Выбери любимый жанр

Несносные дочери леди Элизабет 2 - Арниева Юлия - Страница 6


Изменить размер шрифта:

6

Глава 4

День отъезда выдался на удивление ясным и тёплым, словно само небо благословляло наше путешествие. К восходу солнца наша процессия уже была готова к отправлению: просторная карета для меня, дочерей и Тины, повозка с багажом, верховые лошади для мужчин и десяток стражников в цветах дома Вайлиш.

Роберт, всё ещё с остаточными красными пятнами на шее и руках, держался несколько в стороне, но выглядел значительно лучше, чем накануне. Снадобье Амели, судя по всему, действительно помогло, хотя сам Роберт упорно избегал признавать этот факт. Я заметила, что за завтраком он лишь коротко кивнул моей младшей дочери, не произнеся ни слова благодарности. Амели, впрочем, казалось, ничуть не обижалась – она была слишком занята упаковкой своих трав и снадобий для дороги.

– Всё готово? – спросил Хэмонд, подходя к карете, где мы с дочерьми устраивались на мягких сиденьях.

– Да, благодарю, – ответила я с улыбкой.

В этот момент к нам подъехал Роберт, восседая на великолепном чалом жеребце с длинной серебристой гривой.

– Отец, пора выдвигаться, если мы хотим добраться до таверны «Серебряный рог» к закату, – произнёс он, намеренно игнорируя меня.

– Ты прав, – согласился Хэмонд и, повернувшись к вознице, скомандовал: – В путь!

Дорога к столице пролегала через живописные земли. Сначала мы ехали по открытым степям, где вайлишские кони свободно паслись под ясным небом, затем путь пошёл через небольшие рощи и вдоль извилистой реки. Пейзаж постепенно менялся – открытые пространства сменялись холмистой местностью, а к полудню мы уже поднимались по дороге, ведущей через предгорья.

Ближе к вечеру я услышала странный гул, который с каждой минутой становился всё громче.

– Что это за звук? – спросила я, когда Хэмонд подъехал к окну кареты.

– Серебряный водопад, – ответил он с улыбкой. – Одно из чудес наших краёв. Мы как раз проезжаем неподалёку. Если хотите, можем сделать небольшой крюк и посмотреть на него. До таверны ещё пара часов пути, у нас есть время.

– О, это было бы замечательно! – воскликнула Амели, оживляясь. – Я читала о Серебряном водопаде в книгах по ботанике. Говорят, рядом с ним растут редкие виды папоротников, которые больше нигде не встречаются.

– Верно, – подтвердил Хэмонд. – Особый микроклимат создаёт идеальные условия для многих необычных растений.

Лорен, ехавшая верхом рядом с каретой, тоже проявила интерес:

– Насколько он высокий?

– Чуть больше двадцати метров, – ответил Хэмонд. – Не самый высокий в королевстве, но, пожалуй, самый красивый. Особенно на закате, когда солнечные лучи превращают падающую воду в каскад расплавленного серебра.

Решение было принято единогласно, и мы свернули с основной дороги на более узкую тропу, ведущую в сторону гор. Через полчаса путь стал настолько крутым и неровным, что пришлось оставить карету и продолжить путешествие верхом. К счастью, Хэмонд предусмотрительно взял с собой дополнительных лошадей.

Амели поначалу нервничала – она редко ездила верхом, предпочитая путешествовать в экипаже с книгами и своими алхимическими принадлежностями. Но кобыла, которую ей выделили, оказалась настолько спокойной и послушной, что вскоре моя младшая дочь уже уверенно держалась в седле, с восторгом разглядывая открывающиеся пейзажи.

Тина осталась с каретой и основной частью охраны, а мы – я, Хэмонд, Роберт, Лорен и Амели, в сопровождении двух стражников – продолжили подъём к водопаду.

Гул падающей воды становился всё громче, и вскоре мы достигли широкой площадки, откуда открывался захватывающий вид на Серебряный водопад. Зрелище действительно было впечатляющим – огромный поток воды с ревом обрушивался с высокой скалы, разбиваясь о камни внизу и образуя небольшое, но глубокое озеро, от которого дальше уходил ручей.

– Это… невероятно, – выдохнула я, спешиваясь и подходя ближе к краю площадки, откуда был лучший обзор.

