Выбери любимый жанр

Где сокрыта библиотека (ЛП) - Ибаньез Изабель - Страница 26


Изменить размер шрифта:

26

Ахмед открыл было рот, но я поспешно продолжила, не давая ему ответить отказом.

— Могу вас заверить, что мой муж одобрил это, — сказала я. — На самом деле, не могли бы вы сказать, что мне нужно, чтобы назначить его…

— Но он уже был здесь, — вмешался Ахмед. — Он представил необходимые документы, и ваш дядя больше не фигурирует в этом счету. Все принадлежит вашему мужу.

У меня отвисла челюсть. Так вот чем, значит, занимался этим утром Уит. Должно быть, он хотел сделать мне сюрприз. Что ж, это значительно упростило дело.

— Отлично, — сказала я, улыбаясь. — Я бы хотела снять сумму…

Ахмед нахмурился.

— Снять?

— Да, пожалуйста.

— Но вы не можете.

Раздражение моментально вспыхнуло внутри меня, но я подавила его и решительно улыбнулась.

— Мой муж не стал бы возражать. На самом деле, я уверена, что он разрешил вам предоставить мне доступ к деньгам?

Ахмед поерзал на стуле и сцепил пальцы. Он казался встревоженным, отчего мое раздражение переросло в нетерпение.

— Уверен, что он бы так и сделал, — медленно произнес Ахмед. — Если бы не снял все до последнего шиллинга с вашего счета.

— Он снял деньги?

Ахмед кивнул.

У меня зазвенело в ушах, и я потрясла головой, пытаясь избавиться от этого звука. Звон не прекращался, становясь все громче и громче. В висках возросло напряжение. Мне захотелось выпить стакан воды — во рту внезапно пересохло. Я начала искать объяснение произошедшему. Должно быть объяснение, я была в этом уверена.

— Он открыл новый счет?

— Нет, не у нас.

— Я не понимаю. Я хочу получить свои деньги.

— На счете, которым ранее управлял ваш дядя, ничего не осталось.

Я почувствовала, как кровь отхлынула от моего лица. Я наклонилась вперед, уверенная, что ослышалась. Похоже, он сказал, что Уит украл все мои деньги. Не обсудив это со мной. Не посвятив меня в свои планы. Это не может быть правдой.

Я покачнулась на месте.

— Но…

— С вами все в порядке, мадам? Вы побледнели. Мне позвать вашу спутницу?

— Это какая-то ошибка, — произнесла я, с трудом узнавая свой хриплый голос.

Ахмед покачал головой.

— Никакой ошибки. Он ушел менее чем за пять минут до вашего прихода, мадам. Он представил документы о регистрации вашего брака и попросил меня позвонить в лондонский банк, где ваш дядя вел ваш счет.

— Итак, он перевел…

— Он перевел все деньги в другой банк в Лондоне.

— Могу я получить к ним доступ?

— Не из нашего учреждения, — мягко произнес Ахмед. — Вам придется обратиться в этот банк в Англии. — Он помедлил. — Или спросите вашего мужа.

— Должно быть разумное объяснение тому, что мой муж перевел мои деньги прежде, чем я смогла получить к ним доступ.

Служащий банка молча уставился на меня, и на его лице читалась легкая жалость. Ему не нужно было говорить, чтобы я услышала его мысли. Мой муж имел право распоряжаться моим состоянием и при первой же возможности перевел его на банковский счет, к которому у меня нет доступа.

Не посоветовавшись предварительно со мной.

— Нет, — слабым голосом произнесла я. — Нет.

— Все было довольно просто, — сказал Ахмед.

Злость подкатила к горлу, горькая и кислая. Это не может быть правдой. Уит не предал бы меня, он не украл бы…

— Могу я еще чем-нибудь помочь? — спросил Ахмед.

Лучше бы кто-нибудь ударил меня ножом в живот. Это было бы милосерднее. Я поднялась на дрожащих ногах, голова шла кругом. У меня было странное головокружение и тошнота, будто я была безнадежно больна.

Ахмед вышел из-за стола, в его темных глазах читалось беспокойство.

— Миссис Хейс, с вами все в порядке?

Я облизала пересохшие губы.

— Не называйте меня так.

Каким-то образом я добралась до вестибюля, где Айседора тут же подошла ко мне. Казалось, она поняла, что произошло что-то ужасное, катастрофическое. Позже я назову это сестринской интуицией. Но в этот момент, я была не в силах назвать собственное имя, если бы его кто-то спросил.

