Не подведи меня, Ким Тэ Хо (СИ) - Яловецкий Ярослав - Страница 7
- Предыдущая
- 7/62
- Следующая
– Тэ Хо, я ожидал твоего звонка и знаю причину, но не могу тебе ничем помочь. Ты должен честно пройти отбор, – не дал мне ничего сказать он.
– Извини, дядя, но ты сам сказал – честно. А разве честно, что я буду конкурировать с теми, кто готовился к этому уже давно, или с теми, кто получил профильное образование? У меня ночь, и все. По мне, так "честно" – это далеко не то слово, – выпалил я вполне обоснованную претензию.
– Ну... – протянул дядя Чан, голос которого был мягким и приятным. – Наверное, ты прав, племянник. Но я не могу ничего сделать. Как минимум твое резюме должно попасть мне на стол в двадцатке лучших из прошедших интервью.
– А сколько будет кандидатов?
– Около сотни. Примерно столько приходит каждый год на этот отбор.
Совсем хорошо... И это получается, что шанс только чтобы он рассмотрел кандидата – пять к одному, а в итоге вообще останутся единицы. Нет, я, конечно, понимаю – сам требовал нанимать самых лучших, но это вообще перебор.
– Ладно, дядя, спасибо хоть за это. Как-нибудь еще увидимся, – добавил я в голос нотки обреченности и сбросил вызов.
«Тудум!» – раздался сигнал входящего сообщения.
«Тэ Хо, прости, я еще раз подумал и теперь понимаю, что брат все же переборщил, так что я скинул тебе список главных вопросов, но это только основа. И еще не знаю, поможет ли тебе это, но главной на отборе претендентов будет Кан Джу На, начальник нашего кадрового отдела».
Неплохой мужик, этот дядя Чан, соображает. Как писал Сунь-цзы: «Знай себя и своего врага, и ты не проиграешь ни одной битвы». Я считал своим врагом собеседование и отсутствие знаний, но сейчас понял, что враг – это тот, кто будет его проводить. И с этим врагом мне нужно познакомиться поближе. Но больше всего я был ему благодарен, конечно, за список вопросов, который скачал себе на смартфон.
– И кто же ты такая, Кан Джу На? – сказал я, уже вбивая это имя в поисковик.
Глава 3
– С вашим образованием и опытом все понятно. Теперь расскажите немного о себе, – сказала Кан Джу На. Чем-то она мне напоминала замглавы водоканала моего города – такая же с виду холодная, но любящая хорошо приодеться тетка за сорок.
Я чуть кивнул, позволяя себе легкую улыбку. Первая часть собеседования прошла довольно гладко, но чего мне это стоило. Получив вопросы, я проштудировал все, что смог найти в сети по этой теме – благо хоть память у меня хорошая и всегда такой была. Правда, теперь меня неплохо так потряхивало, да и мозги немного плыли, но штук пять чашек крепкого кофе, которые я влил в себя за ночь, и три банки энергетика, которые я выпил уже тут, сделали свое дело, и я кое-как держался и даже соображал.
– Конечно. Работа для меня всегда была приоритетом, но я стараюсь находить баланс. Например, люблю долгие прогулки, особенно с моим лабрадором, – начал я свою атаку на эту тетку с упоминания выдуманной собаки.
Честно говоря, я как-то подумывал завести щенка тибетского мастифа – что бы гостей пугал. Но потом прикинул: даже если спихнуть его на прислугу, всё равно мороки не оберёшься. Так что всех этих собачников, да и кошатников тоже, я совершенно не понимаю.
– Лабрадор? – уточнила она, не показывая эмоций. – Хороший выбор.
Ее взгляд слегка смягчился, но она продолжала за мной внимательно наблюдать. Значит, угадал. Легкая ухмылка мелькнула на моем лице.
– Да, он отличный друг, – ответил я. – Правда, у моего характер особенный: терпеливый, но как только видит воду – все, удержать невозможно.
Вот уже и суровая гримаса поплыла. Недаром я прошерстил все ее соцсети и выяснил, что у нее шпиц. Но, судя по тому, что она очень часто лайкала и фотографии с лабрадорами, ей они тоже нравятся.