– Согласен, – неожиданно произнёс Роберт, остановившись рядом со мной. Это был, пожалуй, первый раз, когда он добровольно оказался в моей компании. – Я бывал здесь десятки раз, но каждый раз словно впервые.

Его голос звучал необычно – без привычной холодности и высокомерия. На мгновение мне показалось, что передо мной другой человек, не тот надменный молодой лейр, который встретил нас в Красном замке. Но момент искренности быстро прошёл – заметив моё удивление, Роберт вновь нацепил маску отчуждённости и отошёл, направляясь к отцу.

– Можно спуститься к самому водопаду? – спросила Лорен, с интересом разглядывая узкую тропинку, ведущую вниз.

– Конечно, – кивнул Хэмонд. – Тропа безопасна, просто нужно быть внимательным – камни могут быть скользкими от брызг.

Лорен тут же двинулась вниз, и я с улыбкой покачала головой. Моя старшая дочь никогда не упускала возможности исследовать новые места, особенно если это было связано с определённым риском.

– Я тоже хочу спуститься! – воскликнула Амели. – Там наверняка растут интересные растения.

– Пойдём и мы, – Хэмонд предложил мне руку. – Вид снизу ещё более впечатляющий.

Я приняла его предложение, и мы начали спуск. Роберт, чуть помедлив, тоже последовал за нами.

Тропинка действительно оказалась скользкой, но широкой и относительно безопасной. Вскоре мы достигли берега небольшого озера, образованного водопадом. Лорен уже успела снять сапоги и стояла по щиколотку в воде, жмурясь от удовольствия, когда холодные брызги падали на её лицо. Амели, как и предполагалось, была полностью поглощена изучением странных растений, растущих среди камней.

– Здесь потрясающе, – произнесла Лорен, обернувшись к нам. – Вода ледяная, но такая чистая!

– Насколько глубоко озеро? – спросил Роберт, подходя ближе к кромке воды.

– Достаточно глубоко, чтобы купаться, – ответил Хэмонд. – В детстве мы с друзьями часто приезжали сюда в жаркие дни. Прыгали со скал в воду…

– Звучит заманчиво, – Лорен улыбнулась, оглядываясь на обрывистый берег чуть в стороне от основного потока водопада. – Сейчас, конечно, уже прохладно для купания, но сама идея привлекательна.

Мы провели у водопада около часа. Хэмонд рассказывал местные легенды, связанные с этим местом, – о духе водопада, который якобы жил в глубине озера и приносил удачу тем, кто оставлял ему подношения; о древних ритуалах, которые когда-то проводились здесь жрецами, поклонявшимися воде; о тайных сокровищах, спрятанных за водной завесой.

Даже Роберт, обычно сдержанный, время от времени вставлял комментарии, дополняя рассказы отца. Он явно хорошо знал эти места и их историю.

Когда солнце начало клониться к закату, мы решили, что пора возвращаться. Хэмонд предложил подняться другой тропой, более пологой, но немного более длинной. Мы согласились и начали обходить озеро, чтобы найти начало этой тропы.

Лорен шла рядом с Робертом, задавая ему вопросы о местных легендах и охоте в этих краях. К моему удивлению, он отвечал довольно спокойно, без обычной язвительности. Казалось, общий интерес к природе ненадолго сблизил этих двух совершенно разных людей.

Они шли впереди, когда внезапно Лорен поскользнулась на мокром камне и, теряя равновесие, инстинктивно схватилась за ближайшую опору – руку Роберта. Но вместо того чтобы устоять самой, она увлекла его за собой, и они оба с громким всплеском рухнули в ледяную воду озера.

– Лорен! – воскликнула я, бросаясь к берегу.

Моя дочь вынырнула первой, отфыркиваясь и смеясь:

– Ох, холодно!

Роберт показался на поверхности секундой позже, его обычно безупречно уложенные волосы теперь прилипли к голове, а с дорогого камзола ручьями стекала вода.

– Ты! – прорычал он, глядя на Лорен. – Ты сделала это нарочно!

– Что?! – возмущённо воскликнула Лорен, хотя я заметила в её глазах подозрительный блеск. – Я поскользнулась! Если бы ты лучше держался на ногах, мы бы оба остались сухими!

– Ты прекрасно знала, что делаешь! – не унимался Роберт, с трудом выбираясь на берег. Его одежда промокла насквозь и теперь облепила тело, делая его похожим на мокрого кота.

6
Перейти на страницу:
Мир литературы