Азраиль. Война Небес! Том 4 (СИ) - Магарыч Григорий - Страница 17
- Предыдущая
- 17/52
- Следующая
Диана выдержала небольшую паузу; она перестала массировать мою шею и присела рядом; поглядела в мои глаза.
— Честно? — её аккуратные губки расплылись в улыбке.
— Предельно, — кивнул я.
— Плевать на человечество, — пожала она плечами. — Кому нужна слава после смерти? Людям будет плевать, кто и какой ценой их спас. Герои всегда остаются ни с чем. Выгоднее остаться в стороне, остаться в тени.
Я кивал её словам; вполне резонно полагать, что своя жизнь куда дороже — даже если речь идёт о миллиардах смертных.
— И что бы ты сделала, окажись ты в роли того самого паразита? — на этот раз мой тон стал более меланхоличным.
— Ну… — потупила она взгляд в своей задумчивости. — Оторвалась бы по полной в последние дни своей жизни. Всё равно всем умирать. Чем я хуже?
Я хмыкнул.
Оторваться по полной?..
Звучит заманчиво, абсурдно и глупо, вот только…
Оторваться по полной…
…какой у меня выбор?
Если моё возвращение кем-то подстроено, то… придумывать велосипед заново нет никакого смысла. До этого времени я только и делал, что плыл по течению, заданному неизвестным мне существом. А сейчас…
— А мне стало легче, знаешь, — слабо улыбнулся я. — Оторваться по полной… да, пожалуй, это лучший совет.
Глаза Дианы чуть изумлённо вспыхнули.
— Вы же не собираетесь наделать глупостей, господин Орлов? — на миг показалось, что она оступилась. — Или…
— Никаких глупостей, — я слегка натужно улыбнулся. — Ты ведь в любом случае отправишься со мной, не так ли?
— Ну, разумеется.
— Это радует, — я чуть вжался в спинку кресла и снова посмотрел в костёр. — Предельно радует. Ведь я покажу тебе, что значит «оторваться по полной» для поистине сильных существ.
— Надеюсь, я запомню это сражение надолго, — хмыкнула она.
— О… это будет грандиозно.
Глава 7
Утро нового дня нельзя было назвать ранним для меня. Я понимал, что, вероятно, это последнее спокойное утро, потому решил разделить его с Софией. Раз за разом мы с особой страстью ублажали друг друга, растворяясь в нежных — а порой и страстных — объятиях. Никто и не думал отступать, а усталость будто навсегда покинула нас обоих.
Я держал Софию на руках, резкими движениями входя в неё, когда раздались стуки в дверь. Девушка среагировала довольно приятно — она жестом велела молчать и не реагировать на стуки, но, казалось, наши вздохи были настолько слышными, что верить в наш сон никто и не думал.
— Я знаю, что вы в комнате! — раздалось с той стороны двери; это была Лиза. — Эраст, может, уже оставишь её в покое⁈ Не забывай, что она беременна!
Я закатил глаза, положил девушку на кровать — и не думал останавливаться.
— Эра-а-а-ст! — стуки усилились. — Ты пропустил завтрак! Скоро выезжать, а мы даже не попрощались!
София улыбалась, закатывая глаза и часто дыша. Я убрал локон влажных волос с её лица и поглядел в завораживающие голубые глаза.
— Она ведь не отстанет.
— Уверена, — София хмыкнула. — В этот раз я победила.
— Проигрывал бы тебе вновь и вновь.
Оставив буквально мокрую девушку на кровати, я накинул на себя халат и зашагал в душ.
Моего ответа Лиза не дождалась — точно так же, как и не дождалась моего выхода из комнаты. После приятной и довольно долгой ванной я решил пропустить и обед тоже, так как не удержался от вида Софии, которая сидела с раздвинутыми ножками.
— Ты напрашиваешься, София!
Но всё же на ужин мы явились вовремя.
— Полагаю, это наш первый и последний ужин в кругу семьи, — Лиза оглянула всех, кто сидел за столом. — Честно говоря, я не могла и мечтать о таком. Промолчу о пропущенных завтраке и ужине.
София смущённо улыбнулась, но быстро переключилась на деда. Он, к слову, язвительно фыркнул.
— Наш евнух не такой уж и евнух. Притом он умеет убеждать, — он поглядел на меня с хитрой улыбкой. — Жаль, завтра все услышим, что ты подох. Ха!
Я скривился от неожиданности.
— Игнат Борисович! — Эмилия впервые на моей памяти взбаламутилась; она даже повысила голос. — Хотя бы за столом ведите себя по-людски!
