Выбери любимый жанр

Его нежеланная графиня (СИ) - Усова Василиса - Страница 2


Изменить размер шрифта:

2

Однако служанка поспешно замотала головой. Нет, дело было вовсе не в самовольном отъезде. Или же — не только в нем.

Просто местная экономка, по какому-то нелепому недоразумению, сперва приняла графа за бродягу. И заявила ему, что еду подают у входа для слуг.

Алесия с трудом удержалась от смешка, представив выражение лица супруга при этих словах. Должно быть, по его самолюбию был нанесен серьезный удар. Странно правда, как женщина могла так обознаться?

Или Арельс по дороге потерял деньги, одежду и коня? Ладно. Так или иначе, пора встретиться со своей проблемой лицом к лицу.

Поднявшись с кровати, она тщательно поправила платье и оглядела себя со всех сторон.

— Как я выгляжу?

— Просто замечательно, ваше сиятельство! — тут же отозвалась Агнета.

Впрочем, другого ответа Алес и не ждала. Скорее небо упадет на землю, чем Агнета нелестно выскажется о своей обожаемой госпоже.

А вот граф Арельс вряд ли будет столь же лоялен. Но, откровенно говоря, это уже его проблемы.

* * *

Лианна, выскользнув из покоев мачехи, устремилась по коридору, едва сдерживаясь, чтобы не перейти на бег. Сердце колотилось часто-часто, будто готовилось выскочить из груди. А в душе поднималась горячая волна восторга, смешанная с предвкушением встречи.

Девочка не могла сейчас думать ни о чем другом, кроме как о возвращении отца. Он здесь! Буквально в нескольких десятках шагов. И чтобы его увидеть, достаточно лишь преодолеть коридор и спуститься по лестнице. Всего каких-то несколько мгновений и…

Однако у самого выхода из коридора, она все же остановилась, чтобы перевести дух. А еще, ей вдруг вспомнилось, что отец всегда учил спокойствию и сдержанности. Поэтому, куда лучше — чинно спуститься и поприветствовать родителя легким поклоном. Он наверняка оценит ее серьезность.

С другой стороны, это разумное рассуждение шло вразрез с ее собственными желаниями. Лично она, предпочла бы слететь по лестнице, перепрыгивая сразу через несколько ступеней и повиснуть у отца на шее. Чтобы он без лишних слов понял, как она скучала.

Пытаясь разобраться в сумбурных мыслях, Лианна чуть задержалась в тени коридора. И в этот самый миг, до нее вдруг донеслись громкие голоса.

Не самое серьезное препятствие. Но… Один из голосов принадлежал графу Бартону. А девочка старалась лишний раз не попадаться ему на глаза. Слишком уж хорошо ей запомнилась отповедь, которую пришлось выслушать после отравления Алесии. И неважно, что основная вина была на служанке.

«…вы, как это не прискорбно, ни во что не ставите его слова. Я и подумать не мог, что у такого уважаемого и благородного человека могла вырасти такая дочь. Боюсь даже представить, какое разочарование его ждет».

А что, если Лайон расскажет отцу, как она пыталась выжить Алесию из замка?

От одной этой мысли щеки обдало жаром. А радость уступила место раскаянию и жгучему стыду. Захотелось даже развернуться и тихо уйти к себе. Однако девочка не стронулась с места. И теперь до нее доносилось каждое слово, звучавшее внизу.

— … еще раз прошу прощения, граф Арельс. — в вежливом тоне Лайона почти неуловимо ощущались нотки веселья. — Разумеется, я проведу беседу со слугами, и впредь, они будут более внимательно оценивать внешний облик визитеров.

— Уж будьте так добры.

Лианна тихо выдохнула, узнавая голос отца. Но тут опять заговорил граф Бартон.

— Справедливости ради, хочу заметить, мы не ожидали, что вы нанесете визит сегодня. Чем обязаны такой честью?

Судя по последовавшему звуку, отец либо скрипнул зубами, либо наступил на одну из половиц.

— Я приехал за своей дочерью, граф Бартон. — тяжеловесная пауза. — И за женой. Весьма благодарен, что вы о них позаботились, но им больше нет нужды, злоупотреблять вашим гостеприимством.

— Они обе — желанные гостьи в моем доме.

Лианна ожидала, что сейчас последует — «как и вы», но этого не произошло. Видимо, Лайон решил проигнорировать вежливый оборот. Вместо этого он произнес:

— И вы зря считаете, что меня может стеснить собственная сестра. Впрочем, если желаете, я сейчас попрошу ее спуститься.

