Выбери любимый жанр

"Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 (СИ) - Крейн Генри - Страница 39


Изменить размер шрифта:

39

— Хорошо, мистер Кастильо, бегите. Я позвоню подруге прямо из вашей квартиры.

— Спасибо, миссис Кроуфорд, — поблагодарил Круз. — Вы даже не представляете, как много для меня делаете сейчас. Тогда я пойду.

— Счастливо вам, мистер Кастильо, — сказала женщина. — Хорошо, что вы быстро догнали меня, а то бы у вас были проблемы…

Круз улыбнулся и пошел к своей машине. Он посмотрел, как женщина зашла в подъезд, и только тогда подумал что ввязался в историю.

«Теперь надо позвонить Линде, — подумал Круз. — И все объяснить. Черт побери, может, и зря я так поступил, но назад, как говорится, дороги нет. Ладно тебе, Круз, Линда должна понять твое стремление, все‑таки ты предпринимаешь попытку развлечь ее ».

Круз открыл дверь автомобиля и сел на водительское сиденье. Положив руки на руль, он снова задумался.

«Женщина ответила, что отменит свою встречу с подругой, — подумал Круз. — Она неплохой человек, эта миссис Кроуфорд. Девочкам должно быть хорошо с ней».

Но мысль о девочках заставила Круза поморщиться. «Черт побери, какая это для них будет неожиданность… Но с миссис Кроуфорд девочкам веселее, она занимается с ними, играет в их игры. Что бы делал я с детьми? Из меня выходит никудышный партнер для игры в дочки–матери».

— Но, в конце концов, наши с Линдой отношения важнее, — сказал себе Кастильо. — Девочки же поворчат, а наутро все забудут.

Он завел двигатель и выехал на улицу. «Поеду сразу к Линде на работу, — решил Круз. Пусть для нее это будет сюрпризом». Кастильо улыбнулся этой мысли.

Линда уже собралась идти домой, как вдруг в зал парикмахерской зашел Круз.

— О–ля–ля! — воскликнула девушка. — Раз в сто лет ты заехал за мной после работы?

— Так уже и в сто лет? — обиженно воскликнул молодой человек.

— Ну да, а то как же? — ехидно произнесла Линда. — Ты уже домой едешь или же на патрульной машине, и там тебя ожидает твой Гастингсон?

Круз важно проговорил:

— Ни то, ни другое, Линда!

— Вот как? Ты меня заинтриговал.

— Да, — кивнул Круз. — И очень горжусь этим. Линда, мы сейчас с тобой поедем в ресторан…

— В ресторан? — Линда поморщилась. — Кастильо, ты сошел с ума! Какой ресторан, мне надо спешить домой. Мегги недавно звонила. Они там, эти малютки, просто умирают от скуки и тоски.

— Почему ты думаешь, что они умирают?

— Ты же не поиграешь с ними! — жестко произнесла Линда и прищурила глаза. — Мне одной приходится смотреть за детьми.

— Милая, я только что из дому, — сказал Круз, стараясь быть спокойным. — Там, уверяю тебя, все в порядке. Я был дома тогда, когда Мегги звонила тебе.

— Ах вот как! Она звонила при тебе! Круз, ты чувствуешь, что ты для девочек просто пустое место!

— Пришла миссис Кроуфорд, — продолжал Кастильо, не обращая внимания на обидные слова. — Она посидит с девочками, уложит их спать, а мы с тобой можем сходить в ресторан.

— Как я могу идти в ресторан? — удивилась Линда. — Спасибо, конечно, за приглашение, но у меня сердце будет не на месте. Что это будет за вечер?

— Линда, — спокойно сказал Круз. — Нам просто необходимо побыть вечер вдвоем. Сделай это для меня сегодня, хорошо?

Девушка подумала, потом, стараясь выиграть время, сказала:

— Круз, а почему это мы с тобой стоим здесь? У меня такое впечатление, что кто‑то из моих клиентов сейчас нагрянет, и мне придется обслуживать его. Давай хотя бы выйдем на улицу…

— Давай, — согласился Круз.

Они покинули помещение парикмахерской. На улице девушка приняла решение.

— Хорошо, Круз, давай попробуем пойти в ресторан. В конце концов, может быть мы восстановим наши нормальные отношения…

Круз поразился ее проницательности.

— Линда, милая, ты читаешь мои мысли! — воскликнул он. — Именно поэтому я и решил пригласить тебя!

