"Фантастика 2025-108". Компиляция. Книги 1-28 (СИ) - Изверин Алексей - Страница 65
- Предыдущая
- 65/1755
- Следующая
— Когда? — Спросил Виктор.
— Завтра с утра. Так что будь тут, трезвым и адекватным. Ты в городе был?
— Ещё когда он не был… Таким. — Сказал Виктор.
— Так я и думал! Ладно, вот как сделаем. Отправляйся со своими людьми в город. Поначалу тратить больше ста стелларов не стоит, проследи за тем, чтобы твои люди не оказались в долгах. Можете в бар зайти, «Ленивый тролль», там собираются наши братья, они вам подскажут. В район при космопорте ходить запрещаю, за этим тоже проследи. Там свои люди и свои бары, к тому же появились какие-то торговые ведра на орбите, а их команды сюда спустились, вынюхивают чего-то… Не стоит вам с ними пока что общаться. А завтра утром жду тебя тут, трезвым и адекватным. Разговор будет очень серьезным, не подведи меня.
— Не подведу, сарж!
— Брат. — Поправил его сарж Дон. — Ко мне и остальным нужно обращаться как к братьям. Запомни это. А сейчас догоняй своих людей, а то они уедут без тебя.
От лагеря в город ходила антигравитационная платформа, с водителем-вестянином, точно такая же, как и привела их сюда. Для людей барона Харальда Ивенссона бесплатно, для трелей и остальных один диск. Дмитрий выпросил у водителя диск посмотреть, это оказалась небольшая титановая шайба с рифлением. На вопрос о смарт-кольце вестянин только поморщился.
— Не дают нам такое. А если найдут, то накажут! У нас вот, диски!
«Ленивый тролль» располагался на окраине города, чуть в сторону от дороги. На вывеске здоровенная мохнатая обезьяна с умильной мордой опиралась на бочку и хлебала что-то пенное из большой деревянной кружки.
Понизу виднелась ещё одна картинка, сутулый волосатый мужик в набедренной повязке леопардовых колеров, перечеркнутый красной полосой наискось. «Скотине вход воспрещен».
Внутри, за длинной стойкой, делал скучающий вид бармен, худой бородатый мужчина в массивных очках, точно таких же, как и у доктора Арчи. Пара официанток в домотканых платьях, видно, набранных уже на Весте, разносили подносы с большими пивными кружками и жареным мясом.
— Вик! — Радостно воскликнул Майс, едва они перешагнули порог бара. — Вик, Алекс, Дик! Парни, да как же я рад вас всех видеть!
— Майс! — Расцвел Тажик. — Аксель! Вы тут?
— А где ж нам ещё быть? Сальве, братья!
Алексей задержался у стойки, и присоединился к ним с несколькими кружками пива. Кружки как земные совсем, ради интереса Виктор одной коснулся… Нет, не стекло, пластик. Пиво… Пахнет вкусно, ради любопытства сделал глоток. Пиво мягко провалилось в желудок, голова чуть закружилась. Виктор поспешно отставил от себя кружку, подцепил с тарелки закуску, нарезанный тонкими ломтиками картофель.
— …а он и говорит — даю сто золотых каждому за ваши винтовки прямо сейчас! — Рассказывал Майс. — Нет, ну не дурачок ли? Аксель его по голове треснул, и отволокли дурачка к саржу Висту, а тот приказал к капитану Клеппу тащить. Там скот и остался.
— Что за скот? — Поинтересовался Виктор, пропустивший начало разговора.
— Да нашелся тут один бестолковый. — Ответил Майс. — Хотел винтовку купить. Мы ему объясняем, что это только для воинов, трелям нельзя оружие иметь, казнят за это, а он уперся… Деньги предлагал. А по повадкам видно, что не здешний, дворянин, может, из-за моря?
— Может. — Сказал Карик. — У старого короля в столице сидел целый выводок, пили да девок портили… Молодой наследник часто там обретался, выкидыш. Кстати, а что с королем-то?
— Как что? Повесили. — Пожал плечами Майс.
Виктор краем глаза заметил, как расцвела на лице Карика улыбка, и быстро спряталась. Видно, были у него какие-то счеты к королевской династии. А вот на Акселя посмотреть не успел, когда взглянул, у того уже было спокойное, даже скучающее выражение лица.
— А вообще, хорошо! Деньги есть, пиво есть, еда вкусная, да и крыша над головой. — Майс захмелел. — Что ещё надо?
— Женщин… — Веско сказал Хавьер.
— Не может же быть так, чтобы их негде было найти? — Риторически спросил Алексей.
