Выбери любимый жанр

"Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 (СИ) - Крейн Генри - Страница 93


Изменить размер шрифта:

93

— Значит, ты считаешь, мне стоит согласиться?

Та утвердительно кивнула.

— Вне всякого сомнения.

— А если…

— Ну что значит — «если»? Не понравится — уедем из Чикаго в твой городок… Хотя — я не прочь была бы посмотреть на человека, которому бы не понравилась такая зарплата… Соглашайся, Кейт!

Наконец, после некоторого раздумья, Кейт Тиммонс произнес:

— Мне кажется, лучше всего позвонить в Чикаго и поинтересоваться, что из себя представляет этот концерн…

— Отличная идея!.. — подхватила Барби, — тем более, что у меня там живет родной дядя… Он владелец небольшого частного детективного агентства… Он‑то знает наверняка!..

Быстро набрав номер, Барби, обернувшись к Кейту, произнесла:

— Сейчас все выясним…

Несмотря на довольно позднее время, дядя Барби, Самуэль Джаггер находился в конторе. Чтобы не смущать Барби и не мешать разговору, Кейт вышел в соседнюю комнату.

Барби разговаривала со своим дядей–детективом довольно долго — что‑то около двадцати минут. До слуха Тиммонса долетали обрывки фраз — «да, это мой жених…», «очень перспективный молодой человек…», «его немного смущает то, что они за ним наблюдали…», «ничего не знает об «Адамс Корпорэйшн» и никогда не слышал об этой фирме раньше…»

Наконец, в соседней комнате послышался щелчок, с каким обычно кладут на рычаг телефонную трубку.

— Ну, я все более или менее выяснила, — произнесла девушка, заходя в комнату.

Кейт вопросительно посмотрел на нее.

— Ну, и что же сказал твой дядя?

— Ну, во–первых: «Адамс Корпорэйшн» известна в штате как уважаемая фирма с очень хорошей репутацией. Возникла еще в тридцатые годы, сразу же после Большой Экономической депрессии. Занимается, как и говорил тебе мистер Лихновски, финансовыми операциями. Дядя Сэм утверждает, что за все это время никогда не была замечена ни в каких финансовых нарушениях… Правда, лет пять назад у них были неприятности с Федеральной налоговой службой — но у кого в наше время их не бывает? Тем более, что и у младшего компаньона, мистера Харриса, и у старшего, мистера Адамса репутация безукоризненна. Далее: буквально четыре месяца назад их штатный юрист, некто Джордж Куилдж погиб в автомобильной катастрофе. И это место все время оставалось вакантным… Видишь, Кейт, они наверняка держали его для тебя… — Улыбнулась Барби.

— А ты сказала, что эти люди из «Адамс Корпорэйшн» внимательно следили за мной, что им известно абсолютно все — даже о том, что мы с тобой собираемся пожениться?

Барби кивнула.

— Да, сказала… Дядя Сэм утверждает, что это, конечно, подозрительно, однако вполне оправданно — тем более, если они собираются платить тебе такие большие деньги… И, если при этом не нарушались никакие законы…

— То есть?

— Ну, если они не прослушивали твой или мой телефон, если не устраивали за тобой скрытого наблюдения…

— Как же тогда они узнали о твоем существовании? — спросил Тиммонс.

Девушка улыбнулась.

— Ну, мне кажется, это совсем несложно… Достаточно было у кого‑нибудь только спросить — ведь нас часто видят вместе, не так ли?

Кейт внимательно посмотрел на Барби.

— Но ведь о предстоящей женитьбе мы еще никому ни разу не говорили… Я не говорил, — поправился Тиммонс, — не знаю, как ты…

Барби сделала протестующий жест.

— Послушай, какая, собственно, разница? Следили они за нами или нет — они предлагают тебе хорошие деньги, понимаешь? Дядя Сэм даже не поверил мне, он сказал, что это, наверное, мои выдумки…

— Ну и что?

