Выбери любимый жанр

Сэр (лп) - Льюис Р. Дж - Страница 16


Изменить размер шрифта:

16

Он мягко улыбается, теперь в его голосе звучит сочувствие, и отвечает:

— Это значит, что с этого момент ты должна положиться на меня, Турбо. Тебе понадобится плечо, на котором ты сможешь выплакаться, и ты будешь часто это делать. Я люблю своего брата, но он сейчас придурок, и Эйдан причинит тебе боль.

Он уже это сделал.

Я странно смотрю на Алекса, нахмурив брови, потому что…

— Ты гораздо более склонен к самоанализу, чем я думала.

Его улыбка становится ленивой

— Слышала обо мне, Айви?

— Раз или два.

— Хм. — Ему даже не интересно узнать. Он просто отворачивается и машет рукой. — Что ж, я бы сказал, пришло время познакомиться со мной поближе.

И он уходит.

8

Айви

Я сижу в вызывающем клаустрофобию офисе и фотографирую все подряд, прокручивая в голове слова Алекса. Это длительный процесс. Стивен очень помогает, и я знаю, что он тоже сейчас ломает голову над этим, вот почему даже не потрудилась сказать ему, что встретила брата Эйдана.

Я не могу перестать думать об этом парне. Тьфу. Несколько раз качаю головой, отгоняя тепло, которое испытываю от тех дерзких улыбок, которыми он одаривал меня. Они слишком похожи на улыбки Эйдана, да и думать о его младшем брате таким образом неправильно.

Я так запуталась в себе.

Через некоторое время начинаю понимать, на что обращать внимание. Я проверяю соотношение долга к собственному капиталу. Стивен вкратце рассказал мне об этом в своем сообщении. Я проверяю чистую прибыль и оценку бизнеса. В этой подборке есть компания, которая зарабатывает целое состояние на продаже хоккейных шайб. Что за хрень? Вот как я понимаю, что с непоколебимым упорством можно добиться успеха в жизни, продавая что угодно.

Мысленно проклинаю Эйдана. Он был так холоден со мной.

— Я даже не буду называть его по имени, — сердито бормочу я. — Потому что это не мой Эйдан. С этого момента он мистер гребаный Уэст, и Уэст может отсосать.

Я, конечно, не это имею в виду. Просто выпускаю пар, потому что это отстой.

Он не заглядывает ко мне, чтобы проверить, как у меня идут дела. Я даже не знаю, что тот делает. Вся цель работы его ассистентом заключалась в том, чтобы мы прошли через это вместе.

К тому времени, как я заканчиваю, уже без десяти пять. У меня на столе лежат две стопки документов. Одна большая — для компаний, которые отстой, а другая — те, что выглядят многообещающими. Я вымотана. И просидела на жестком деревянном стуле все это время. У меня слипаются глаза, потому что освещение здесь угнетающее. В этой комнате не хватает только котла и сумасшедшей ведьмы. Думаю, сейчас я предпочту ее Эйдану.

Я потираю лоб, размышляя, стоит ли мне идти к нему. У меня такое чувство, что ровно в пять часов он высокомерно войдет в эту комнату. Эйдан, вероятно, думает, что я потерпела полный провал. Скрежещу зубами, просто представляя это. Он будет выглядеть самодовольным и получит огромное удовольствие, увидев меня в таком положении. И, наверное, предположит, что я отправлюсь домой. Словно мало того, что он думает, будто я жадная до таблоидов сучка, раз знаю все о Нине гребаной Гамильтон, так он еще должен узнать, что я нихера не справляюсь с этой работой.

Я встаю и провожу руками по своей одежде, разглаживая ее. Потом заправляю волосы за уши и встаю перед столом, откидываясь назад так, чтобы они касались края. Затем скрещиваю руки на груди и жду. Не хочу, чтобы Эйдан видел, насколько я сломлена. Черт возьми, он не увидит, как я разваливаюсь на части. Не доставлю ему такого удовольствия.

Пялюсь на дверь, и через несколько минут, как я и предсказывала, слышу его приближающиеся шаги. Он распахивает дверь и заходит. Затем останавливается на полушаге, когда видит, что я стою там со скучающим видом.

— Мистер Уэст, — спокойно произношу я. — Я уже думала, что вы не придете.

Он выглядит удивленным. Мне приятно видеть это. Также быстро выражение его лица меняется, и он обходит меня, осматривая стопки.