Вновь воцарилась тишина. А затем, едва слышно вдруг скрипнула ступенька.

Девочка застыла на месте, сообразив, в какое положение попала. Если граф Бартон обнаружит ее здесь, то наверняка решит, что она специально затаилась, чтобы подслушать чужой разговор. А это ведь совсем не так.

И что же теперь делать? Вернуться к Алесии? Она-то уж точно все правильно поймет. Только вот, чтобы объясниться, нужно время. А граф Бартон, судя по звукам, совсем скоро будет наверху…

По телу прокатилась волна паники. И внезапно, яркой вспышкой пришло спасительное решение. Неидеальное, но…

Крепко стиснув зубы, Лианна собрала всю решимость в кулак и рванулась вперед. Она рассчитывала пробежать мимо хозяина дома и крепко обнять отца. Пусть ее лучше считают несдержанной, чем невоспитанной.

И все бы удалось. Но вмешался случай.

Расстояние до лестницы и первые несколько ступеней виконтесса преодолела за миг. А потом… случайно наступила на край собственной юбки. Сердце тут же ухнуло вниз. Однако испугаться по-настоящему девочка не успела. Лайон ловко поймал ее за локоть, помогая восстановить равновесие.

Повезло, что между ними была всего пара шагов.

— Юная леди, осторожнее. — негромко произнес он, убедившись, что Лия крепко стоит на ногах.

— Б-благодарю. — выдохнула девочка, покраснев до корней волос.

К счастью, граф Бартон больше ничего не сказал. Лишь посторонился, пропуская ее вперед.

Оставшуюся часть лестницы Лианна преодолела шагом. И оказавшись внизу, ощутила родной, знакомый с детства запах. Чуть горьковатый, с легкими нотками конского пота, дыма костров и дорожной пыли. Одежда отца всегда пахла именно так, после дальних поездок.

В груди что-то болезненно сжалось. А еще, дал о себе знать запоздалый испуг.

— Я… я так по тебе скучала… — всхлипнула девочка, утыкаясь отцу в плечо.

Нортман чуть приобнял ее в ответ. Он тоже скучал. И беспокоился. И ощутил леденящий страх, когда дочь едва не ухнула с лестницы. Ведь он был слишком далеко, чтобы ее поймать.

Повезло, что у графа Бартона, несмотря на полное отсутствие военной подготовки, оказалась сносная реакция. И достаточно благородства, чтобы не дать ребенку упасть.

Хотя… одно доброе дело еще не характеризует человека. Но так или иначе, он теперь у Бартона в долгу.

* * *

Сам Лайон даже не подозревал о мыслях позднего гостя. Парня куда больше заботил вопрос — как отнесется Алесия к внезапному появлению супруга? Что-то подсказывало, что вряд ли она обрадуется.

Поэтому он собирался сообщить ей неприятную новость лично, не прибегая к помощи слуг. Надо только подобрать подходящие слова…

Но Алес, судя по всему, уже была в курсе. Она появилась из коридора ровно в тот момент, когда Лайон шагнул на последнюю ступеньку лестницы. И выглядела не просто спокойной, а даже, как будто, немного… веселой?

За ее спиной тенью маячила верная Агнета. Главный источник информации, на шаг опережающий других. Но стоит ли сердиться на служанку за то, что она верно служит своей госпоже?

Молодой человек вновь перевел взгляд на сестру. Показалось, или в ее глазах промелькнули смешинки?

— … выдай экономке премию, за мой счет. — произнесла Алес одними губами. — Она это заслужила.

Лайон растерянно кивнул, не сразу сообразив, что так развеселило его сестру. Но Алесия не стала вдаваться в детали. Она экономила силы для главной встречи.

Итак… Дорогой, горячо «любимый» супруг. Или, как его величает Агнета — его сиятельство, господин граф. Хотя, как ни называй, сути это не меняет. Граф Арельс, собственной персоной, стоял в холле первого этажа.

Девушка окинула его долгим, изучающим взглядом, и с трудом удержалась, чтобы не поморщиться.

Супруг и в день свадьбы ей не особо понравился. Но второе впечатление было еще хуже первого. Допустим, на бродягу мужчина не тянул, однако его внешний вид все равно оставлял желать лучшего.

2
Перейти на страницу:
Мир литературы