его чешуя словно светилась в солнечных лучах ярче солнца. Смотреть на него было почти больно — такой он был ослепительный.

Но даже издали было видно — его качало в полёте. Он то спускался вниз, то с усилием вновь набирал высоту. Казалось, ноша была ему непосильной.

Тем не менее он упорно тащил её.

Клетка в его лапах была самая большая. Полсотни раненых солдат всего на трёх драконов… я могла только представить себе, какой вес они несли.

А если и сами драконы были ранены...

И тогда я заметила.

По мере их приближения я разглядела на белоснежной чешуе алые разводы. Красная сетка растекалась между чешуйками, кровь тонкими струйками стекала вниз, оставляя мокрые дорожки.

Чем ближе он становился, тем отчётливее становилось видно: лидер этой процессии был серьёзно ранен.

Лорд-ректор громогласно отдал приказ приготовиться.

Территорию госпиталя уже освободили, горожане тоже разошлись в разные стороны, и никто не подходил ближе к госпиталю. Только там драконы могли безопасно приземлиться.

И вот... опустилась первая тяжёлая клетка.

Белый надсадно и тяжело дышал. По одному крылу текла кровь.

Лорд-ректор командовал, старший целитель быстро раздавал приказы:

— Живее! Первая партия пострадавших! Разгружать!

Клетки начали спешно открывать. Раненых поднимали, укладывали на носилки. Лекари и адепты подхватывали пострадавших и увозили. Я стояла рядом с помощницей старшего целителя, готовясь идти в перевязочную. Но сейчас я не могла ни на кого смотреть. Только на него.

На белоснежного красавца.

Огромного. Хищного. Невероятно сильного и мощного.

Он оскалил пасть, заглатывая воздух. Затем сложил крылья. Вернее, попытался сложить — только одно, второе бессильно повисло. Приземлились и другие драконы с клетками. К ним рванули оставшиеся целители.

Я всё смотрела и смотрела на белого.

И вдруг перед глазами словно прошлась дымка. Дракон… исчез.

На его месте появился человек.

Я задохнулась сначала от великолепия момента — а потом от ужаса.

Верхняя часть тела мужчины была оголена, голова опущена. Он припал на одно колено. Белоснежные, как снег, волосы разметались по плечам и груди.

И мне даже не нужно было видеть его лица, чтобы узнать его.

Я знала эту татуировку.

Я знала этот мощный разворот плеч.

Это был он.

Аданат.

Моё сердце забилось в бешеном ритме.

Глава 28

Тело генерала было исполосовано ранами — красными, глубокими, жуткими. Я не понимала, как он вообще смог пережить полёт, как смог доставить всех этих раненых, таща их на себе.

Одна рука бессильно висела вдоль тела, второй он опирался на землю.

Лорд-ректор подхватил его под плечо и уложил на носилки. Аданат потерял сознание.

Меня охватил ужас.

Но в ту же секунду меня дёрнули за руку.

— В перевязочную! Скорее! — скомандовала помощница целителя.

Я поспешила за ней, всё оборачиваясь, чтобы увидеть, куда увозили бывшего мужа. Мне было страшно — мы теперь в одном госпитале. Но я не хотела, чтобы он погиб.

Он не должен был умирать.

Аданат заслуживал жить.

Он был оплотом защиты этого мира от хаоситов. Наверняка он был не единственным генералом в этой империи, но точно — одним из самых значимых.

Убей его хаоситы... Я даже не представляла, что тогда будет.

А потом всё закрутилось и завертелось.

Мне всучили комплект одежды медсестры: простые белые штаны, такую же рубашку, маску на лицо, шапочку на волосы.

Я переоделась в комнате персонала, спрятала лицо и волосы, и всё — пропала для мира.

Сейчас я почувствовала себя на своем месте. Сильные рваные раны лечили старшие целители. Мы же, медсестры и практиканты, заканчивали их работу: перевязывали, закрепляли швы, обрабатывали кожу, наводили порядок.

Я переходила от одного раненого к другому.

Кого-то оставляли в коридоре, кого-то размещали по палатам — по пятеро в каждую.

Только к вечеру я смогла перевести дух. Пить хотелось ужасно. Есть — тоже. Но больше всего хотелось просто присесть.

Я сняла очередные одноразовые перчатки, бросила их в урну, сдёрнула маску и наконец опустилась на табурет в углу палаты.

24
Перейти на страницу:
Мир литературы