Трон галактики будет моим! Книга 2 (СИ) - Скоробогатов Андрей Валерьевич - Страница 29
- Предыдущая
- 29/56
- Следующая
Корабль был плоскодонный, широкий, вместительный, с двумя огромными гребными колесами по бортам, для движения в сверхсоленном растворе, который составлял же всю жидкость этого моря, и в которую толком ничего не могло погрузиться.
Галлахад лебедкой спустил нам на причал трап, по которому мы загнали на грузовую палубу корабля все наши глайдеры. Очень удобно получилось.
Пока служанки Иоланты растаскивали имущество по выделенным для нас каютам на верхней пассажирской палубе, я решил пообщаться с капитаном сего лихого судна поближе.
— Солодового за знакомство? — предложил Галлахад, когда я взошел на его капитанский мостик в надстройке над пассажирской палубой.
— Ну давай, — согласился я. — Давай попробуем твоего солодового.
Мы уселись на привинченные к полу тумбы у откидного стола и открыли по солодовому, только из холодильника. Солодовое оказалось на диво хорошим и вполне уместным в здешней просоленной атмосфере.
— И чего вы забыли в этой просоленной жопе мира? — радушно поинтересовался Галлахад, глотнув из керамической бутылки.
— Ну, мы тут, в основном, просто гуляем, — мирно улыбнулся я.
Галлахад, чуть своим живительным напитком не подавился.
— Ну и выбрали же вы место прогулятся, — еле откашлялся он.
— Мы в отпуске, — пожал я плечами. — Работа нервная, сидячая, нужно иногда спускать гм, пар… Слышали, здесь есть хорошие пляжи.
— Отродясь тут не было никаких пляжей, — мрачно отозвался Галахад. — На противоположном береге — может. А тут только соль, жажда и безысходность.
— Соль полезна для тонуса кожи, — заметил я, тонко усмехнувшись.
— Ну, разве что ты действительно хочешь выглядеть как сушеная ящерица в расцвете лет, — пожал плечами Галлахад.
— Я слышал, в море есть остров с отличными пляжами, — заметил я.
— А! — воскликнул Галахад, глаза его внезапно вспыхнули пониманием. — Ясно всё. Так вы тоже искать клад ведьмы Ивановой сюда приперлись!
Вот тут уже я чуть пивом не подавился. Что значит клад? И что значит тоже?
Так, Саша! Соберись! Говори что-нибудь! Что угодно! Немедленно! Палишься же!
— Чего? Клад? — почти искренне удивился я. — Какой ещё клад? Клад ведьмы? Ивановой? Что это за история? Ну-ка, расскажи мне побыстрее, во всех отвратительных подробностях!
Галлахад, с некоторым подозрением глядя на меня спросил:
— Че, действительно ничего не знаешь?
— Вот нафига бы я спрашивал, если бы знал хоть что-то, — с почти неподдельным возмущением ответил я. — Давай! Не таи что там у тебя. Рассказывай всё.
— Да это все знают, — удивился Галлахад
— А мы не местные, — улыбнулся я. — Мы даже не с Герберы.
— А откуда вы такие?
— С Коварола, — усмехнулся я.
— Откуда-откуда? — не понял Галлахад. — С Корвалола? Это ещё где?
— Не важно, — поморщился я. — Ты рассказывай давай.
Галахад пожал плечами и рассказал:
— Полста лет назад, когда все окончательно пошло по заколдобине, и все богатеи рванули с планеты подальше, в наших местах объявилась одна лихая бабка. Ей нужно было спрятать кое-что. В полной тайне, конечно. Но и желающих прихватить то, что она тут собиралась спрятать, нарисовалось немало. Ни один не вернулся. Даже тел не нашли. Хотя болтают что там, — Галлахад махнул рукой в сторону моря. — Там все ещё плавает соляная глыба, слепленная из их трупов. Кристалл Мертвецов он у нас называется. Батька мой, когда я пацаном еще был, видел его, как он проплывает поперек курса корабля. Сбор соли тут же бросили и ушли на берег, конечно, и еще месяц в море не выходили.
— Ничего себе, — с неподдельным восхищением отозвался я. Во дает бабуля. Не то чтобы я поверил, что это она положила всю эту кучу претендентов и собрала из них ту плавучую инсталляцию, но напугала она береговой народ грамотно и надежно. — А что дальше?