— Знаю я одно место. — Сказал Майс. — Бабы деревенские, у них там просто все… Ничего сложного. Двинемся?
Виктор вздохнул и подвинул к себе кружку пива. Чем заниматься в стремительно пьянеющей компании, он не представлял, пить нельзя, трезвым быть скучно.
Глава 21
Лейтенант Рудольф Клепп встретил Виктора и саржа Дона в небольшом парке, разбитом на одном из верхних этажей восстановленного небоскреба. Ветер шевелил густые кроны деревьев, оглаживал низкую, упругую траву, касался лица Виктора. Вверху плыли облачка, пахло свежестью и почему-то хвоей.
Забираться туда сарж решил на мопедах, и сейчас два модуля воздушной кавалерии стояли на короткой зеленой траве, а на их боках блестели капельки влаги. Подниматься вверх пришлось через слой плотного, белого тумана.
— Старший брат! — Чуть склонил голову Виктор.
— Младший брат. — Склонил голову ответно лейтенант Клепп. — Брат, я хочу поговорить с младшим братом наедине.
Сарж так же чуть склонил голову и удалился.
— Сарж Дон говорил мне о тебе. — Лейтенант Клепп повернулся, сделал приглашающий жест Виктору, пошли, мол. Виктору ничего не оставалось, как двинуться за ним вглубь парка.
— Кем ты был до того, как оказался в лагере трелей?
— Мы с моими друзьями были охотники, жили в деревне около реки. Охотились, бродили по лесам, даже сюда забредали, в старый город. Однажды вернулись, а наша деревня сгорела, вся. А над нами летали катера. Мы прятались в лесу, а потом нас поймали… Нашли старшие братья, и отвезли в лагерь. Потом мы решили поступить в дружину барона Харальда Ивенссона.
— Почему, брат? — Спросил немного лениво Клепп, не прекращая неторопливо шагать по тропинке. Хоть он и шел не спеша, но Виктору почему-то стоило больших усилий подстроиться под его шаги, не отставать, но и не вырываться вперед.
— Я всегда хотел увидеть другие миры, других людей. — Честно ответил Виктор. — И уговорил своих друзей. Мне не хотелось оставлять их в лагере трелей.
Рудольф Клепп кивнул.
— Достойно, что ты не бросил своих друзей. У тебя есть родня на планете? Жена, родители, дети?
— Нет, старший брат. Теперь у меня никого нет. Вся моя родня осталась в деревне.
— Те, кто это сделал, — Клепп чуть поморщился. — Они были наказаны, брат. Не только за это, но наказаны.
Виктор промолчал. Клепп принимал его за местного жителя, и общался соответственно. Но Виктор-то, как и его друзья, совсем не отсюда! Что будет, если вдруг лейтенант Клепп заметит разницу между тем, что ожидает от местного жителя, и тем, как ведет себя Виктор?
— Старший брат Дон Донклинд верно служил не только барону Харальду Ивенссону, но и его отцу. — Говорил лейтенант Клепп. — Недавно исполнилось шестьдесят пять лет с тех пор, как он пришел в дружину. Он верен Семье и готов служить дальше, а нам не хватает людей, но он заслужил отдых.
Шестьдесят пять лет. Виктор просто не мог представить себе этот срок. Шестьдесят пять лет военной службы, активной военной службы, и сарж совсем не выглядел стариком, скорее, мужчиной средних лет. Какая же тут медицина и сколько же лет тут живут люди?
— Сарж Дон Донклинд покидает службу, а его место займешь ты, новик Вик. Ты знаешь, что такое базы знаний?
— Да.
— Хорошо. Чтобы управлять крылом воздушной кавалерии, тебе нужно дополнительно освоить одну общую… — Клепп мельком глянул в извлеченный из нагрудного кармана планшет, — И четыре специальные базы знаний, а две имеющиеся базы разогнать до второго уровня сложности. Возможно, тебе придется лечь в госпиталь надолго. Сколько тебе нужно времени, чтобы привести все свои дела в порядок?
— Пара дней. — Сказал Виктор. Поначалу он думал отказаться, или повести себя как-то так, чтобы лейтенант Клепп разуверился в том, что Виктор сможет стать хорошим командиром. Не привлекая к себе внимания, выслужить положенный срок, уйти из дружины, жить мирной жизнью на развивающейся планете. И всегда можно накопить немного золота, дождаться Зеркала и сбежать обратно на Землю, с золотом там можно хорошо устроиться…
- Предыдущая
- 65/1755
- Следующая