— Я не понимаю, что произошло, — тупо сказала я ей. Мои руки дрожали. Стучащее в ушах сердце было единственным звуком, который я слышала, и я держалась за него, чтобы подавить ощущение, будто я оказалась одна в открытом океане.

— Инез, что случилось? — спросила она, вглядываясь в мое лицо. — У тебя такой вид, будто ты увидела призрака.

Да, я так себя и чувствовала. Этот момент будет преследовать меня всю оставшуюся жизнь.

— Пожалуйста, — сказала я ей. — Давай сейчас же уйдем.

Мы вышли на раскаленную улицу под яркие солнечные лучи, и это показалось мне неправильным. Небо должно было быть усеяно грозовыми тучами и должен идти проливной дождь. Все должно было быть наоборот или перевёрнуто с ног на голову, чтобы хоть немного соответствовать моему внутреннему смятению. Я стояла в стороне, пока Айседора свистом подзывала нам экипаж. Это был долгий и пронзительный свист, и у меня мелькнула мысль попросить ее научить меня этому.

У меня начался приступ истерического смеха.

Айседора бросила на меня встревоженный взгляд.

— Думаю, меня ограбили.

— Пошли, — сказала она, хмуро осматривая улицу. — Давай пройдемся один квартал. Я не могу найти ни одного свободного извозчика.

Я следовала за ней, как в трансе, едва касаясь юбкой тротуара. Она снова резко засвистела, и на этот раз в нашу сторону направилась пара лошадей, кучер лениво щелкал поводьями. Разговор с Ахмедом безостановочно крутился в голове, и я поняла, что моя жизнь изменилась в одно мгновение.

И что я была дурой.

— Инез?

Меня охватил ужас. Этот голос. Я бы узнала его из тысячи. Я слышала его почти ежедневно с тех самых пор, как приехала в Египет. Медленно повернувшись, я увидела, что ко мне направляется Уит, одетый в английский костюм: темные брюки, рубашка, застегнутая на все пуговицы до самого подбородка. Его пиджак имел четкие линии и был превосходно сшит. С ним был высокий мужчина. Он был удивительно похож на моего мерзавца мужа. Те же русые волосы. Те же светлые голубые глаза. Я сразу поняла кто это.

— Hola, Портер, — сказала я и была поражена спокойствием собственного голоса, хотя мне хотелось кричать до тех пор, пока не пропадет голос.

Брат Уита не поприветствовал меня в ответ и даже не улыбнулся, лишь бросил встревоженный взгляд на моего мужа.

Моего лживого мужа. Моего манипулятивного мужа.

— Инез, — позвал Уит и в чертах его лица появился намек на беспокойство. — Что ты здесь делаешь? Я думал ты в Шепарде.

Я не могла подобрать слов, несмотря на то, что правда поселилась глубоко в моем сердце, разбивая его на множество острых осколков. Я чувствовала себя так, словно стою на пути приближающегося поезда, и ничего не могу сделать, чтобы избежать столкновения.

— Посмотри на меня, — мягко сказал он. — С тобой все в порядке?

Мне нужно было время, чтобы прийти в себя, и я отвела взгляд, тупо уставившись на длинные ряды экипажей, неторопливо следующих вдоль дороги. После нескольких мгновений, в которых я силилась глубоко дышать, сохранять спокойствие и унять бешено скачущее сердце, я отвела взгляд от улицы и встретилась с его голубыми глазами.

У меня внутри все перевернулось, и я вздрогнула.

Уитфорд Хейс обвел меня вокруг пальца во всех отношениях, начиная с тепла и нежности, которые я воображала в его взгляде. Я заново переживала каждое мгновение, проведенное рядом с ним. Каждое доброе действие, каждое ласковое слово, каждое обещание.

Все было ложью.

— Что ты делаешь так далеко от отеля? — повторил Уит. — Тебе следовало бы…

— На что ты собираешься потратить мои деньги, Уит?

Он застыл, все эмоции исчезли с его лица. Он мгновенно закрылся, пазы в замке встали на места, и я практически услышала характерный щелчок; остался только его английский костюм. Его бесстрастность разозлила меня еще больше. Чем дольше он молчал стоя отстранённо, тем хуже я себя чувствовала. Словно сговорившись, Айседора и Портер отошли в сторону, оставив нас наедине на оживленной каирской улице. Жизнь вокруг нас кипела в своем привычном темпе, а я чувствовала себя так, словно попала в другой мир, потерялась в малознакомом месте.

26
Перейти на страницу:
Мир литературы