— Ты все просмотрела? — удивляется Эйдан.

— Все до единого документа, — отвечаю я с уверенностью.

— И подсчитала ежемесячный доход?

— С начала налогового года и до конца.

— Включая просмотр дат?

— Да.

— И у тебя куча предприятий, которые стоят внимания?

— Да.

Теперь он смотрит на меня.

— Мне трудно в это поверить, мисс Монткальм.

Смотрю на него в ответ, чувствуя, как жар приливает к моим щекам, потому что он так близко ко мне, и я продолжаю думать о том поцелуе. Но поднимаю подбородок, стараясь держаться ровно.

— Я сделала, как ты просил.

— Я просил тебя поискать компании, на которые стоит обратить внимание.

— И я это сделала.

— Ты этого не сделала. — Он смотрит на меня с таким высокомерием. — Ни одно из этих вложений не заслуживает внимания, мисс Монткальм, потому что все они обанкротились.

У меня такое чувство, будто мне дали пощечину. Я отворачиваюсь и смотрю на две стопки.

— Что?

— Самый логичный первый шаг при изучении любого бизнеса — проверка общедоступной информации, чтобы убедиться, что он все еще работает. Вам так не кажется, мисс Монткальм? — Затем он спрашивает, склонив голову набок и внимательно наблюдая за мной: — Что это было бы самым логичным решением, прежде чем тратить драгоценные часы?

Я слишком ошеломлена, чтобы ответить. И даже не подумала об этом. Как и Стивен.

— Бизнес — как люди, — продолжает он. — Он оставляет за собой бумажный след, который легко найти. Публичные записи, которые легко получить с помощью простого поиска. Не думал, что это так уж необычно, даже для кого-то вроде вас, мисс Монткальм.

Я медленно перевожу на него взгляд, чувствуя, как учащается мой пульс.

— Вы меня обманули. — И он выглядит самодовольным по этому поводу.

— Обманул вас?

— Вы хотели, чтобы я потерпела неудачу.

— Независимо от того, чего я хотел, вы потерпели неудачу, мисс Монткальм.

Эйдан обходит стол и хватает стопку бумаг. Затем начинает бросать их в мусорное ведро на полу. Столько тяжелой работы, и он выбрасывает ее у меня на глазах. Я наблюдаю за ним, пульс все учащается. Итак, это и есть тот самый придурок, о котором они говорили. Это выглядит как косвенная жестокость, но я-то знаю.

Я думаю… думаю, он дал мне безнадежное поручение, чтобы провести день в одиночестве…

У меня перед глазами все плывет.

— Поздравляю, что потратил мое время впустую, — бормочу я.

Он останавливается и свирепо смотрит на меня.

— Потратил впустую твое время? — повторяет он с недоверием в голосе.

Я не отступаю.

— Да. Вы потратили мое гребаное время, мистер Уэст.

Его лицо искажается, и это выражение выбивает меня из колеи.

— Что вы знаете о потерянном времени, мисс Монткальм? — рычит Эйдан. — Случалось ли вам однажды проснуться и забыть три года своей жизни? Вас окружали люди, которые, как вы уверены, обманули вас, но вы не можете этого доказать? И Вы не знаете, смеются ли они над вами, используют вас, или ждут, когда вы упадете? — Он обходит стол, прищурившись, и медленно повторяет: — Что, черт возьми, вы знаете о потерянном времени?

Стою на месте, глядя на него в ответ. Я чувствую зарытую в нем боль. Он изо всех сил пытается ее скрыть. В его голосе не слышно угрозы, как бы тот ни звучал, но я знаю интонации Эйдана. Он старается держать себя в руках, но не знает, как это сделать.

Этот взгляд пронзает мой гнев насквозь, сдувая его, как лопнувший воздушный шарик.

Теперь мой голос звучит мягче, когда я смотрю на него и тихо отвечаю:

— Я знаю, что после того, как ты потратил свое время впустую, это идеальный момент, чтобы начать все сначала.

Эйдан не отвечает. Лишь пристально смотрит на меня, не отрывая взгляда от моих губ. И я вынуждена заново пережить тот поцелуй прошлой ночью. Он, должно быть, помнит его несмотря на то, что был пьян, но у меня не хватает смелости заговорить об этом.

16
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Льюис Р. Дж - Сэр (лп) Сэр (лп)
Мир литературы