Выбери любимый жанр

"Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 (СИ) - Крейн Генри - Страница 31


Изменить размер шрифта:

31

«Все равно Соммер — подлец, — подумал Круз. — Но он поступил неплохо, если это правда».

Круз почувствовал, как его стало трясти. Руки сами собой сжались в кулаки, да так, что побелели костяшки пальцев, на лбу выступил пот.

— Ого! — удивился Мартин. — Да что это с тобой, напарник?

— Где Тичелли? — едва сдерживаясь, спросил Круз. Он глянул за перегородку, Соммера там не было.

— Где же ему быть, — пожал плечами Мартин. — Внизу, в камере. Комиссар, похоже, тоже там. Помчался, как только его привезли.

Круз порывисто вскочил с места.

— Ты куда? — завопил Мартин, видя, с какой энергией тот отнесся к новости. — Эй, смотри, не начни его бить! Тебя уволят за превышение полномочий!

Но Круз уже выбежал в коридор.

На лестнице, ведущей в подвал, он нос к носу столкнулся с поднимающимся навстречу Джонатаном Соммером.

— Шеф, не останавливайте меня! — быстро проговорил Кастильо. — Вы, наверное, уже допросили его и многое узнали…

— Да, — сказал комиссар. — Вернемся ко мне, и я тебе все расскажу…

— Нет! — Круз помотал головой. — Я сам хочу поговорить с Тичелли. Я хочу посмотреть в его паршивые нахальные глаза…

Комиссар внимательно посмотрел на подчиненного, положил ему руки на плечи и несколько раз сильно встряхнул.

— Эй, парень, возьми себя в руки! — закричал Соммер. — Я вижу, что, если бы у тебя сейчас был пистолет, ты пристрелил бы негодяя… Нет, так дело не пойдет, слышишь?

Круз ничего не ответил. Он дышал тяжело, широко открывая рот, как выброшенная на берег рыба, и смотрел на старика мутным взглядом.

— Я еще раз повторяю, парень, возьми себя в руки, иначе я не выпущу тебя!

— Что? — с трудом спросил Круз.

— Я прикажу арестовать тебя, сынок, и посадить в соседнюю камеру, — сказал комиссар. — Ты будешь сидеть там, пока не остынешь!

— Меня? В камеру? — Круз удивился и лихорадочно помотал головой. — Шеф, все в порядке…

Кастильо как будто очнулся. Приступ ярости, такой сильный минуту назад, неожиданно отступил.

Теперь Круз полностью держал себя в руках. Он даже попытался улыбнуться.

— Шеф, отпустите меня, — сказал Круз. — Я ничего ему не сделаю. У меня нет при себе оружия, — Круз похлопал себя по карманам пиджака, видя, что комиссар все еще с недоверием смотрит на него. — Ну, если хотите, пойдемте вместе, вы будете присутствовать при нашем разговоре…

Круз посмотрел Соммеру в глаза. Ему нелегко было это сделать, но в данный момент Кастильо думал только о том, чтобы старик отпустил его.

Комиссар выдержал паузу.

— Хорошо, — наконец, сказал Джонатан Соммер. — Иди и допроси его. Может быть, ты вытянешь у него какие‑нибудь подробности.

— Я попробую, — ответил Круз.

— Если это получится, расскажешь все мне. Я с тобой не пойду, при мне он не скажет ничего нового…

Круз кивнул и повернулся, чтобы идти дальше.

— Сынок! — окликнул его Соммер. Кастильо снова посмотрел на старика.

— Как там малышки Джекоба?

«Ты спрашиваешь о детях, — с неприязнью подумал Круз. — Раньше надо было о них думать, до того, когда ты послал Мак–Клора на смерть. Теперь у тебя нечиста совесть, ты приказываешь доставить убийцу и сам хочешь провести расследование. Но Джекобу это не поможет. Мерзавец…»

Видимо, мысли как‑то отразились у Круза на лице, потому что Кастильо заметил, как нахмурился шеф

— Можешь не отвечать, если тебе это трудно, — пробормотал Соммер.

— Все нормально, комиссар, — сдержанно проговорил Круз и, уже не оборачиваясь, стремительно пошел по коридору вперед.

Немного дальше проход преграждала решетчатая дверь. За ней располагались несколько камер для задержанных и помещение допросов.

Дежурный остановил Кастильо:

— Инспектор, куда вы?

Круз посмотрел полицейскому сержанту в глаза и спокойно произнес:

— Привет, Руперт, ты не узнал меня…

Это скорее была констатация факта, чем вопрос. Круз достал удостоверение и показал дежурному. Тот смутился и покраснел.