— А как я, по-твоему, себя веду, Эмилия? — барон дёрнул бровью, искоса глядя на женщину. — Как животное?
— Скорее, как ваш сын, — припечатала Эмилия в грубой форме.
Это был сильный удар — аккурат под дых. Я хмыкнул; лицо старика же в пару мгновений залилось красным.
— Как ты смеешь напоминать о нём⁈ — вспыхнул он, словно спичка, быстро и ярко. — Твой сын… этот проклятый евнух сунул нож ему в грудь, а ты и рада! Не смей говорить о Тельдоре в плохом ключе при мне!
— Жаль, мой сын не сделал этого раньше! — Эмилия даже вскочила на ноги.
Как трогательно. Она только что назвала меня сыном. Мы с Лизой переглянулись; я с искренней улыбкой, она — с растерянностью на глазах. Кажется, этот нюанс в виде взаимной неприязни, я совсем забыл учесть, когда собирал их в одном помещении.
— … грубиянка такая! — дед уже сотрясал кулаками воздух, не нападая на Эмилию только потому, что был крепко зафиксирован в объятиях Бори. — Я теперь понимаю, в кого пошёл этот евнух — в его стерву-мамашу, которая сбежала при первой же возможности!
Глаза Эмилии раскрылись шире от удивления. Я перевёл глаза на неё
— Я вас не оскорбляла, Игнат Борисович! — процедила она. — И вас попрошу!
— Выкуси!
Внезапный — и довольно громкий — хлопок Лизы по столу, что звонко раздался по комнате, заставил конфликтующих замолкнуть.
— Сядьте — оба! — рявкнула она, поочерёдно бросая гневные взгляды в сторону обоих. — Ей Богу, как дети! Мы тут не для того сидим, чтобы обвинять друг друга! Мы тут собрались как ради Эраста, так и благодаря ему!
Я, выждав минутную паузу, дождался полной тишины и благодарно кивнул Лизе.
— Признать честно, — начал я довольно спокойным тоном. — Этот наш… «семейный» ужин собран не с одной лишь целью попрощаться.
— А для чего ж ещё⁈ — фыркнул язвительно старик.
— Всем вам известно о положении дел в мире, — тут же отозвался я. — Поэтому хотелось бы… ещё и предостеречь каждого из вас от возможных проблем. Нет желания видеть ваши трупы.
Взгляды сидящих за столом направились на меня с непониманием. Игнат Романовский же продолжал вести себя в своей манере.
— Ах, нет желания, значит… — недовольно вздохнул дед. — Говорить загадками и делать интригующие паузы… этот ирод всё больше напоминает тебя, Эмилия.
— Молчи, — нахмурилась Лиза.
— Каким образом ты хочешь предостеречь нас? — Эмилия, наконец, задала верный вопрос. — Что мы должны делать?
— В момент, когда почувствуете опасность, следуйте в штаб-квартиру ордена Щита, — отозвался я. — В одной из темниц поместья спрятана часть протеза Янко Драгомира. Точнее — палец. Он поможет выжить.
…немая сцена, вызванная недоумением окружающих, была грубо прервана ударами в дверь усадьбы. Секунда — и та отворилась. В гостиную зашёл жандарм.
— Эраст Орлов, вертолёты уже ждут!
Жандарм оказался прав; военные вертолёты и впрямь уже ждали наш отряд. Около десятка прочных, больших и высокотехнологичных аппаратов одним лишь взмахом винтов сминали деревья за несколько десятков метров. Как и ожидалось, часть вертолётов была набита другими солдатами; генералам так же предоставили по месту на вертолёт.
— Господин Орлов, — генерал-фельдцейхместер Титов пожал мне руку. — Рад тебя видеть. Красный орден уже ждут, — он кинул взгляд мне за спину. — Бойцы? Сми-и-ирно! Позвольте сопроводить ваш отряд до вертолётов!
Я кивнул, оборачиваясь на бойцов Красного ордена; им достаточно было одного лишь моего взгляда, чтобы выслушать приказ генерала, принять стойку «смирно» и дружно направиться в сторону вертолёта.
— Боря, Диана, — мой взгляд мазнул по двум моим личным охранникам. — Следуйте за остальными, но в мой вертолёт. А я бы хотел попрощаться.
Два синхронных кивка — и оба зашагали следом за отрядом, оставляя меня одного. Двери машины — которая весь путь преследовала Имперский картеж — открылись, и все члены моей семьи вышли к взлётной площадке; окинули взглядом картину — и пошагали в мою сторону. Первой подбежала София, она крепко обняла меня и глухо захныкала, бормоча что-то себе под нос.
- Предыдущая
- 17/52
- Следующая