— Дальше? — переспросил Галлахад. — Дальше, говорят, эта ведьма зарыла на необитаемом острове в море огромный клад. И конечно, никто оттуда кроме неё не вернулся. Отец сказывал, что потом на этом острове видели указатели из трупов тех, кто помогал его закопать. Ведьма их всех перебила, засолила и поставила вдоль дорог, по колено в песке, сбивать со следа искателей её сокровищ.
— Прям всех? — поразился я.
— До одного, — Галлахад однозначно чиркнул ладонью себе по шее. — Ни одного очевидца не осталось.
— Сурово, — пробормотал я.
— Ещё как, — кивнул Галлахад. — Много кто потом этот клад пытался найти и вырыть. Да никому не удалось. Народу там полегло из-за этого, страсть. Ну, в основном они там по друг другу палили. Сам понимаешь, не просто так люди друг у друга стрелять начинают. Не даром остров тот островом Ведьмы прозвали. Сами бароны Церберовы там даже искали чего-то, да не нашли ничего.
Ого. Вот это новость.
— А так-то место приятно, — Галлахад пожал плечами. — Есть пресная вода, озеро с пляжем. Если вам пляж нужен, так никакого другого вы в этих местах не найдете.
— Ого! А вот на такое я бы посмотрел! — с почти искренним энтузиазмом недалекого туриста, провозгласил я. — Отвезешь нас туда, на пляж?
Ну а чего терять? Интересно же! Давай, Галлахад. Я тебе крючок в рот положил, не заставляй меня за тебя еще и червяка жевать!
— Значит, хотите прогуляться к острову Ведьмы? — произнес задумчиво Галлахад. — Это можно. Горячий тур по островам Великого Сверхмертвого Соленого моря к вашим услугам, оплата вперед.
— Сколько? — только и спросил я.
Получилось в принципе и недорого, сто тысяч герберок, хотя, видимо, по понятиям Галлахада он ободрал нас, как молодую липку. Ну пусть радуется, мне не жалко, оно того стоит.
— Так, я обо всем договорился! — возвестил я спустившись к Иоланте в каюту. — Тут недалеко в море есть занятный островок, милое местечко с легендой, нам однозначно стоит его посетить.
— Поскорее бы, — угрюмо отозвалась Иоланта. — А то я скоро плеваться этой солью начну, господин учитель.
Мы отчалили. Рокотали двигатели, лопасти колес шлепали по прозрачной солевой корке покрывающей поверхность моря, разбивая ее словно свежий ледок. Действительно, солеход получается.
Мы шли к ровному как стол горизонту, едва заметно отделенного от безоблачного неба, раздвигая подводным носовым выступом, что выдавался вперед практически как таран, разрушая соляной покров и сталкивая с пути встречные соленые плавучие горы.
Это было странное плавание среди удивительных белых фигур, плавающих как кристаллические замки в удивительно спокойной воде.
Море мертвое ото дна до поверхности, и при том полное неброской эволюции соляных кристаллов.
— Удивительно, — тихо произнесла Даша, обводя взглядом горизонт.
— Ага, — согласился я.
Воздух было просолен. Во всех каютах и на капитанском мостике непрерывно работали аэраторы увлажняя воздух для дыхания. Но все равно непрерывно хотелось пить.
— Что вы здесь добываете? — спросил я поднявшись на капитанский мостик, глотнуть чего прохладительного. Там Галлахад самолично удерживал корабль на курсе за рукоятки огромного штурвала. Романтика дальних плаваний, блин.
— Соль, — пожал плечами Галлахад. — Но главное — это редкие сверхчистые кристаллы для накачки военных высокоэнергетических лазеров, они здесь сами образуются вблизи дна, мы их поднимаем рободрагами.
Ага, точно. Есть тут такой редкий феномен, самозарождения сверхпрозрачных соляных кристаллов под давлением воды. Но годы хищнической добычи, давно истощили россыпи и экономика региона уже не оправилась после падения доходов. Потому как кроме соли тут ловить нечего.
Берег давно пропал из виду, а вскоре и солнце закатилось за горизонт, оказавшись над горизонтом на мгновение в удивительный зеленоватый цвет.
Галлахад зажег бортовые огни.
Поручив ночное охранение кают недремлющей Октавии, я пошел спать. Нормальная каюта, не простор, но пойдет. Офицерский кубрик на моем первом корабле поменьше был.
Так мы и шли к нашей цели, шлепая лопатками колес по соляной корке всю ночь.
- Предыдущая
- 29/56
- Следующая