— А–а-а… Инспектор Кастильо. Я все больше здесь сижу, а вы все там, наверху.

Сержант указал пальцем на потолок.

— Вот и запамятовал… Комиссар Соммер только что был здесь.

— Да, — согласно кивнул Круз, — я встретился с ним на лестнице.

— Вы, инспектор, тоже к этому Тичелли?

Круз снова кивнул.

— Руперт, открой мне комнату допросов. И приведи, пожалуйста, его туда.

— Мое присутствие обязательно?

— Нет.

Гремя ключами, дежурный открыл сначала главную дверь, потом комнату, где обычно допрашивали задержанных.

— Подождите, инспектор, сейчас я его приведу, — сказал Руперт и скрылся за дверью.

В комнате кроме стола, привинченного к полу в центре помещения и двух стульев, которые стояли по разные от стола стороны, никакой мебели не было.

Стулья привинчены не были. Круз опустился на один из них и закинул ногу за ногу. Он заметил, что снова стал волноваться.

«Это не дело, — подумал Кастильо. — Если я накинусь на него с кулаками, он мне ничего не скажет. Но мне гораздо важнее узнать, кто его снабжал наркотиками, кто его сделал наркоманом…»

Дверь скрипнула. Круз поднял голову и снова увидел Руперта.

— Я привел его, — сказал сержант. — Ник Тичелли, сэр…

Он посторонился и протолкнул вперед себя в помещение бледного Ника.

Тичелли был в наручниках. Его шевелюра была такой лохматой, что, казалось, парень только что встал с кровати. Лицо было небритым и каким‑то помятым.

«Комиссар к нему успел приложить руку, что ли?» — подумал Круз.

— Сними с него наручники, Руп, — попросил Кастильо.

Тичелли протянул сержанту руки. Тот снял с Ника браслеты и уставился на Круза.

— Все, сержант. Я позову тебя, — сказал инспектор Кастильо.

Сержант кивнул и скрылся за дверью.

Не вставая со стула, Кастильо смерил Тичелли презрительным взглядом. Парень молча стоял на месте и потирал запястья, затекшие от наручников. Голова его была опущена к полу.

Круз решил пока не прерывать, судя по всему тяготной для Ника, паузы. «Пусть его хвост подрожит», — подумал Кастильо.

Он молча встал и, заложив руки в карманы, прошелся туда–сюда по камере перед замершим Тичелли.

Если преступник просто боялся, то полицейский собирался с мыслями. Для того, чтобы отомстить за убитого Джекоба, Крузу так много надо было узнать…

Внезапно полицейскому надоело ломать комедию. Он вернулся к столу и пинком ноги подтолкнул один из стульев к Нику:

— Садись!

Тичелли послушно стал садиться. При этом Ник опасался, что Круз выбьет стул из‑под него. Поэтому он придержал стул рукой.

Круз заметил этот жест, понял, чего опасается Тичелли, и на мгновение в его душе шевельнулось искушение так и сделать. Но Кастильо сразу же прогнал такие дешевые мысли.

Когда убийца опустился на стул, Круз рывком подскочил к нему и наклонился к самому лицу.

— Я знаю, у тебя был здесь комиссар Соммер, — сказал Кастильо. — Я также допускаю, что он попытался что‑то пообещать тебе, как‑то договориться с тобой…

Тичелли проглотил слюну. Он молча смотрел на инспектора. Взгляд у него был затравленный. Круз прошипел:

— Но если ты думаешь, он послал меня, чтобы я докончил то, чего он сам не успел сделать с тобой, ты ошибаешься. Мы с тобой ни о чем договариваться не будем!

— Я и не думал договариваться, — пробормотал Ник Тичелли. — Я просто так все скажу вам, мистер Кастильо. Я не хотел ничего говорить старику, а вам скажу.

— Да? — поднял брови Круз. — Ну что же, давай! Только помни, что меня это не разжалобит!

Ник кивнул.

Круз посмотрел на него внимательно и заметил, что на глаза преступника навернулись слезы.

— Господи, я сам не знаю, как это все могло так получиться, — заплакал Ник. — С этими наркотиками. Понимаете, мистер Кастильо…

Слезы Тичелли не вызвали никакой реакции у Круза. Он не раз видел, как ужасные преступники просто заливаются слезами, сидя вот так в камерах перед следователями.

31
Перейти на страницу:
Мир литературы