– Кстати, недавно был на выставке живописи, – продолжил я, как бы между делом. – Одна работа особенно запомнилась. Художник изображал повседневную сцену прогулки с собакой, но в ней чувствовалось что-то настоящее, эмоциональное. Мне кажется, эта работа принадлежала кисти художника Хан Сон Чхоля.
Ее взгляд стал чуть более заинтересованным. Когда я пошел во вторую атаку... Живопись, по мне, так развлечение для много думающих о себе идиотов, и чего они видят в этих картинах давно умерших художников? По мне так они просто врут, что это хоть как-то трогает их, а на самом деле просто выделываются, чтобы показать свое, так сказать, культурное превосходство над такими, как я.
– Вы увлекаетесь искусством?
– Я не знаток, скорее любитель, – ответил я с легкой улыбкой. – Но мне нравится время от времени посещать выставки. Это помогает взглянуть на мир по-новому, отвлечься от повседневности.
– Я тоже хотела пойти на персональную выставку Хан Сон Чхоля, но, к сожалению... – задумалась она, затем быстро добавила: – Впрочем, это не место для обсуждения таких вещей.
– Эти художники... И чего в них такого? – сказал сидящий по правую сторону за массивным деревянным столом мужчина средних лет. Его серый костюм выглядел строго, но лицо с мягкими чертами и усталыми глазами выдавало расслабленность. Это был Ким Ен Чжун, еще один из интервьюеров. И, если честно, из этой троицы сидящих он мне нравился больше всех: прямой, немного грубый, явно знает свое дело. Такого бы я точно в свою компанию взял.
– Теперь давайте обсудим вопросы, которые больше связаны с той должностью, на которую вы претендуете, – произнесла она, снова переключившись на ровный, лишенный эмоций тон. – Начнем с гипотетической ситуации. Допустим, наш постоянный клиент жалуется на шум в соседнем номере, а свободных номеров подходящей категории нет. Как вы поступите?
– Все зависит от времени суток. Если это днем, я предложу клиенту комплименты от отеля: ужин в ресторане, посещение спа или другой способ отвлечься. Если ночью – обсудил бы с руководством возможность апгрейда до номера более высокого класса, – почти дословно процитировал я устав отеля. Правда, по мне так унижаться перед клиентами ради хороших отзывов смысла нет.
– Вы думаете, это так просто? – усмехнулся Ким ен Чжун. – Кто будет платить за все эти развлечения? Неужели вы?
А он мне уже меньше стал нравиться, сволота кругломордая. Сам, что ли, свои внутренние документы не читал?
– Лояльность клиента стоит куда дороже этих затрат. Если руководство не покроет расходы, я готов взять их на себя, – сказал я, совершенно не соглашаясь со своими же словами. Если руководство против, то это уже не мои проблемы. Да и кто в своем уме будет тратить свои личные деньги на какого-то клиента, притом проблемного?
Кан Джу На что-то быстро записала в блокноте. Ее взгляд снова обратился ко мне.
– Тогда следующая ситуация, – сказала она, перелистывая страницы. – Один из ваших сотрудников нагрубил клиенту. Ваши действия?
– Я извинюсь перед клиентом и постараюсь уладить ситуацию: возможно, предложу повышение класса номера или комплимент от отеля.
– Конечно, комплимент, – Ким Ен Чжун чуть не рассмеялся, скрестив руки на груди. – Надеюсь, ресторан справится с такой нагрузкой.
Вот же... И чего он до меня докопался-то? – подумал я. Может, мои слова про искусство его так задели. Я не подал виду и обратил внимание на молчаливого парня лет тридцати – третьего участника этого интервью, Чо Мин Сока, который что-то активно начал забивать в планшет. И что-то мне подсказывало – ничего хорошего.
– А с сотрудником? – уточнила Кан Джу На, едва приподняв бровь.
– Если это первый случай, я выслушаю сотрудника. Возможно, на то были причины: стресс или личные проблемы. В таком случае переведу его временно на другую позицию или дам несколько выходных. Если же такие ситуации повторяются, придется пересмотреть его место в нашем коллективе.
– В нашей компании, – снова вмешался Ким Ен Чжун. – Поверь, все твои знания из американского колледжа и воны не стоят, пока ты не столкнулся с реальностью.
И как я вообще мог подумать о нем что-то хорошее в самом начале?
– Менеджер Ким, – строго посмотрела на него Кан Джу На.
- Предыдущая
- 7/62
- Следующая