— Как это «ну и что»? Их можно понять… Ладно, Кейт, мне кажется, надо соглашаться… Тебе просто крупно, несказанно повезло, а ты еще думаешь… Это не тот случай, когда надо осторожничать. Тебе привалила крупная удача — не упусти же ее, Кейт…

Кейт чувствовал себя одновременно возбужденным и обескураженным. Слова Барби о том, что «Адамс Корпорэйшн» — действительно уважаемый концерн, вселили в него некоторое спокойствие. Однако тот факт, что он был объектом слежки… Тиммонс уже начал было склоняться к тому, чтобы принять предложение мистера Харриса, да и Барби делала все от нее зависящее, чтобы это случилось…

— Кейт, — продолжала она, — я же тебе уже говорила: если тебе не понравится, я думаю, мы всегда сможем уехать из этого Чикаго… Не раздумывай, соглашайся… Завтра же с самого утра отправляйся в «Флауэр» к мистеру Харрису… Кейт, ты ведь не такой, как все, тебя нашли, заметили, твои способности оценили… Я никак не могу понять, почему ты раздумываешь?

Тиммонс слегка вздохнул.

— Хорошо, — произнес он, — завтра же в любом случае отправлюсь к мистеру Харрису…

На следующее утро Кейт вновь отправился в отель «Флауэр». Вид у него был очень решительный…

Мистер Харрис встретил молодого юриста, как старого знакомого — с широкой белоснежной улыбкой и дружеским жестом.

— Ну, мой молодой друг, — произнес он, — насколько я понял, вы созрели для окончательного решения… Не так ли, мистер Тиммонс?

Усевшись в то самое кресло, в котором он сидел вчера вечером, Кейт по–прежнему ощущал в себе какое‑то странное чувство неловкости — он даже не мог отдать себе отчета, откуда оно взялось. Стараясь вложить в свои интонации максимум уверенности, Тиммонс промолвил:

— Да, я действительно все хорошо обдумал… Оценивающе посмотрев на Кейта, Харрис едва заметно улыбнулся.

— Не сомневаюсь… Скажу честно — вы сразу же понравились мне, с самого начала. Вы производите впечатление очень основательного человека… А это как раз то, чего порой так не хватает в современных молодых людях.

Кейт продолжал:

— Я действительно все как следует обдумал, я взвесил все плюсы и минусы…

— Минусы?.. — Удивился мистер Харрис. — Какие же тут могут быть минусы… Я, например, вижу одни только плюсы… И ничего более.

— Ну, например, переезд в Чикаго, — быстро нашелся Тиммонс. — Честно говоря, я никогда не жил долго в таком крупном городе… Да и ко всему прочему — все это так неожиданно — я говорю о вашем предложении…

Мистер Харрис небрежно махнул рукой.

— Учитесь привыкать к неожиданностям, — произнес он, — а тем более — к таким приятным…

Сделав необыкновенно серьезное лицо, Кейт Тиммонс произнес:

— Да, я все как следует обдумал и пришел к выводу, что ваше предложение мне подходит…

Харрис коротко кивнул в ответ.

— Вот и отлично. В ином решении я и не сомневался, мистер Тиммонс…

Словно не веря в правдивость предложенных вчера условий, Кейт решил еще раз осведомиться:

— Значит, то, что вы сказали мне вчера…

Младший компаньон «Адамс продакшн» не дал ему договорить и оборвал на полуслове:

— А, понимаю, вы хотите еще раз услышать их от меня? Что ж, — продолжил он, — с удовольствием повторю… Полмиллиона долларов в год, дом в пригороде Чикаго за счет концерна, «мерседес» последней модели, цвет — на ваше усмотрение, дом через год работы переходит в ваше полное распоряжение… Ну, и еще разные приятные мелочи…

— Например?

— Ну, квартальные и годовые премии, отдых за счет «Адамс продакшн» за счет концерна… Только за все это вам придется много работать…

— Не сомневаюсь…

Мистер Харрис прищурился.

— И, возможно — по десять–двенадцать часов в день… Один выходной в неделю…

Кейт поспешно произнес:

— Я буду делать все, чтобы вы остались мною довольны… Я не боюсь никакой работы, мистер Харрис…

— Но и это еще не все… От вас, дорогой мистер

Тиммонс, требуется, чтобы вы блюли интересы фирмы, как свои собственные… Вы ведь достаточно серьезный человек и наверняка хорошо понимаете, что такое служебная и коммерческая тайна… Впрочем, я мог бы об этом вам и не напоминать — у вас превосходная репутация; в университете вас охарактеризовали как очень серьезного и делового человека… — Мистер Харрис улыбнулся еще раз — теперь уже официально. — Значит, я могу сказать мистеру Адамсу, что вы согласны…

Тиммонс кивнул.

— Да, сэр…

— Ну, и когда же вас можно ждать у нас в Чикаго? — спросил Харрис.

93
Перейти на страницу:
Мир литературы