— Ну‑ка, ну‑ка, — насторожилась девушка. — Расскажи‑ка подробнее, что у тебя за мысли…

— Хорошо, только пойдем к машине…

— Пойдем.

Они подошли к автомобилю. Круз стремился быстрее посадить Линду в машину, потому что опасался, что девушке придет в голову мысль позвонить домой, и она передумает насчет ужина в ресторане.

— Понимаешь, милая, — сказал Круз, открывая дверь машины. — Просто мне кажется, что мы должны с тобой чаще бывать вместе. Как в прежние времена.

— О, Круз, какие неожиданные мысли приходят тебе в голову, — с деланным удивлением произнесла Линда.

Но на душе у нее было радостно. «Может быть, у нас в самом деле все еще образуется с Крузом, — с надеждой думала девушка.

Перед самым приходом Круза она еще раз вспомнила про Мартина Гастингсона, но теперь эти мысли остались далеко. Ее Круз был рядом!

Она села в машину и посмотрела на скуластое лицо Кастильо, который занял место за рулем. На губах того играла довольная улыбка.

Круз включил зажигание и тронул автомобиль с места.

— Линда, понимаешь, в последнее время у меня много работы, — сказал он. — Я мало стал бывать дома, но в этом не виноват. Просто такие условия. Джекоб убит, Нил Тайсон, напарник Мартина, уволен. Нам с Мартином просто некогда голову поднять…

«Ох, что же он делает? — изумилась Линда. — Он сам мне напоминает о Гастингсоне».

Она снова вспомнила о коттедже, собственном кафе, представила себя в роли хозяйки.

«Глупец, настоящий глупец! — подумала девушка. — Зачем он сказал о Мартине…» Она помотала головой, силясь прогнать наваждение, но мечты о жизни, которую она давно хотела изменить, оказались прочнее.

Всю дорогу к ресторану Линда не произнесла ни слова, тщетно борясь с собой и стараясь думать только о Крузе, сидящем рядом.

Он то молчал, то что‑то рассказывал. Он говорил, но Линда почти не слушала его, хотя изо всех сил пыталась сосредоточиться.

Круз припарковал автомобиль возле самого входа в ресторан. Он постарался, потому что вспомнил, как Линда иногда ворчала раньше, что приходится долго идти от машины к нужному месту.

— Посмотри на другие машины, — говорила Линда. — Кто‑то становится так близко ко входу, ты же вечно выбираешь место далеко. Ноги можно сломать, пока дойдешь…

Круз тогда отшучивался:

— Именно потому, Линда, я не могу стать поближе, что другие уже заняли эти места.

«Теперь же Линда должна быть довольна!» — подумал Круз и несказанно удивился, заметив, что девушка не обратила внимания на его старание.

Лицо Линды имело отсутствующее выражение. Она все еще додумывала свои мысли относительно маленького, но своего бизнеса, не зависимого ни от кого.

Наконец девушка пришла в себя. Линда внимательно посмотрела на приятеля и заметила по его лицу, что он чего‑то ожидает от нее.

Но чего же?

Линда была сообразительной девушкой, и очень скоро поняла в чем дело.

— О, Круз, ты, отказывается, можешь, если захочешь! — улыбнулась Линда и вышла из автомобиля.

Круз просиял. «Первый шаг сделан, — пронеслось у него в мозгу, — теперь важно не останавливаться на достигнутом. Впереди целый вечер, и я должен многое успеть».

Они прошли в зал, который был почти весь заполнен. Круз даже успел подумать с озорным весельем, не показать ли ему метрдотелю свое полицейское удостоверение? Оно бы возымело просто волшебный результат. Можно было сказать, что у них с Линдой в ресторане важное спецзадание.

Но этого не понадобилось. Свободный столик нашелся, и молодые люди с большим удовольствием заняли места.

Хмурый официант положил перед ними меню и собрался отойти по своим делам.

Круз знаком велел ему задержаться.

— Два мартини, уважаемый, — сказал Кастильо. — Ты не против, дорогая?

Линда не была против.

— Принесите нам их сразу, — продолжил Круз наставление официанту. — И вернитесь снова, мисс к тому времени выберет, что мы закажем.

Официант кивнул и удалился. Линда углубилась в изучение меню.

— Посмотри, Круз, — сказала она после непродолжительной паузы. — Здесь есть омары. Давай закажем, я никогда не пробовала их!

— Не могу в это поверить, — покрутил головой Круз. — Как такое могло быть?

39
Перейти на страницу:
Мир литературы